Перевод "DMZ" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение DMZ (диэмзэд) :
dˌiːˌɛmzˈɛd

диэмзэд транскрипция – 30 результатов перевода

It's not that bleak.
The DMZ is beautiful.
It's like a nature preserve.
Там не так отвратительно.
В демилитаризованной зоне очень красиво.
Там как в природном заповеднике.
Скопировать
Your old man didn't do much fighting in South Vietnam.
Mostly, he operated north of the DMZ.
What do I have to do to shut you up?
Твой старик не учавствовал в больших сражениях Южного Вьетнама.
По большей части, он был на севере, в DMZ (Демилитаризованной зоне).
Что я должен сделать, что бы заткнуть тебя?
Скопировать
Intelligence also reports that the Demilitarized Zone between Cardassia and the Federation has become a hotbed of increasing terrorist activity in the past month.
We suspect the Maquis have built several new bases in the Badlands and the Cardassians in the DMZ are
They should be.
Так же разведка докладывает, что Демилитаризированная зона между Кардассией и Федерацией стала очагом участившихся за последний месяц террористических актов.
Мы подозреваем, что маки построили несколько новых баз в Пустошах, и кардассианцы в ДМЗ начинают беспокоиться.
Они и должны.
Скопировать
They should be.
Cardassian military to stop them the Maquis have a perfect opportunity to drive the Cardassians out of the DMZ
I take it this shipment is going to pass through Deep Space 9?
Они и должны.
Без кардассианских военных, способных остановить их, у маки есть прекрасная возможность надолго изгнать кардассианцев из ДМЗ.
Полагаю, отправка пройдет через Дип Спейс 9.
Скопировать
Hey, this is not a test.
Time to rock it from the Delta to the DMZ.
Is that me, or does that sound like an Presley movie?
Эй, это не проверка микрофона, это рок-н-ролл.
Время рок-н-ролла от дельты Меконга до демилитаризованной зоны.
Это я или голос из фильма с Элвисом Пресли? Вива, Дананг.
Скопировать
That is not what we program here.
CRONAUER [ON RADIO]: This is AFVN, rocking you from the Delta to the DMZ.
AFVN better than AFVD, which means you have to get a quick shot.
Это совсем не тот формат, что у нас принят.
Это "Военное радио Вьетнама", зажигаем от Дельты до ДМЗ.
Лучше уж слушать нас, чем речи на своих похоронах.
Скопировать
Where can you call from?
[SOLDIER] I'm in a phone booth out in the DMZ. I'm trying to call you right now.
[IN VIETNAMESE ACCENT] Lock 'n' loll, baby.
Откуда тут можно позвонить?
Да хоть из телефонной будки в демилитаризованной зоне.
Лок-н-лолл, детка!
Скопировать
Given the amount of chemical compounds Eddington stole how many of these weapons will he be able to make?
Enough to poison every Cardassian colony in the DMZ.
There must something we can do.
С учетом количеств химических веществ, которые украл Эддингтон, сколько он сможет сделать такого оружия?
Достаточно, чтобы отравить каждую кардассианскую колонию в ДМЗ.
Мы должны что-то сделать.
Скопировать
With the Defiant's computers still not fully operational we're relying on Odo, back at Deep Space 9 to decipher the Maquis message.
In the meantime, we're combing the DMZ in the hopes of a chance encounter with Eddington but with each
Sir, incoming transmission.
Поскольку компьютеры "Дефаента" всё еще работают не на полную мощность, мы рассчитываем, что Одо на Дип Спейс 9 расшифрует сообщение маки.
Тем временем мы прочесываем ДМЗ в надежде на столкновение с Эддингтоном, но с каждым часом наши надежды тают.
Сэр, входящее сообщение.
Скопировать
I've only just begun.
I'm going to eliminate every Maquis colony in the DMZ.
You're talking about turning hundreds of thousands of people into homeless refugees.
Я только начал.
Я собираюсь уничтожить каждую колонию маки в ДМЗ.
Вы говорите о превращении сотен тысяч людей в бездомных беженцев.
Скопировать
What's the position of the Starship Malinche?
They're on patrol in the DMZ, near the Gamma 7 outpost.
Hmm. Perfect.
Где находится корабль "Малинче"?
Патрулирует демилитаризованную зону возле аутпоста Гамма 7.
Хм, замечательно.
Скопировать
So you think that Eddington is using the music as a signal for a rendezvous in the Breen system?
Or a Breen settlement like the one on Portas V, which isn't far from the DMZ.
The biogenic components of the weapons Eddington's been using are very bulky and very unstable.
Так вы думаете, что Эддингтон использует музыку как сигнал встречи в системе Брин?
Или у поселения бринов, например, на Портос V, что не так далеко от ДМЗ.
Биогенные компоненты оружия, которое использовал Эддингтон, объемны и очень нестабильны.
Скопировать
Our intelligence drones detected a Maquis freighter entering Portas V three hours ago.
The freighter was last seen headed into the Dorvan sector of the DMZ.
Considering the freighter's range, velocity and heading Eddington's next target is one of four Cardassian colonies.
Наши разведочные аппараты засекли вход грузового корабля маки в атмосферу Портаса V три часа назад.
В последний раз корабль был замечен направляющимся в сектор Дорван Демилитаризованной Зоны.
Учитывая движение грузового корабля скорость и направление, следующая цель Эддингтона - одна из четырех кардассианских колоний.
Скопировать
Captain's Log, supplemental.
Resettlement efforts in the DMZ are underway.
The Cardassian and Maquis colonists who were forced to abandon their homes will make new lives for themselves on the planets their counterparts evacuated.
Журнал капитана, дополнение.
Работы по переселению в ДМЗ в процессе разработки.
Кардассианские колонисты и маки, вынужденные покинуть свои дома, начнут жизнь заново на планетах, которые эвакуировали противоположные стороны.
Скопировать
Hey!
I worked near the DMZ.
Who are you kidding?
Эй!
Я работал рядом с ДМЗ.
Кого ты хочешь обдурить?
Скопировать
We need a contact for grey intel, transpo and party favors.
I was wondering if our old friend is still operating along the DMZ.
Last I heard, he was.
Нам нужна "серая" разведка, транспорт и команда единомышленников.
Я подумал, может наш старый друг все еще работает в демилитаризованной зоне.
Когда я последний раз слышал, да.
Скопировать
[lana] uh-uh, no.
Ray is the dmz.
[archer] [annoyed sigh] goddammit...
А-а, нет.
Рэй будет ДМЗ.
Твою мать...
Скопировать
Extortion, evading arrest, assault with deadly weapon, grand theft auto, extortion count two,
DD, BE, DMZ... DMZ?
Making sure you're still paying attention.
Вымогательство, уклонение от ареста, нападение с применением оружия, крупная автомобильная кража, ещё одно вымогательство,
Пьяный дебош, взлом и проникновение, разоружение..
Разоружение? Просто хотел убедиться, что вы ещё слушаете.
Скопировать
What's the plan?
We're recalling the Seventh Fleet pulling our troops back from the DMZ and giving them the helicopter
Sir, you cannot do that.
Какой план?
Мы отзовём Седьмой Флот, выведем наши войска и дадим ему вертолёт.
Сэр, нельзя этого делать.
Скопировать
Well, he cleared as part of the South Korean security detail.
If we recall the Fleet, and leave the DMZ...
But if we do nothing, they kill Asher, the vice president... and his entire National Security team. And Connor, if he's in there.
Южнокорейские спецслужбы засекретили информацию о нем.
Если мы отзовем наш флот и уйдем оттуда Сеул, вся Южная Корея не продержатся и 72 часов, сэр.
Но они могут убить Эшера, Вице-президента, ...все руководство по национальной безопасности и Коннора, если он там.
Скопировать
You saved McMillan.
military forces are on high alert in response to rumors of an impending American pull-out from the DMZ
India, China and Russia have declared a state of emergency and have mobilized military forces.
Ты спас Макмиллан.
Вооруженные силы Южной и Северной Кореи приведены в состояние боевой готовности после появления слухов о выводе американских войск из Демилитаризованной зоны.
Правительства Индии, Китая и России объявили чрезвычайное положение и начали мобилизацию вооруженных сил в ответ на...
Скопировать
And I don't like going to barbecues by myself, you know?
North Korean maneuvers along the DMZ continue to ring alarm bells... throughout Pacific markets, even
Babe, we out of coffee?
Я, знаешь ли, обожаю ходить на пикники без мужа.
Учения корейских войск у границы демилитаризованной зоны продолжают сотрясать азиатские фондовые рынки даже несмотря на то, что сегодня президент Эшер собирается встретиться с Южнокорейским Премьер-министром...
Дорогая, у нас нет кофе?
Скопировать
Le's recall the Seventh Fleet.
Pull the troops out of the DMZ.
We just lost South Korea.
Отзовите Седьмой Флот.
И выведите войска.
Мы потеряли Южную Корею.
Скопировать
Sir, this is one of the most wanted terrorists in the world.
He was brought across the DMZ as a child after his father was executed for crimes against the North Korean
While they were crossing the border, his mother was killed by an American landmine.
Сэр, это один из самых опасных террористов в мире.
Его ребёнком переправили через границу, когда его отца казнили за преступления против Северной Кореи.
При переходе через границу Его мать убило американской противопехотной миной.
Скопировать
No, make that tier six.
What about the DMZ server?
It's going offline.
- Нет, оно уже на уровне шесть.
- Что на счет DMZ-сервера?
Отключился.
Скопировать
It's from Sergeant Ross's C.O. in Korea.
It's a report of a shooting near the dmz... had an airstrip used by smugglers.
C.O. thinks that's where Ross went on his two-day leave.
Это от командира сержанта Росса из Кореи.
Это рапорт о стрельбе возле демилитаризованной зоны... там взлетно-посадочная полоса, которой пользуются контрабандисты.
Командир думает, Росс именно там провел те два дня.
Скопировать
Trains go in there during the day but... they should go through a kind of immigration;
And next is DMZ and then Gae-sung, North Korea.
Well, I've never been this far.
Поезда туда ходят днем... пассажиры должны проходить паспортный контроль и досмотр вещей.
Потом он проезжает зону и едет в Гэсун в Северной Корее.
Я никогда здесь не был.
Скопировать
Los Zetas, maybe.
Question is, why do we have Juarez-style action on our side of the DMZ?
They sending a message or clearing a path?
возможно Лос Сэтас.
Вопрос в том, с чего вдруг разборки в духе Хуарес произошли на нашей стороне ДМЗ? (демилитаризованная зона)
Они посылают сообщение или расчищают дорогу?
Скопировать
That's why I had the I.T. guys check our firewall.
The DMZ was breached. You read all our police reports.
You even got yourself a nice paneled car last month.
Я попросила айтишников проверить файрвол.
Ты проник в систему и прочел все полицейские отчеты.
Даже месяц назад купил себе универсал, обитый панелями.
Скопировать
It was Mr. Myung-dal Oh, aka, the mine field of Jeil High.
It is even more difficult to exchange papers than to cross the DMZ.
However, the most certain evidence is this...
Это был мистер Мунг Дал Ох, также известный как Минное Поле Джейлской Старшей Школы.
Поменяться листами при нём сложнее, чем пересечь демилитаризованную зону.
В любом случае, для большей наглядности...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов DMZ (диэмзэд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы DMZ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить диэмзэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение