Перевод "Daniel Daniel Daniel" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Daniel Daniel Daniel (данйол данйол данйол) :
dˈanjəl dˈanjəl dˈanjəl

данйол данйол данйол транскрипция – 33 результата перевода

Girls call me DJ D.
Daniel, Daniel, Daniel.
I want you to write down where you met Daniel.
Девочки зовут меня DJ D.
Дэниел, Дэниел, Дэниел.
Я хочу, чтоб ты записал, где вы повстречались с Дэниелом.
Скопировать
Stop talking.
Stop saying, "Daniel, Daniel, Daniel".
I cannot bear it.
Перестань.
Перестань говорить: "Дэниел, Дэниел, Дэниел".
Это невыносимо.
Скопировать
That's not Victoria.
Daniel, Daniel, Daniel.
- Daniel, it's me. It's Allison.
Это не Виктория.
Дэниэл. Дэниэл.
- Дэниэл, это я, Эллисон.
Скопировать
Eileen Zaccaro, how about this?
Finally made it with Saint Daniel.
Hey, Danny, I heard she could suck-start a B-52.
Ага, паркуем яйца у Эйлин Заккаро, да?
Наконец-то появился Святой Даниэль.
Эй, Дэнни, я слышал она может отсосать у Б-52.
Скопировать
Don't lose your son.
Tell Daniel I'll be there.
No, you tell him!
Не потеряй и сына
Лучше скажи сам!
И раз уж обещал
Скопировать
Look at Pelé!
Come on, Daniel?
Shit!
Посмотрите на Пеле!
Да неужто, Даниэл?
Просто чушь.
Скопировать
They are our subtenants, her father died in our building and you say it's not our business.
So, for you it's normal that you die and Daniel doesn't go to your funeral.
I don't care. As far as I'm concerned, nobody has to come...
Они наши съемщики, ее отец умер в нашем доме, и ты говоришь, что это нас не касается.
Значит для тебя будет нормально, если Даниель не придет на твои похороны?
Мне все равно, даже предпочел бы, чтобы никого не было...
Скопировать
I'm scared shitless!
Daniel...
Oh my, I'd like to get out of here!
Какая гадость!
Даниель...
Пора сваливать отсюда.
Скопировать
She used to buy him clothes, candies, toys, stupid things...
Once she called me and told me she would like I name the kid Daniel...
But in fact...
Она начала покупать ему одежду, конфеты, игрушки, глупые подарки...
Она как-то позвонила и сказала мне, что ей хотелось бы, чтобы я назвала своего ребенка Даниель...
На самом деле...
Скопировать
You killed my son, you will not have my grandson...
See how little Daniel has finally come to his daddy's apartment...
Bring me some gauze to wipe his face...
ты убил моего сына, внука не позволю трогать...
Смотрите как маленький Данинль вернулся в папину квартиру...
Принеси марлю, вытру ему лицо...
Скопировать
We might kill them all.
I'd follow you to the gates of hell to kill vampires, Daniel.
But people even evil people who help vampires, are another kettle of fish?
Может случиться, что мы убьем их всех.
Я бы последовала за тобой через ворота ада, чтобы убивать вампиров, Дэниел.
Но люди злые люди которые помогают вампирам... они еще одна загвоздка.
Скопировать
- No!
Daniel!
Daniel!
- Нет!
Дэниел!
Дэниел!
Скопировать
He took a life, so he owes a debt for spilling blood.
DANIEL:
How can I help you, Detective? please believe me that if there were any other way, I wouldn't be here.
Он забрал жизнь, так что на нем висит долг за пролитую кровь. Таково правосудие по исламу.
- Чем я могу вам помочь, детектив?
- Пожалуйста, поверьте, что если бы был другой вариант, меня бы здесь не было.
Скопировать
Hi, Jack.
Daniel.
I leave, and look at the mess you get yourself into.
Привет, Джек.
Дэниел.
Меня нет, и посмотри во что ты вляпался.
Скопировать
No one says they do.
But Daniel Jackson provided SG-1 with invaluable knowledge, linguistic skills, and, in my opinion, a
One I think is important enough to replace.
Этого никто не решал.
Но Дэниел Джексон привносил в SG-1 неоценимые знания и лингвистические навыки и, на мой взгляд, очень полезную точку зрения.
Вот почему я считаю, что важно найти ему достойную замену.
Скопировать
No one can even begin to understand what we went through together, what we mean to each other.
So maybe Daniel has achieved something of great cosmic significance.
I don't know.
Никто даже не может представить себе через что мы прошли вместе и что мы значим друг для друга.
Поэтому, возможно, Дэниел и достиг какого-то великого, грандиозного значения.
Я не знаю.
Скопировать
Keep them at bay as long as you can and then get in.
Daniel, can you get that force field working again?
I'm on it.
Сдерживай их столько, сколько сможешь, а потом заходи внутрь.
Дэниел, ты можешь сделать так, чтобы это силовое поле снова заработало?
Уже работаю над этим.
Скопировать
- OK, get on this side.
- Daniel!
- If you could stop shooting for a second.
- Хорошо, переходите на эту сторону.
Дэниел!
Если бы ты прекратила на секунду стрелять, я бы понял, что нужно сделать.
Скопировать
- lt's not that simple, Colonel.
- They tried to frame Daniel.
I don't think it's fair to judge them all by the actions of a few scientists.
- Не все так просто, полковник.
- Они пытались подставить Дэниела.
Я не думаю, что справедливо судить о них всех по действиям нескольких ученых.
Скопировать
- Once you release your burden.
- Daniel, if you start talking like Oma...
- I'm not talking like Oma.
Как только ты отпускаешь свое бремя.
Дэниел, так помоги мне, если ты начинаешь говорить как Oмa...
- Я не говорю как Oмa Дэсала. - А по мне звучит как Oма.
Скопировать
- I promise.
Daniel.
- His motive had to be personal.
- Я обещаю.
Дэниел.
- Его мотив должен был быть личным.
Скопировать
- Yes, it will.
- Daniel, you have to end this.
- Jack, just hang in there a while longer.
- Нет, закончится.
- Дэниел, ты должен покончить с этим.
- Джек, просто продержись там немного.
Скопировать
Lord Yu attacks.
Daniel
- Come with me.
Владыка "Ю" атакует.
Дэниел!
- Пошли со мной. - Нет.
Скопировать
- As you've undoubtedly been told, this is one of our most secret and important research operations.
Daniel Jackson.
Colonel Jack O'Neill, Major Sam Carter, and the tall, silent one is Teal'c.
- Как вам неверно уже успели рассказать это один из наших самых секретных и важных исследовательских проектов.
Дэниел Джексон.
Полковник Джек О'Нилл, Майор Саманта Картер а этого молчаливого здоровяка зовут Тилк.
Скопировать
It's a lie.
They're using Daniel as a scapegoat.
You said he was vocal in his disapproval of their project before the accident.
Это ложь.
Они использовали Дэниела, как козла отпущения.
Вы говорили, что он выражал своё недовольство их проектом до несчастного случая.
Скопировать
Their deaths were... horrific.
My superior thinks that denying the allegations against Daniel
- Would be a waste of time.
Их смерть была ... просто ужасной.
Мой начальник считает, что отрицание причастности к этому Дэниела ...
- ... было бы пустой тратой времени.
Скопировать
- Why?
- Because Daniel is dying.
And you're looking for someone to blame, or...?
- Зачем?
- Потому что Дэниел умирает.
И вы ищите кого-то, что бы обвинить, или ... ?
Скопировать
I'd not normally say this-it goes against everything I've been trained to do - but the truth is, he'd be a lot better off if I...
Daniel.
I didn't suggest this before because, um...
В обычной ситуации я бы этого никогда не сказала, потому что это противоречит всему, чему меня учили ... но, правда в том, что для него было бы лучше, если бы я ...
Дэниел.
Я не предлагала этого раньше, потому что ...
Скопировать
I think it could be important, and I wanted you to know that.
You have an effect on people, Daniel.
The way you look at things... It changed me too.
Я думаю, что это очень важно и я хотела, чтобы ты знал об этом.
Ты способен влиять на людей, Дэниел.
И то, как ты смотришь на вещи изменило и меня тоже.
Скопировать
You were asleep so I came down here rather than watch TV.
Daniel! We have no TV!
It's the principle.
Так и не смог уснуть... Решил заняться делом вместо просмотра телевизора. Даниэль!
Здесь нет телевизора!
- Я в принципе говорю.
Скопировать
I'm a friend of Pia.
Daniel.
Take a seat.
Я приятель Пии.
Даниель.
Садись.
Скопировать
Hear what she's saying?
And I wonder why the kid doesn't want my Daniel.
Of course she doesn't, when she licks her roommate's cunt!
Слышала это?
Слышала, что она сказала? А я еще гадала, почему та не хочет моего Даниеляl.
Конечно не хочет.
Скопировать
We lose people all the time.
We're talking about Daniel.
What do you want me to do?
Мы всё время теряем наших людей.
Мы говорим о Дэниеле.
И что ты хочешь, чтобы я сделал? Его нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Daniel Daniel Daniel (данйол данйол данйол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Daniel Daniel Daniel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить данйол данйол данйол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение