Перевод "соло" на английский
Произношение соло
соло – 30 результатов перевода
Клянусь я не ел мороженных вместе с Марком
Ты испортил мне соло...
-Чего, чего?
I can swear i have not eaten ice creams with Mark
You've wrecked you solo
-I don't understand
Скопировать
Да, но не этого сорта.
У них соль мышьяка.
Потребовались бы мешки этой соли, чтобы убить столько животных.
Not this kind.
They have arsenic salt.
It would take bags of it to kill all those animals.
Скопировать
У них соль мышьяка.
Потребовались бы мешки этой соли, чтобы убить столько животных.
Нет, это ангидрид, белый мышьяк.
They have arsenic salt.
It would take bags of it to kill all those animals.
No, this is the anhydride, white arsenic.
Скопировать
Да.
Верни соль.
Соль!
Nope.
Put back that salt.
The salt!
Скопировать
Верни соль.
Соль!
Если Пирс тебя застукает на воровстве, ты для меня и гроша не будешь стоить.
Put back that salt.
The salt!
Pierce catches you stealing' now, you won't be worth a damn to me.
Скопировать
По всем Вам, брошенным!
Соло Шарли ле Сюринера было настолько известным.
То же самое касается Жижи ла Фоль...
By all of you, abandoned!
Charly le Surineur, solo, Was so renowned,
The same goes for Gigi la Folle.
Скопировать
Я об этом не думаю, папочка.
А для соления есть соль, а не слёзы.
И не вздыхай, а ешь!
I don't think about it, daddy.
We have enough salt, we don't need your tears.
Don't sigh and eat!
Скопировать
Я ему отравлю существование.
Я буду ему в кофе сыпать соль, а в суп буду сыпать сахар!
Верно, так и надо.
I'll make his life miserable!
I'll pour salt in his coffee and sugar in his soup!
You're right, do that.
Скопировать
Боже, я так голодна!
Карло, передай, пожалуйста соль.
- Спасибо.
Oh my, how hungry!
Would you pass the salt to me, please?
- Thank you.
Скопировать
В "Чарующем зяблике под сплетением ветвей"
у меня соло. Я играю зяблика.
Ты сыграешь зяблика с другой раз, дорогой.
I do a solo on " Love finch under the bower"
I do the finch.
You'll be the finch some other day.
Скопировать
Вы только и говорите об этих 120 гектарах.
Вам только соль и взвешивать.
120 Га в настоящее время ничего не стоят. Даже при интенсивном земледелии, не говоря уж об экстенсивном, 120 Га - это всего лишь садик.
300 acres is a mouthful, isn't it.
You're only as good as your kilos of salt.
300 don't amount to much nowadays 300 acres , with the costs involved, are as big as a priest's garden.
Скопировать
Извини, но тебе нужно было решаться раньше Не в день свадьбы.
- С солью или с перцем? - Зачем ты по утрам ешь эти цветные пудинги?
Потому что в них мало калорий.
I'm sorry, but you should have made up your mind sooner not on your wedding day. Salt or pepper?
Why do you eat these nice, colourful puddings every morning?
Because they're low in calories
Скопировать
- Отправились на остров.
А то от кого-нибудь получите заряд соли в зад.
- Я не пошёл, а мог бы.
They went to the island.
You'll see, someday you'll get a shock of salt in the ass.
I didn't go, you know?
Скопировать
- Это не "Лурдес".
Кажется, я забыла соль.
Нет, взяла.
This isn't Lourdes
I think I forgot the salt
No, I didn't.
Скопировать
Перси... ты больше похож на моряка, чем на того лондонского учителя танцев.
Нюхнув морской соли, я снова отрастил себе плавники, Барт.
Не мог бы ты дать мне еще пороха?
Percy... you look a sight more seaworthy than the London dancing master who signed on.
A whiff of salt and I grew back my fins, Bart.
Can you lend me another powder monkey?
Скопировать
тогда завтра, в поле...
Передай мне соль.
Кто там?
tomorrow then, in the fields...
Pass Me the salt.
Who is it?
Скопировать
Чистый Шекспир.
Передает мяч Дел Соли Дел Сол - Пушкаш, Пушкаш
Дел Сол - Ди Стефано, Ди Стефано - Дел Сол.
It's pure Shakespeare.
Divine Alfredo, the Julius Caesar of soccer, centers to Del Sol, Del Sol to Puskas, Puskas to Del Sol.
Del Sol to Di Stefano, Di Stefano to Del Sol.
Скопировать
- Кукуруза в початках.
Соль рядом.
- Можно ещё? - Доедай и подходи ещё.
On the cob. There's some salt over there.
- Can I have more?
- You finish those first, then you can come back and have some more.
Скопировать
Ко всему прочему, он ещё и наглец!
Соль-мажор, три раза, пожалуйста.
Ты не слышал?
And insolent, to top it all!
In G major. Three times, go on.
Didn't you hear?
Скопировать
- И теперь я по-настоящему в хоре.
Через две недели у нас будет концерт в детской больнице, господин Геллер сказал, я спою соло.
- Восемь тактов?
Anyway, I'm really in the choir now.
And we're giving a concert in two weeks at the children's hospital, and Herr Heller says I'm going to sing a solo.
- For eight bars?
Скопировать
- Я ни разу не пел перед публикой.
Тем более соло.
- Давай же, одевайся.
I've never sung to an audience before.
Not a solo.
Come on, get into it.
Скопировать
- ну же, Питер, выпусти его.
Это же его первое соло.
- Хорошо.
Go on, Peter, let him out now.
It's his first solo.
All right.
Скопировать
Только женщина мешала мне это сделать!
Подожгите солому и выкурите их.
Выкурим их, как енотов, а потом перебьём!
I only held back because of the woman.
Gather some straw and smoke them out.
Smoke 'em out like raccoons and kill 'em? Fun!
Скопировать
Божественный Альфреда, Юлий Цезарь футбола. Передает мяч Дел Соли Дел Сол - Пушкаш, Пушкаш
Дел Сол - Ди Стефано, Ди Стефано - Дел Сол.
Что творит сегодня Мадрид.
Divine Alfredo, the Julius Caesar of soccer, centers to Del Sol, Del Sol to Puskas, Puskas to Del Sol.
Del Sol to Di Stefano, Di Stefano to Del Sol.
Madrid's grand today.
Скопировать
Что творит сегодня Мадрид.
Дел Сол устремляется в зону пенальти.
Один на один с Рамальетс.
Madrid's grand today.
Del Sol drives into the penalty zone.
He's alone in front of Ramallets.
Скопировать
Вот тут ми-диез.
А вот эта - соль.
Вы поняли принцип.
This is e-sharp.
And this one is g.
You get the general idea.
Скопировать
Хорошо, мама.
До-ми-соль-до До-ми-соль-до
Знает каждый музыкант,
Yes, Mama.
Do mi so do Do so mi do
Every truly cultured
Скопировать
Нужно гаммы петь и петь арпеджио.
До-ми-соль-до
До-ми-соль-до До-ми-соль-до До-ми-соль-до До-ми-соль-до
When you do your scales and your arpeggios
Do mi so do...
Do mi so do Do so mi do
Скопировать
До-ми-соль-до
До-ми-соль-до До-ми-соль-до До-ми-соль-до До-ми-соль-до
Все приходит постепенно, дай лишь срок.
Do mi so do...
Do mi so do Do so mi do
Though at first it seems as though it doesn't show
Скопировать
Продаю.
Продаю в обмен на кофе, сахар, жвачку, табак, соль, муку и бобы.
Много бобов, сынок!
- Trade 'em.
Trade 'em for coffee, sugar, chewing' tobacco, salt, flour and beans.
Lots of beans, son!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов соло?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы соло для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
