Перевод "Deadbeat" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Deadbeat (дэдбит) :
dˈɛdbiːt

дэдбит транскрипция – 30 результатов перевода

Trust me, he wouldn't care.
Okay, you're talking to somebody who could host a show on deadbeat dads so let's not go there.
Come on, let's have some fun.
Поверь мне. Ему было бы всё равно.
Ладно, слушай, ты говоришь с человеком, который может вести своё собственное ток-шоу о плохих отцах, поэтому давай не будем об этом.
Давай повеселимся.
Скопировать
- Right, tell us more about what a weak deadbeat he was, it's been a while.
He was a deadbeat! - Just listen to yourself.
Isn't that love? - It's fear of letting go. Just like you insist on hanging on to this hellhole.
- Ну, расскажи снова, какой он был слабак.
- Да, он был слабак. - Ты только послушай себя,
- Это страх расстаться, даже если все плохо, также как ты вцепилась в это вонючее место,
Скопировать
Dad hated this place, and so did I.
All day long we'd sit at home and wait for you, me and your deadbeat, but you were always here, because
I see.
- Папа ненавидел это место, и я тоже.
Целыми днями я и слабак ждали тебя, но ты пропадала здесь, потому что только это тебе важно.
- Я понимаю...
Скопировать
What happened?
Deadbeat.
If you could have yourself one wish, what would it be for?
В чём дело?
Соня!
Если бы ты мог загадать одно желание, то какое?
Скопировать
Yes, me!
You, ignorant crook, a deadbeat!
What do you know about diseases?
Вылечил!
Ну что понимаешь ты, невежда, плут, голодранец?
Что понимаешь ты в болезнях?
Скопировать
I'm looking for an explanation.
To find out that your only son is a deadbeat, a liar, a thief!
But he's not like that now.
Оправдания? Я ищу объяснение.
Выяснить, что твой единственный сын - тунеядец, лжец, вор!
Но сейчас он не такой!
Скопировать
- What's the trouble?
- I'm dead beat.
Good.
- В чём дело?
- Я больше не могу.
Хорошо.
Скопировать
Good.
I was dead beat ten minutes ago.
I wanted to keep digging until you gave up.
Хорошо.
Я чуть не умер уже десять минут назад.
Но решил копать, пока не сдадитесь вы .
Скопировать
You go to see Dubourg again.
That deadbeat Dubourg.
Manners, manners.
Иди к Дюбуру.
Святоша Дюбур.
Повежливей, повежливей.
Скопировать
Going home to Yokohama?
What about that deadbeat?
He follows me wherever I go.
Возвратиться домой в Иокогаму?
А что этот бездельник?
Он следует за мной, куда бы я ни пошла.
Скопировать
It's misery when you're away, and you come back to this sort of thing.
I'm absolutely dead beat.
No servants, no food in the house, no nothing.
Мучительно после отлучки возвращаться в такую обстановку.
Я абсолютно разбита.
Нет прислуги, нет продуктов в доме, нет ничего.
Скопировать
Is this the one, Mother?
That deadbeat you mentioned?
No, w-wait.
Это и есть тот проходимец, мама?
Мерзавец, о котором ты говорила?
Нет, минутку!
Скопировать
Is this gonna smell?
Tully Alford-- charlatan, deadbeat, parasite.
How Gomez adored you.
Будет пахнуть?
Талли Элфорд. Шарлатан, неудачник, паразит.
Как Гомес тебя любил!
Скопировать
Hank!
We got ourselves a deadbeat back here.
- What?
- Эй!
- Здесь один тип хочет поесть в кредит.
- Что?
Скопировать
- Are there men who do that?
I'm looking for a guy who's not married, not into drugs, not a deadbeat, but not a workaholic.
- And cute.
А такие бывают?
А вот я знаю, кто мне нужен: не женатый,.. ...не наркоман, не алкоголик, не бездельник, но и не трудоголик и красавчик.
- Красота тут не причём.
Скопировать
It's good you don't like to be out of order, Sonny.
Embarrassing me in front of my friends, like I'm a deadbeat.
You're a mutt.
Это xорошо, что ты нe xочeшь мнe грубить, Cонни.
Cтaвишь мeня в нeловкоe положeниe пeрeд моими друзьями кaк послeднeго лоxa?
Ах ты твaрь.
Скопировать
But think what he was before he met you.
Just a failed deadbeat footballer.
Mother please, you gotta understand some things.
Но думаю, он был таким до встречи с тобой.
Просто неудавшимся футболистом-голодранцем.
Мама, прошу, ты должна понимать некоторые вещи!
Скопировать
Come on!
Now she found another deadbeat to say "I love you."
One who'll send her off begging.
Давай!
Теперь она нашла другого воздыхателя, чтобы говорил: " Я люблю тебя" . А потом она переспит с монахом.
Какое странное лицо. Я должна её остановить
Скопировать
thank you... and let me... let me wish you... wish you... what have I done with my watch?
A genuine half-hunter, gentlemen, with deadbeat escapement!
Twas my granpa gave it to me!
И разрешите мне... разрешите мне пожелать вам... пожелать вам... Что я сделал со своими часами?
Настоящая луковица, джентльмены,... с регулятором хода!
Мой дедушка подарил их мне.
Скопировать
- What's the line on Dallas?
- You deadbeat. Lose my number!
- Mike, you...
- Какие ставки в Далласе?
- Ты, козел, забудь мой номер!
- Майк, ты...
Скопировать
No!
Yeah, I got me a deadbeat.
What the hell is wrong with you?
Нет!
Да, у меня прокол.
Да что с тобой, в самом деле?
Скопировать
I'm sorry, James.
I'm rattling on and you must be dead beat.
Yes, we do need new vaccines for contagious abortion.
Простите, Джеймс.
Я все болтаю, а вы, должно быть, устали.
Да, нам нужны новые вакцины от бруцеллеза.
Скопировать
- In the wash- room!
I'm dead - Beat today.
It's only 7.30, and they're all asleep!
- В умывальнике!
Сегодня я для мира абсолютно мертв.
Ну, Пепа, еще только полвосьмого. Все дрыхнут, Дашенька и Пепин.
Скопировать
-What's Bugsy want?
-We gotta wake up a deadbeat.
That schmuck at the newsstand didn't pay.
- Чего хочет Багси?
- Надо вразумить одного болвана.
Этот кретин из газетного киска не заплатил.
Скопировать
Jackie Treehorn knows which Lebowski you are, Lebowski.
Jackie Treehorn wants to see the deadbeat Lebowski.
You're not dealing with morons here.
ƒжеки "рихорн знает, который ты Ћебовски, Ћебовски.
ƒжеки "рихорн хочет видеть раздолба€ Ћебовски.
ћы тебе не бараны какие.
Скопировать
You... You human paraquat.
You figured, "Oh, here's a loser, you know, a deadbeat.
"Somebody this square community won't give a shit about."
"ыЕ тыЕ гербицид несчастный!
"ы решил, что € неудачник. –аздолбай.
"то всем на мен€ будет насрать.
Скопировать
- Hi.
- Deadbeat. - Mr. No-Food-in-the-House.
Forgot her birthday. Why is he just standing there?
-Привет.
"Забросил дочь." -"Мистер Дома-Нечего-Жрат"ь.
"Забыл, что у Алекс день рождения." -"Что он там стоит?"
Скопировать
Positive?
A fucking deadbeat.
A fucking prick is what he was.
Ты уверен? Абсолютно, абсолютно уверен.
Он никогда не возвращал свои долги.
Он был самодовольным ублюдком, вот и все.
Скопировать
Oh, Karen, I'm sorry.
Talk about deadbeat dads.
He never bothered much with her, anyway.
О, Карен, прости.
Он ведь даже алименты не платил.
Зато и не докучал ей никогда.
Скопировать
No, I'd say we're done.
Ronnie, deadbeat.
Steve, klepto.
Нет, по-моеу, мы закончили.
Ронни - халявщик.
Стив - ворюга.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Deadbeat (дэдбит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Deadbeat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэдбит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение