Перевод "The tires" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The tires (зе тайоз) :
ðə tˈaɪəz

зе тайоз транскрипция – 30 результатов перевода

My switchblade out.
I'm slashing the tires
On every Citroën 2CVs that passes.
Но мой нож снаружи.
Я режу шины...
На каждом Ситроене 2CV, проезжающем мимо.
Скопировать
Are you bored?
The tires? The direction?
Not me.
Что-то случилось?
С шинами, с рулём?
Нет, со мной.
Скопировать
That's right.
The tires didn't bite out of the hole.
I just barely got him.
Правильно.
Шины не выдерживают.
Я еле у него выиграл.
Скопировать
Now take off to the end of the dock, ...but don't go over 95 MPH.
Put more air in the tires.
You're going to start to brake.
Так, теперь давай до конца пирса, но опять не больше ста пятидесяти. Не больше!
И шины накачай до четырёх. Так будет лучше.
Осторожно. Скоро придется тормозить.
Скопировать
Splendid soul!
Why do car sellers always kick the tires?
Why do movie makers always do this?
Ничего себе душа.
Почему продавцы машин стучат ногой по шинам?
А почему кинооператоры делаюттак?
Скопировать
-Okay, I'm comin'.
-Go for the tires!
-Fuck the tires!
- Ужe идy.
- Цeльcя в пoкpышки!
- К чepтy пoкpышки!
Скопировать
The engine's the only thing that needs checking.
- You been rotating the tires?
- Try to.
Единственное, что надо проверить, это двигатель.
- Вы меняете шины между собой?
- По возможности.
Скопировать
It could be solar flares, the satellite could be out of sync, maybe she even turned it off.
I need half air on the tires here, guys. We're flying pressurized. Half air.
- Does she know how to use it? - What, are you kidding?
Может быть что угодно, солнечные батареи, нет синхронизации...
Ребята, к обеду вы должны закончить.
- А она знает, как им пользоваться?
Скопировать
-Go for the tires!
-Fuck the tires!
I'm goin' for the pilot!
- Цeльcя в пoкpышки!
- К чepтy пoкpышки!
Я cнимy пилoтa!
Скопировать
"'Sir, checking the oil, sir, in these jeeps, sir...
"'and, sir, checking the tires, sir.'
"The colonel laughed and said, 'Private, I appreciate your respect...
"Сэр, проверяю масло, сэр, в этих джипах, сэр...
"и еще сэр, проверяю шины, сэр."
"Полковник засмеялся и сказал: Рядовой, я ценю ваше уважительное отношение
Скопировать
- What's a cowboy without his hat? - Buzz!
Buzz, get behind the tires!
Jessie, let go of the plane! - What?
- Что такое ковбой без своей шляпы?
Базз! Базз, держись позади шасси!
- Джесси, пора спрыгивать с самолёта!
Скопировать
- Why?
- There's mud all over the tires.
- Dave, what's wrong?
- Зачем?
- Ты шины грязью измазал!
- Дэйв, что случилось?
Скопировать
Don't touch anything.
You're grounded by the tires.
The car's going to explode!
Ничего не трогай.
Шины служат изолятором.
Сейчас машина взорвется!
Скопировать
Y'see, most people keep their car for four years and then hey trade it in.
The ignition breaks, the tires wear out and on and on and on...
With women the same thing happens. They start to fall apart.
Так вот, в среднем машина служит 4 года.
А потом начинаются неполадки, поломки и все такое прочее.
Женщины тоже отрабатывают свой срок через 4 года.
Скопировать
Now what?
It feels tight all across here where the tires ran over me.
You were run over by two cars and your chest was crushed.
Ну, что ещё?
Чувствую тут вот давит где по мне колёса проехали.
По тебе прокатились две машины и раздавили грудную клетку.
Скопировать
- No!
You don't see him, like, back by the tires?
- I can't see him!
Нет.
Он должен быть там!
Я его не вижу.
Скопировать
If I let this guy out of my sights... there's a good possibility that we will never see her alive again.
place where there's a minimum of traffic... on a back road or something... we can attempt to shoot out the
But the abundance of cars here makes that highly dangerous.
Если мы будем действовать медленно и неосторожно, мы не увидим ее в живых.
Если бы нам удалось выманить их на шоссе, где не такое напряженное движение или на узкую дорогу, мы могли бы прострелить им шину.
Но при таком движении, это опасно.
Скопировать
And when we used to come down from Montpellier And our house was just ahead I'd get such a homely feeling
know the sound when you drive off the tarmac And into the driveway And the gravel crunches beneath the
Of course I know it
Когда мы спускались с Монпелье, и перед нами виднелся наш дом, мне становилось так тепло на душе.
Тебе знаком звук, когда съезжаешь с асфальтированного шоссе на проезжую часть, а под шинами хрустит песок?
Конечно, знаком.
Скопировать
Well, there's no point in walking back. The only life I saw for the last million miles were the hypnotized bunnies.
Most of them are now wedged in the tires.
Well, somebody'll drive past for sure.
Идти назад нет смысла - за миллион миль я встречал лишь кроликов под гипнозом...
- ... вязнущих у нас под колесами.
- Кто-то должен проехать мимо.
Скопировать
Dismissed!
Let's kick the tires and light the fires, Big Daddy!
Ready to go, sir!
Все свободны!
Натянем шины, взметнем машины!
К взлету готов, сэр!
Скопировать
- But I can't drive...
Shoot at the tires!
Prisoner!
- Так я ж водить не умею.
Стреляй по колесам!
Заключённый!
Скопировать
I'll tell you this, you sorry son of a bitch.
She was so fine, you'd crawl through a minefield just to smell the tires on the laundry truck hauling
Get out of here!
Я тебе расскажу, несчастный ты сукин сын.
Она настолько хороша, что ты через минное поле проползёшь только чтоб понюхать бельё, которое она сдаёт в стирку.
Отвали!
Скопировать
The boy had a project and he needed space.
The attic next to the tires was ideal and he made it his own.
A new life of peace and quiet began, far from the noise of the tech, a trifle less from that of the garage.
У Жако были большие планы. Ему нужно было место.
Он устроился на чердаке, рядом со складом шин. Это была его мастерская.
Здесь он мог работать в тишине, вдали от шумного техникума и автомастерской.
Скопировать
Now, one, two, three, Push!
The tires slipping
Stop!
И раз-два-три взяли!
Колёса соскальзывают.
Стой!
Скопировать
Shmuckolovsky!
Don't think I've forgotten about the tires.
Don't misjudge them.
"Шмуколовский"!
Не думайте, что я забуду о шинах.
Не недооценивайте их.
Скопировать
Better not touch that.
If they had put a trap, they wouldn't have punctured the tires.
Thomas!
Не заводи её.
Если они заминировали, то не прокололи бы шины.
Тома!
Скопировать
Just try, robber.
Izbušiću you all the tires.
A ode'll have time.
Только попробуй, хулиган!
Я прострелю тебе шины!
И тогда у тебя будет время.
Скопировать
That he sent to Las Vegas, because we'd always talked about that.
About the 58 Chevy Convertible we wanted to drive until the tires fell off.
In one of these barns a kid came to us with a kind of shoe cleaning box.
Это я ему написал, потому что он только и говорил о Вегасе.
И об этой машине - красном "Шевроле" 1958 года. Говорил, будем кататься, пока шины не сотрутся.
И я помню, как в этот вьетнамский бар зашел парнишка с коробкой и сказал:
Скопировать
Typical!
- Get the tires!
- Gotcha!
Ах, ну да.
- Стреляй по колёсам!
- Ясно!
Скопировать
- I dropped my glove.
Let not the ruin of thy robes destruct the tires...
Jesus Chrysler!
Я уронил перчатку.
По правилам ничто не должно мешаться на дороге...
Иисус Крайслер!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The tires (зе тайоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The tires для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе тайоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение