Перевод "Decameron" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Decameron (декаммарон) :
dɪkˈaməɹən

декаммарон транскрипция – 17 результатов перевода

To be continued.
DECAMERON
Who was that man?
ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ... Mw
ДЕКАМЕРОН
С кем ты сейчас говорила?
Скопировать
My buddy Frank was... supposed to meet me there for a few beers and the Knick game.
Why the Decameron?
Frank suggested it.
- Мой приятель Фрэнк должен был там встретиться со мной, за парой пива что бы вместе посмотреть матч "Кинкс".
- Почему "Декамерон"?
- Френк предложил.
Скопировать
Here it is.
Hotel Decameron, 8:00, wedding escort.
And the client's name?
- Вот оно.
Отель "Декамерон", 20:00, сопровождение на свадьбу.
- А имя клиента?
Скопировать
Says they got something to show us.
The semen on the sheets from the Hotel Decameron came back as two distinct types.
She had sex with two men.
Сказали, у них есть что нам показать.
- Семя на простынях в отеле "Декамерон" относится к двум различным типам.
- У неё был секс с двумя мужчинами.
Скопировать
Where did you pick up your date?
In the bar at the Decameron.
My buddy Frank was... supposed to meet me there for a few beers and the Knick game.
- Где вы подцепили свою подружку?
- В баре "Декамерон".
- Мой приятель Фрэнк должен был там встретиться со мной, за парой пива что бы вместе посмотреть матч "Кинкс".
Скопировать
Midtown Arms recycles after one week.
The camera on the fifth floor of the Decameron wasn't working.
Yeah.
- "Мидтаун Армз" уничтожает свои спустя неделю.
В "Декамероне" камера на пятом этаже не работала.
- Да.
Скопировать
Players, attend.
We will be performing the Decameron this evening, but not all the parts.
I've been counseled to remove all but the most pious pieces for the deference of our regal guests.
Прошу внимания.
Сегодня вечером мы представим зрителю Декамерон, но не во всех частях.
Я посоветовал удалить все непристойные сцены в знак уважения к нашим высокопоставленным гостям.
Скопировать
Tonight we give you a gift of Florence.
Boccaccio's the Decameron.
As a favor to you, I've chosen not to present all the pieces.
Сегодня мы преподносим вам подарок Флоренции.
Декамерон Боккаччо
В знак любезности, я решил не представлять все части.
Скопировать
It's nothing to trouble you, Father.
If Giuliano is yet to select a text, may I suggest the Decameron.
My favorite is the stolen pig story.
Тебе не о чем беспокоиться, отец.
Если Джулиано ещё не выбрал текст, я могу посоветовать Декамерон.
Моя любимая история — про украденную свинью.
Скопировать
Do you have nothing suitable to offer?
Have you considered the Decameron?
No.
Ты ничего не можешь предложить?
Рассматривали ли вы Декамерон?
Нет.
Скопировать
Are you out of your fucking mind?
The Decameron?
I would have words with my brother.
Ты с ума сошёл?
Декамерон?
Я хочу поговорить с братом.
Скопировать
Her faith and virtues right along with her freedom and vulgarities.
Enjoy...the Decameron.
(Cheering)
Её веры и добродетели вместе со свободой и вульгарностью.
Наслаждайтесь.
Декамерон [ аплодисменты ]
Скопировать
- Is this wise, Excellency?
Wouldn't it be better to examine the Decameron again?
I'm told the stolen pig is quite a crowd pleaser.
— Разумно ли это, Ваше Великолепие?
Не стоит ли нам получше рассмотреть Декамерон?
Мне говорили, украденная свинья радует публику.
Скопировать
And of course, I've read a lot about sexual subjects...
'Canterbury Tales',' Decameron', 'Thousand and One Nights'.
You name it and I've read it with great interest and enjoyment, but only literary enjoyment.
И, конечно, я много читал книг по этой теме:
Кентерберийские рассказы, Декамерон, Тысяча и одна ночь.
Ты не поверишь, но я читал всё это с большим интересом и удовольствием, но испытывал только эстетическое наслаждение.
Скопировать
Save our souls!
I should have brought my print of the Decameron.
Boccaccio would have been amused.
Спаси наши души!
Нужно было принести свое печатное издание "Декамерона".
Бокаччо это позабавило бы.
Скопировать
This book's terrible.
You read "The Decameron?"
Yeah. Totally blows.
Эта книга отвратительна.
Ты читал "Декамерон"? Ага.
Полный отстой.
Скопировать
Everybody dies at the end.
So sort of a spoiler, but I'm really impressed you read "The Decameron."
I can barely get through it.
В конце все умрут.
Похоже на спойлер, но я очень впечатлена тем, что ты прочёл "Декамерона".
Я с трудом продираюсь сквозь страницы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Decameron (декаммарон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Decameron для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить декаммарон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение