Перевод "Deep-Fried" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Deep-Fried (дипфрайд) :
dˈiːpfɹˈaɪd

дипфрайд транскрипция – 30 результатов перевода

So... what do you think?
Uh, a baked potato... a big mound of deep-fried onion rings?
Tom...
Так... как ты думаешь?
Печенный картофель... куча зажаренных луковых колец?
Том...
Скопировать
Broccoli?
Newman, you wouldn't eat broccoli if it was deep fried in chocolate sauce.
I love broccoli. lt's good for you.
Брокколи?
Ньюман, ты бы не стал есть брокколи даже если ее обжарить в шоколадном соусе.
Я люблю брокколи. Она полезна.
Скопировать
Spawn, general of Hell's army. Arise, Your Crispness!
Arise, Duke of Deep-Fried!
Sultan of Sizzling!
Спаун, в генералы армии Ада.
Востань, Ваше Обугленное Величество! Востань, Герцог Прожаренных Корок!
Султан Беконов!
Скопировать
No, I need something more substantial.
Imagine I'm a deep-fried haddock.
We had haddock last night.
Нет, мне нужно что-то более питательное.
Ладно, представь, что я жареная курица.
Она у нас была вчера вечером.
Скопировать
You can barbecue it, boil it, broil it, bake it, sauté it.
They's, uh, shrimp kabobs, shrimp creole, shrimp gumbo, pan fried, deep fried, stir fried.
There's pineapple shrimp and lemon shrimp, coconut shrimp, pepper shrimp, shrimp soup, shrimp stew, shrimp salad, shrimp in potatoes, shrimp burger, shrimp sandwich.
Ты можешь их коптить, варить, жарить, печь, парить.
Из них можно сделать креветочный кебаб, можно делать гамбо, жарить в масле, без масла. пассировать.
Это креветки в ананасе и креветки в лимоне, креветки в кокосе, креветки с перцем, креветочный суп, креветочное рагу, креветочный салат, креветки с картошкой, креветбургеры, сандвичи с креветками.
Скопировать
Well, bye-bye belt.
Homer, all those fatty... deep-fried, heavily-salted snacks... can't be good for your heart.
My heart is just fine.
Ну, прощай, ремень!
Вся эта жирная, жареная, пересоленная еда не может быть хорошей для твоего сердца.
С моим сердцем все в порядке.
Скопировать
Everything except kiwis.
What I like are those breaded mushrooms, you know, deep-fried with tartare sauce.
I used to love that fried spam.
Ем всё, кроме киви.
Что я люблю, так это панированые грибы, такие, круто поджареные, с соусом тартар.
Мне еще нравилась жареная тушенка,
Скопировать
What I sort of like is Italian food.
Those little squid rings, deep-fried.
They really fill you up.
Еще мне нравится итальянская еда.
Эти маленькие кольца кольмаров, жареные.
Ими плотно наедаешься.
Скопировать
But if you're seriously thinking of taking over Chloris, I think there's something you should know.
In a very few hours, all that'll be left of it will be a few trillion tons of deep-fried rubble.
Now, does that influence your thinking?
Но если вы всерьез задумываетесь о власти над Хлорисом, думаю, вы должны кое-что знать.
Через несколько часов здесь останется лишь несколько триллионов тонн прожаренного щебня.
Ну как, это влияет на ваши планы?
Скопировать
- What's that?
- Slices deep fried in boiling oil
- Ok. And that's all
- Это еще что такое?
- Это готовиться стружечками в масле.
- Так бы и говорила, а то пай.
Скопировать
I'm pit boss here on Level 2.
Deep-fried robot!
-Just tell me why
И ждет тебя круг Ада номер два.
Оооо, хорошо прожаренный робот!
-За что меня?
Скопировать
Morning.
If I installed a taxi radio the drivers could order some meat and I have it deep fried on time.
Gentlemen, finish breakfast!
Доброе утро!
Я думал, если установить радиопередатчик, один из тех, что используют в такси, ... ямогбы приниматьзаказыотводителей, и к их приезду все было бы уже готово.
Заканчивайте завтрак!
Скопировать
You know the Cook's Chicken franchise?
"deep-fried with side and slaw.
It's outrageous!"
Ты знаешь привилегии Жареного Цыпленка?
"Четырехслойный специальный... сильно прожаренный с корочкой и капустой.
Пальчики оближешь!"
Скопировать
He went that way.
Master, if we keep this chase going any longer... that creep is gonna end up deep-fried... and, personally
This is a short cut... I think.
Он туда полетел.
Учитель, если мы продолжим эту погоню... этот мерзавец изжарится заживо... а я лично еще хотел бы узнать, кто он такой и на кого работает.
Мы тут срежем угол... я думаю.
Скопировать
I don't like my chickens live, okay?
I like 'em dead and deep-fried.
You ever heard of Popeye's?
Я нe люблю живых кyриц.
Я люблю их прожарeнныe трyпики.
Ты слышала о таких?
Скопировать
It's all right.
I like my skin like I like my cheese: deep fried.
- Ow!
Не страшно.
Свою кожу, как и сыр, я люблю хорошо прожаренную.
- Ай!
Скопировать
Just get this place cleaned up! Yes, Godmother.
And somebody bring me something deep fried and smothered in chocolate!
- Mother!
Чтобы здесь было чисто!
И кто-нибудь, принесите мне что-нибудь... насквозь прожаренное и тушенное в шоколаде!
- Мама!
Скопировать
IT'S NOT BULLSHIT.
GRITS WITH CREAM CHEESE, DEEP-FRIED OKRA, CATFISH WITH PECAN SAUCE, COCONUT CUSTARD PIE.
I THOUGHT I'D GIVE THEM SOME SOUTHERN COMFORT.
Это не чушь.
Кукурузная каша со сливочным сыром, жареная в масле окра, сом под соусом из орехов пекан, кокосовый заварной пирог.
Я подумал, что надо обеспечить им южный комфорт.
Скопировать
Exactly.
It was comforting like deep-fried ham and cheese soup.
And even though I never ordered it,
Точно.
Это утешало как прожаренная ветчина и сырный суп.
И хотя я никогда его не заказывала,
Скопировать
Now, Doon, a cuisine question for you.
Have you ever had a deep fried Mars bar?
I have had a deep fried Curly Wurly.
Теперь Дун кулинарный вопрос для тебя.
Ты когда-нибудь пробовала батончик Марс во фритюре?
- Я пробовала батончик Curly Wurly во фритюре.
Скопировать
Have you ever had a deep fried Mars bar?
I have had a deep fried Curly Wurly.
- Have you really?
Ты когда-нибудь пробовала батончик Марс во фритюре?
- Я пробовала батончик Curly Wurly во фритюре.
- На самом деле? - Да.
Скопировать
- Could you stop doing that?
But you can get deep fried salad.
Oh, no!
- Ты перестанешь уже делать это?
Но вы можете попробовать салат во фритюре.
О, нет!
Скопировать
It's crispy seaweed - otherwise known as.
Good point, that is deep fried.
But, yes... No, in Scotland you seem to be able to get anything deep fried.
По-другому известные как хрустящие водросли.
Хорошая мысль, это фритюр. Но, да...
Нет, такое ощущение, что в Шотландии у вас есть возможность попробовать все что угодно во фритюре.
Скопировать
Good point, that is deep fried.
No, in Scotland you seem to be able to get anything deep fried.
There is evidence they've taken on board the government's advice about the Mediterranean diet, you can get deep fried pizza as well.
Хорошая мысль, это фритюр. Но, да...
Нет, такое ощущение, что в Шотландии у вас есть возможность попробовать все что угодно во фритюре.
Существует доказательство, что они взяли на вооружение совет правительства о Средиземноморской диете вы можете также попробовать пиццу во фритюре.
Скопировать
But, yes... No, in Scotland you seem to be able to get anything deep fried.
is evidence they've taken on board the government's advice about the Mediterranean diet, you can get deep
Yep.
Нет, такое ощущение, что в Шотландии у вас есть возможность попробовать все что угодно во фритюре.
Существует доказательство, что они взяли на вооружение совет правительства о Средиземноморской диете вы можете также попробовать пиццу во фритюре.
Ага.
Скопировать
You've been in Edinburgh many times.
and do you know what, I've heard tell of this strange beast, and many comedians would do jokes about deep
Carry oot.
Ты бывал в Эдинбурге много раз.
Да, и знаешь что, я слышал об этом странном звере, и многие комики шутили бы о батончиках "Марс" во фритюре, но у меня никогда не хватало смелости попробовать их.
"На вынос"
Скопировать
But you could also buy individual cigarettes there, so to add insult to injury, you could, to add to your heart attack, then buy a single No 6 and quickly have it.
- (Arthur) Deep fried. - Deep fried No 6.
Deep fried Benson Hedges are really good.
Но здесь ты также можешь купить индивидуальные сигареты чтобы доконать себя, ты мог бы, добавляя к твоему сердечному приступу, купить одну No 6 и быстро ее выкурить. (No 6 - марка сигарет)
Сигарету во фритюре.
Benson amp; Hedges во фритюре в самом деле хороши. (Benson Hedges - марка сигарет)
Скопировать
- (Arthur) Deep fried. - Deep fried No 6.
Deep fried Benson Hedges are really good.
Everything in there was deep fried.
Сигарету во фритюре.
Benson amp; Hedges во фритюре в самом деле хороши. (Benson Hedges - марка сигарет)
Все там было во фритюре.
Скопировать
Deep fried Benson Hedges are really good.
Everything in there was deep fried.
You came out, you were deep fried yourself.
Benson amp; Hedges во фритюре в самом деле хороши. (Benson Hedges - марка сигарет)
Все там было во фритюре.
Ты выходишь, и ты сам будто во фритюре.
Скопировать
Everything in there was deep fried.
You came out, you were deep fried yourself.
- And that is Scottish cuisine. - (Doon) Yes.
Все там было во фритюре.
Ты выходишь, и ты сам будто во фритюре.
Вот такая вот шотландская кухня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Deep-Fried (дипфрайд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Deep-Fried для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дипфрайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение