Перевод "policemen" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение policemen (полисмэн) :
pəlˈiːsmɛn

полисмэн транскрипция – 30 результатов перевода

It's worth $1.000.000! I know.
There are also 1.000.000 policemen prowling around it. That's about a dollar a policeman.
I don't like the rate of exchange.
Она стоит миллион долларов.
Я знаю, и ее стережет миллион полисменов, по одному на каждый доллар.
Меня не устраивает такой валютный курс.
Скопировать
Rosemary has curled up, curled up with hollyhock.
Flirt, flirt, small devil, policemen are looking for you.
Come on. Come on, ... your bleeding sun.
Опустился, опустился розмарин до грунта.
Ой, чертяка, ой, дружище, ой, тебя ментура ищет...
Пошли, солнце ты кровавое.
Скопировать
A murderer with a knife is on the loose.
All policemen in the vicinity, proceed to the yard.
Head him off from the other direction.
На территории вооружённый убийца!
Всем полицейским поблизости следовать на станцию!
Отрежьте его с той стороны!
Скопировать
Two men?
Well, I mean... two policemen.
And?
Двое мужчин?
То есть... Двое полицейских.
И что же?
Скопировать
The votes will be theirs!
and there will be black mayors and black policemen the way they do in Chicago and New York already!
Would you like a black governor? Or black doctors treating your babies?
Голоса будут их.
У нас будут чёрные мэры и чёрные полицейские, как сейчас в Чикаго или Нью-Йорке.
Позволите руководить чёрному губернатору, и чёрным докторам принимать ваших детей?
Скопировать
You see all those people over there?
They were all workers, peasants... manual labourers, builders, policemen... land inspectors, gravediggers
The rich who go mad are not here, they're hidden in private clinics... of course it's understandable... just imagine if poor people realized that even the rich go crazy!
Видишь вон тех?
Все рабочие, крестьяне. Разнорабочие, строители, полицейские, служащие кадастра, гробовщики, бухгалтера, швейцары, водители. Рабочие 1, 2, 3-го разрядов.
Богатые психи не здесь, они в частных клиниках. Разумеется. Представь, если бы бедняки узнали, что богатые тоже сходят с ума!
Скопировать
I got this funny feeling.
I went out to the banister... and these two policemen came in... found my mother... and told her... that
She put one hand up to her forehead.
И почувствовал радость.
Я перегнулся через перила... и в дом вошли два полисмена, нашли мою мать... и сказали ей... что я погиб при пожаре.
Одну руку она поднесла ко лбу.
Скопировать
It's cloudy.
Nowhere in the world, thought Stirlitz, the policemen like to command as they do in our country.
Our country...
Сегодня пасмурно.
"Нигде в мире, - подумал Штирлиц, - полицейские не любят командовать так, как у нас".
У нас?
Скопировать
Is that what you wanted to be when you were a kid? Yep.
My buddies wanted to be firemen or farmers or policemen, something like that.
Not me. I just wanted to steal people's money.
Это все чего ты хотел, когда был ребенком?
Да. Мои приятели хотели быть пожарниками или фермерами или полицейскими, что-то в этом роде. Но не я.
Я хотел грабить и воровать.
Скопировать
You can bury the animals now.
I met one of the policemen on the ferry yesterday.
They have no lead, but the locals suspect Johan Andersson out at Skir.
Можно захоронить животных.
Вчера на пароме я разговаривал с одним полицейским.
У них нет подозреваемого, но все местные кивают на Йохана Андерссона из Скира.
Скопировать
And don't forget: all guilty.
- Even policemen?
- All men, Mr. Mattei.
И помните: виновны все.
- Даже полицейские?
- Все люди, месье Матеи.
Скопировать
There's no danger.
In Great Britain, ghosts and policemen are never armed.
Are you making fun?
Я ничeм нe риcкую.
Знaeтe, в Вeликобритaнии привидeния, кaк и полицeйcкиe, никогдa нe вооружeны.
Вы нaдо мной издeвaeтecь?
Скопировать
- Yes, and they're looking this way.
- See their faces, the policemen in the car?
It's pretty dark. - Try.
Да, и они смотрят в нашу сторону.
Вы можете различить лица полицейских внутри машины?
Да не очень-то, до них довольно далеко.
Скопировать
This is important. - Why?
- Is one of the policemen Mr. Roat?
No, it isn't.
Постарайтесь, это очень важно.
Почему? Один их полицейских мистер Роут, правильно?
Это не так.
Скопировать
it is one of our main banks, would you like, to open an account here, lovely?
sure, specially with such handsome policemen
The credit solicited by your signature, cannot be approved unless authorized by the board...
Это один из наших основных банков. Вы хотели бы открыть здесь счёт, милочка?
Конечно, особенно с такими красивыми полицейскими.
Кредит требует Вашей подписи.
Скопировать
There is another part in the report.
The policemen noticed that Mr. Lannier's pockets were empty. Completely empty.
No tobacco pieces, no coins, nothing. And no sweat stains.
И еще одна деталь в отчете.
Полицейские заметили, что карманы одежды мсье Ланье пусты, совершенно.
Ни крошки табака, ни монеты и никаких следов пота.
Скопировать
I have no right to the rank
All policemen are commissaries and all civilians are bosses - You don't seem very upset
- Don't rely on appearances
Вы меня незаслуженно повысили в звании.
Для меня все полицейские - комиссары, а все штатские - президенты!
Я вижу, вы не особенно удручены этой кражей.
Скопировать
She wants to be an orphan, a Portuguese maid.
She says we're very poor... 350 policemen are in the woods.
Little by little, they're closer to them.
Она хотела бы быть сиротой... португалкой.
Она говорит, что мы прозябаем в нищете. В операции участвуют 350 полицейских.
"Мы все ближе и ближе к ним", заявил инспектор полиции.
Скопировать
There's a sickle in his body.
Call for more policemen. Yes, sir.
Did you hear that?
- Да, убит серпом.
Вызовите еще людей!
- Да. Ты слышала?
Скопировать
The pickups here are made... You want to get this...
The pickups are made by... retired policemen.
That way, no plainclothesmen are directly involved.
Деньги собирают...
Нет, вы только послушайте, деньги собирают полицейские в отставке.
Таким образом никто из полицейских под прикрытием не работает сам.
Скопировать
Two years later, in Forli', I was to meet the greatest love of my life.
Requested by some policemen, I had gotten myself into a furious brawl which started in an inn.
The man in the adjacent room had been accused by the Pope's guards of having let a woman in, dressed as a man.
Спустя два года, в Форли я встретил самую большую любовь своей жизни.
Мне пришлось по просьбе хозяина гостиницы вмешаться в его ссору с постояльцем, который занимал комнату соседнюю с моей.
Его обвиняли в том, что он провозил контрабандой молодую женщину переодетую в мужское платье.
Скопировать
Yes, sir.
Taoka, we don't get our salary for simply being military policemen.
Our duty is to protect our country by following strict military rules.
Так точно!
Вы же понимаете, Таока, что нам не платили бы зарплату только за работу военных полицейских.
Наш долг защищать нашу страну, следуя прямым военным приказам!
Скопировать
Here's the local police. Commissioner Gavarni. He's in it up to his neck.
There really are corrupt policemen?
You want him alive, caught in the act?
Местные полицейские, во главе с комиссаром Гаварни, давно коррумпированы.
Вы хотите сказать, бывают продажные полицейские?
Я понял, Дюмек, вы хотите взять его с поличным.
Скопировать
I carry it right here, next to my heart.
What if six policemen jump on you in the street?
In my left pocket, I carry an India-rubber bulb.
Я ношу его здесь, возле своего сердца.
А если шестеро полицейских внезапно накинутся на вас на улице?
В моём левом кармане лежит резиновый баллончик.
Скопировать
We are left without beer.
And these were three policemen ... Eating bagels and coffee.
The know.
У нас кончилось пиво.
Мы поехали в "Пять Звёзд", возле магазина сидело трое образцовых полицейских, пили кофе, да жрали себе пончики.
Я их знал.
Скопировать
I could've checked the manifests for you.
When you grow up on Finnea Prime you learn not to trust policemen.
Dataport bothering you?
Я мог проверить для вас списки.
Если ты вырос на Финнеа Прайм, ты научился не доверять полицейским.
Порт передачи данных вас беспокоит?
Скопировать
I started asking people on the street if they wanted massages.
Then these policemen thought I was a whore too.
It's really been a bad day, whore-wise.
Я начала приставать к людям на улице: не нужен ли им массаж.
И тогда те полицейские тоже подумали, что я шлюха.
Это был и вправду ужасный день, для шлюхи.
Скопировать
This is the four o'clock news.
The man who injured two policemen at Arlanda airport yesterday is still on the run.
When the policemen tried to arrest a suspected drug smuggler, he opened fire... - Sandra?
Четырехчасовые новости.
Мужчина, ранивший вчера... двоих полицейский в аэропорте Арланда,.. до сих пор на свободе.
При попытке задержания... подозреваемый в провозе наркотиков открыл огонь... — Сандра?
Скопировать
The man who injured two policemen at Arlanda airport yesterday is still on the run.
When the policemen tried to arrest a suspected drug smuggler, he opened fire... - Sandra?
Sandra, let me in.
Мужчина, ранивший вчера... двоих полицейский в аэропорте Арланда,.. до сих пор на свободе.
При попытке задержания... подозреваемый в провозе наркотиков открыл огонь... — Сандра?
Сандра, впусти меня.
Скопировать
When I was little, I actually thought celery was the meanest vegetable.
Radishes were the smartest, beets were the policemen.
What sort of personality do carrots have?
Когда я была маленькой, мне казалось что сельдерей - самый гадкий из всех овощей.
Редис - умнейший, свёклы казались полицейскими.
А кого олицетворяли собой морковки?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов policemen (полисмэн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы policemen для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить полисмэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение