Перевод "understood" на русский
Произношение understood (андостуд) :
ˌʌndəstˈʊd
андостуд транскрипция – 30 результатов перевода
Kneel.
So that is why it is to be understood that the pope, far from being a descendant of st.
This is what luther teaches us, in order to free us from false worship and false idols.
На колени.
Вот почему следует понять, что папа - никакой не наследник святого Петра, он грешник, лицемер и служанка дьявола, живущий на земле антихрист!
Вот чему учит Лютер, чтобы освободить нас от ложного культа и ложных идолов.
Скопировать
–We need to put this behind this.
–Understood.
But you keep bringing it up.
- Нам следует об этом забыть.
- Понял.
Но ты продолжаешь об этом напоминать.
Скопировать
You tell him that I told everyone that he felt ill at home.
Have you understood?
... - No!
Если он когда-нибудь проснется то скажи ему, что я всем сказал что ему стало плохо дома.
— Ты понял меня?
— Нет!
Скопировать
I repeat, we're unblocking the door.
Confirm that message is received and understood.
What are you doing here?
Я повторяю, мы открываем дверь.
Подтвердите, что вы нас слышите.
Что ты здесь делаешь?
Скопировать
I have nothing more to say to your master.
-Princes are different from us, and are not to be easily understood.
Gentlemen
Мне больше нечего сказать вашему господину.
Принцы отличаются от нас, и их не просто понять.
Господа.
Скопировать
As long as you're not milking this.
And she understood when you broke that teacup of hers, the english rose pattern - when you were 4.
- Okay, mom.
Все время пока ты сосала молоко.
И она поняла когда ты разбила тот ее английский розовый сервиз из ее колекции.
- когда тебе было 4.
Скопировать
Ishaan can't read that word perhaps, therefore can't understand it.
order to read and write, the sound of letters, their shapes, the meaning of words, all this needs to be understood
This basic requirement, Ishaan can't fulfil.
Ишан не может прочитать слово, поэтому ему сложно понять, что оно означает.
Чтобы читать и писать, необходимо соотносить звуки с символами, знать значения слов.
Ишан же не в состоянии выполнить это элементарное требование.
Скопировать
Pablo Picasso, famous cubist painter.
Ηe never understood the number 7.
Used to say, "That's my uncle's nose upside down!"
Пабло Пикассо, художник, кубист.
Он никогда не понимал цифру 7.
Говорил, что это нос его дядюшки только перевёрнутый.
Скопировать
To show you that there have been such gems amongst us who have changed the course of the world because they could look at the world differently.
Their thinking was out of the box and not everyone understood them.
They were ridiculed.
Чтобы показать, что среди нас были такие самородки, что изменили судьбы мира, потому что они смотрели на мир другими глазами.
Их мышление было уникальным, и не все их понимали.
Им возражали.
Скопировать
There have been such gems amongst us who have changed the course of the world, because they could look at the world differently.
Their thinking was out of the box and not everyone understood them.
They were ridiculed.
Среди нас были такие самородки, что могли изменить судьбы мира, потому что смотрели на мир другими глазами.
Их мышление было уникальным, и не все понимали их.
Над ними смеялись.
Скопировать
In order to ensure maximum verisimilitude, the exercise must be treated as 100% real.
Understood?
Good.
Обеспечьте предельную правдоподобность. Учения должны проходить со стопроцентным соответствием реальной ситуации.
Всем ясно?
Отлично.
Скопировать
Put one manmohan desai angle, that will work.
Understood?
You took too long.
Установите еще одну - Manmohan Desai, тогда сработает.
Понятно?
Ты готовилась слишком долго.
Скопировать
He didn't understand it.
I understood it... perfectly.
Oh! Okay.
- Он её не понял.
- Я понял её... полностью.
Ладно.
Скопировать
Right?
Okay oddly enough I actually understood that.
However just because you talked yourself into some stupid shit doesn't mean I have lost my goddamn mind.
Ясно?
Ладно. Как ни странно, я всё поняла. Однако,..
...несмотря на все словесные выкрутасы, я-то ещё не выжила из ума.
Скопировать
I chased the perp for a while, but she was quick.
You know, my father had a saying and I never understood until now.
"Never get in a foot race with an old black lady. "
Я гнался за подозреваемой, но она быстро бегает.
Знаете, мой отец всегда говорил, а я это понял только сейчас.
"Никогда не вступай в гонку со старой чёрной леди."
Скопировать
He loves his brother.
But if he understood what we were asking of him...
He loves his brother more than he loves baseball.
Он любит брата.
Но если узнает, о чём мы его просим...
Он любит брата больше чем бейсбол.
Скопировать
There was never any malice intended by "the husband".
As "his" wife, she should've understood that.
Stop using the 3rd person tense.
В поступках "мужа" никогда не было злого умысла.
Как "его" жена, она должна понимать это.
Перестаньте говорить в третьем лице.
Скопировать
I'll see my wife again.
Understood.
It'll be nice... spending eternity with her in that gorgeous sea.
Я снова увижусь с женой.
Ясно.
Было бы прекрасно... провести с ней целую вечность около этого сияющего океана.
Скопировать
You reserve the right to silence to avoid self-incrimination.
Understood?
Yes.
Вы имеете право молчать, чтобы избежать самообвинения.
Понятно?
Да.
Скопировать
That's enough. You want to kill him, or what?
Don't worry, he understood.
Sir,
Ну все, хватит, хочешь убить его?
Не волнуйся, ты его проучил.
Синьор?
Скопировать
Soon there will be.
Understood.
I guess I do not understand.
Скоро они будут здесь.
Я все понял.
Ты меня не понял, боец.
Скопировать
Understand... girls.
I never understood why those guys got to call the shots and hog the soccer fields anyway.
It's not fair. That's stupid!
не понять... девчонок.
Я никогда не понимал, почему эти парни всем заправляют и прибрали к рукам футбольное поле. Так несправедливо.
Это тупо!
Скопировать
Or his drunken rages. She'd always shown compassion.
She understood what they've made him.
Dr. Kelso, come please, and...uh, bring it.
Он напивался и буянил, но она всегда ему сочувствовала.
Она понимала, что они с ним сделали.
Доктор Келсо. Пройдемте. И возьмите тетрадь.
Скопировать
And it'll stay that way.
Understood?
Sure, if you do me a favor.
и для всех так должно оставаться дальше.
ясно?
конечно, сэр, вы не сделаете мне одного одожения?
Скопировать
I'm required by law to tell you that I'm not obligated to take your case.
Is that understood?
- You must answer me if I'm to remain.
И я обязан вам сказать, что я не обязан расследовать ваше дело.
Вам понятно?
- Чтобы я остался, вам нужно ответить.
Скопировать
- Yeah.
- She totally understood.
- Of course, she understood.
- Нет.
- Ну да.
- Она полностью поняла.
Скопировать
- Of course, she understood.
She understood when I was 17 and I arrived at the Inn, holding a little, tiny baby in my arms, and rain
As long as you're not milking this.
- Она полностью поняла.
- Конечно она поняла. Она поняла когда мне было 17 и я вернулась от Йена, держа на руках маленького, беззащитного ребенка и лил дождь.
Все время пока ты сосала молоко.
Скопировать
Yeah, I think that was an antique, wasn't it?
But, oh, she understood. Hello.
Statute of limitations.
- Отлично, мама. Полагаю это был антиквариан.
Но о да, она поняла.
Привет. Срок давности.
Скопировать
Ηis company will have a good influence on you, I hope.
Understood?
Now sit down.
Надеюсь, соседство с ним повлияет на тебя благотворно.
Все понятно?
Садись,
Скопировать
- Sai.
- Understood.
I will scout around right away.
Сай.
Понял.
Я сейчас все разведаю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов understood (андостуд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы understood для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить андостуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение