Перевод "Devices" на русский
Произношение Devices (девайсиз) :
dɪvˈaɪsɪz
девайсиз транскрипция – 30 результатов перевода
All that's necessary for complete control of this area.
As I understand it, you're now hosting eight control devices.
Is this correct?
Все, кто необходим для полного контроля над этой областью.
Как Я понимаю, Ты сейчас главенствуешь над восемью контрольными панелями.
Правильно?
Скопировать
I see.
It will take you twelve more hours to grow eight new control devices. That's unfortunate.
We could use them quicker than that.
Мы могли бы использовать их быстрее, чем эти.
Но как только мы заполучим Курта, мы сможем отложить исследования на этот промежуток времени.
Президент Соединенных Штатов имеет большую веру в него.
Скопировать
What've you been doing now?
Zontar finally told me about the biostructure of the control devices, the inject-a-pods.
They're part of 'em.
Они часть его.
Он отделяет их и они летают, как птицы над разыскиваемыми ими личностями. Я пытался обнаружить хоть одну.
Как они...
Скопировать
You see, Curt. They are host beings.
They grow devices that enable them to control other creatures.
Somehow the creatures they controlled on Venus became sterile and died out.
Существа, которых они контролировали на Венере стали стерильными и вымерли.
Без подконтрольных существ, доминирующая раса, Зонтаров медленно зачахает.
И Ты хочешь сказать, что эти существа собираются управлять человеческой расой так, что она вымрет, также?
Скопировать
Yes.
He grows control devices in groups of eight.
He sends these to four key people and their wives.
Вдали от света.
Он выращивает группу устройств управления из 8 штук.
Он нашлет их на четверых ключевых людей и их жен.
Скопировать
We know.
Then why doesn't Zontar use their devices on Curt?
They've already been used.
Ты знал.
Тогда почему Зонтар не может использовать свои устройства для Курта?
Они уже были использованы.
Скопировать
Let that be your choice, Teer.
We need our communicators, those devices on our belts.
If there's a Klingon ship somewhere...
Пусть это будет твоим выбором, теер.
Нам нужны наши коммуникаторы, препараты на наших поясах.
Если где-то есть клингонский корабль...
Скопировать
Pull out its plug, Mr. Spock.
Your devices have been neutralised. So it shall be with you.
I am Landru.
Выдерните вилку, мистер Спок.
Ваши приборы нейтрализованы.
То же ждет и вас. Я Лэндру.
Скопировать
We understand only that he also offers things of value for our rocks.
And he has freely handed us his weapons and other devices.
Will you do the same?
Он тоже предлагает нам ценные вещи за наши камни.
И он добровольно сдал свое оружие и другие приборы.
Вы сделаете то же самое?
Скопировать
Whatever method we use to stop them, we must make haste.
They have only to install some cybernetic devices on the Enterprise and they'll be able to leave orbit
- How do you know so much?
они смогут. Если мы хотим их остановить, надо спешить.
Они установят кибернетические приборы на "Энтерпрайзе"
и покинут орбиту.
Скопировать
We'll eat during the recreation.
I'll take the devices. We'll start with the landscape.
- But that's a little embarrassing, give it back to me!
Есть будем, когда будем отдыхать!
Берите аппаратуру, начнём с пейзажей.
Слушай, соплячка, ты мне её вернёшь?
Скопировать
But how?
Apparently, this double, however different in temperament, has your knowledge of the ship-- its crew, its devices
This being the case, perhaps we can outguess him by determining his next move.
Но как?
Очевидно, двойник, пусть и отличается характером, обладает вашими знаниями о корабле-- его экипаже, его устройстве.
Принимая это во внимание, мы, возможно, сможем предсказать его следующее действие.
Скопировать
- No Imagine that one day, I met the engineer... I grabbed him by the neck and I said to him
What's the use of these devices?"
Tell me otherwise I'm going to kill you, to kill you!
Представляешь, однажды я встретил инженера, взял его за грудки и сказал:
"Какого черта мы производим на этом заводе.
Что все это значит?" — Сюда смотри, а то убью!
Скопировать
Damn whoever invented chastity belts!
Modestly speaking, I believe I'm one of the greatest inventors of chastity belts and a similar protective devices
I have just the right device for you...
Будь проклят тот, кто выдумал пояс целомудрия!
Без лишней скромности скажу: я - один из величайших изобретателей поясов целомудрия и других, подобных им, защитных приспособлений
У меня есть кое-что для вас...
Скопировать
- Why, did you lose them?
Under whatever circumstances, a true chastity belt protects a husband's honor with extreme defence devices
This one's called "The Demon's Claw"...
- А вы что, теряли их?
При любых обстоятельствах, настоящий пояс целомудрия защищает честь мужа при помощи совершенных защитных приспособлений.
Вот это, например, называется "Коготь демона"...
Скопировать
One thing I'll say for him Jesus is cool
We cannot leave him to his own devices
His half-witted fans will get out of control
Одно я скажу про него: Иисус дерзок.
Но мы не можем предоставить его самому себе,
Его полоумные фанатики выйдут из-под контроля.
Скопировать
The pain-pleasure from nails, teeth and fists gradually declined in intensity.
We began using various devices to stimulate each other.
Whip me!
Эта боль-удовольствие от ногтей, зубов и кулаков постепенно стала блекнуть.
Мы стали использовать разные приспособления, чтобы стимулировать удовольствие друг друга.
Хлещи меня!
Скопировать
We couldn 't stop ourselves.
We escalated from innocuous devices of pleasure until we turned to knives to extract our ecstasy.
you really want me to cut you?
Мы не могли остановиться.
Мы перешли от вполне безвредных приспособлений для стимуляции к таким, как ножи...
Ты правда хочешь, чтобы я тебя порезал?
Скопировать
It would be impossible.
Then let your people learn about the devices to safely prevent conception.
The Federation will provide anything you need.
Это было бы невозможно.
Так научите своих людей пользоваться устройствами, предохраняющими перед зачатием.
Федерация даст вам все, что необходимо.
Скопировать
The launching of an orbital nuclear warhead platform by the United States, countering a similar launch by other powers.
Weren't orbital nuclear devices one of this era's greatest problems?
Most definitely.
Запуск орбитальной ядерной платформы США в ответ на подобные действия других сторон.
Орбитальное оружие, кажется, одна из величайших проблем этой эры?
Безусловно.
Скопировать
I don't know, Miss Lincoln, what you are, not yet.
All I know is that my incompetence has made you aware of some very secret devices that are vital to the
Well, what are you guys around here, anyway?
Я пока еще не знаю, мисс Линкольн, кто вы.
Я лишь знаю, что из-за моей ошибки вы видели некоторые секретные устройства, жизненно важные для безопасности страны.
И кто же вы, ребята, такие? ФБР?
Скопировать
- Impossible, captain.
In this century, there are no metal alloys or power sources to make devices such as ours.
Problem is clear, Spock.
- Исключено, капитан.
В этом веке еще нет сплавов или источников энергии, чтобы собирать наши устройства.
Проблема ясна, Спок.
Скопировать
- You don't understand. Mr. Spock, how did that little raid work out?
two complete outfits of male clothing and perhaps, most important of all, one of their communication devices
- Will it reach the ship?
Мистер Спок, как прошла ваша вылазка?
Мы достали четыре разрушителя, два комплекта мужской одежды и, вероятно, самое важное - их коммуникативное устройство.
- Сможем связаться с кораблем? - Не сейчас.
Скопировать
It is the gift of Landru.
I brought your signalling devices.
You may need them.
Это дар Лэндру для вас.
Я принес ваши сигнальные устройства.
Может, они вам понадобятся.
Скопировать
And what we must do now
Is to use devices like radar to locate the bull
And sam missiles fired from underground silos
Узел?
(*knot? *) Узел!
(*knot! *)
Скопировать
Gentleman, I am constrained to point out we do not even know what this projector looks like.
Those devices on their belts might indicate the source of the force field.
Possible.
Господа, должен заметить, мы даже не знаем, как этот проектор выглядит.
Эти устройства у них на поясе, возможно, укажут на источник поля.
Возможно.
Скопировать
Mr. Spock, you were not ordered to the Bridge, what is your purpose here?
Automatic sensors and various other recording devices require monitoring and periodic adjustments.
Very well, proceed.
М-р Спок, вас не вызывали на мостик. Почему вы здесь?
Автоматические сенсоры и другие устройства нуждаются в проверке и настройке.
Хорошо, приступайте.
Скопировать
- They're one of our biggest industries.
Far more sophisticated than previously manufactured labour-saving devices.
They're alert, they respond.
- Это крупнейшая отрасль промышленности.
Более изощренные, чем все производимые прежде устройства для экономии времени.
Они внимательны, отзывчивы.
Скопировать
Too often they return to the wild and swell the numbers of Oms living in the parks and other isolated areas.
We must use the much discussed de-oming devices. All wild Oms must be exterminated.
And I put it to you - should we keep our tame Oms?
Слишком часто они дичают... и это увеличивает поголовье Оммов... в парках и других изолированных районах.
Hаконец мы должны использовать новое противооммное устройство, о котором так много говорили.
Мы должны истребить всех диких Оммов. И я хочу спросить вас:
Скопировать
She is within my power
Your life is wasted from the hour that you are left to her devices
She is my mother, that suffices
Ей очень трудно без меня!
Но она же использует тебя!
Она моя мать, она не может так поступить!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Devices (девайсиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Devices для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить девайсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
