Перевод "Dido" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Dido (дайдоу) :
dˈaɪdəʊ

дайдоу транскрипция – 30 результатов перевода

Over.
Rescue ship to planet Dido.
Receiving you on strength two.
Конец.
Спасательный корабль планете Дайдо.
Принимаем вас.
Скопировать
Dear dear dear dear dear.
Well, undoubtedly, we've landed on the planet Dido. Hmm.
How remarkable.
Да, да, да....
Ладно, несомненно мы приземлились на планете Дайдо.
Хм, а это замечательно.
Скопировать
I can manage.
I'd better go and collect the water, it... gets... dark early on Dido.
Will you lay the table, Barbara?
Я могу справиться.
Я лучше пойду поищу воды, на Дайдо темнеет рано.
Вы ляжете на столе, Барбара?
Скопировать
Oh I, I'd like to... yes, if you'll have me.
Rescue ship to Dido.
This is rescue ship calling Dido.
О, очень хочу. Да, если вы меня возьмете.
Ответьте, пожалуйста.
Спасательный корабль вызывает Дайдо Спасательный корабль на связи с Дайдо.
Скопировать
Rescue ship to Dido.
This is rescue ship calling Dido.
Rescue ship calling Dido.
Ответьте, пожалуйста.
Спасательный корабль вызывает Дайдо Спасательный корабль на связи с Дайдо.
Ответьте, пожалуйста.
Скопировать
Come in please.
Dido, can you hear me? This is rescue ship calling...
So there were survivors on Dido?
Дайдо, вы меня слышите?
Спасательный корабль вызывает...
Так значит, есть выжившие на Дайдо?
Скопировать
If he finds out, he'll kill both of us.
Planet Dido to rescue ship. Planet Dido to rescue ship.
Come in please.
Если он узнает, он убьет нас обоих.
Планета Дайдо спасательному кораблю, планета Дайдо спасательному кораблю.
Придите пожалуйста.
Скопировать
No! Dido to rescue!
Dido to rescue!
Sixty-nine hours away?
Дайдо просит спасения.
Дайдо просит спасения.
Шестьдесят девять часов отсюда?
Скопировать
My crime hadn't been radioed to Earth.
get rid of the other crewmembers get rid of the other crewmembers and blame... their deaths on the Dido
When we crash landed, the inhabitants invited us all to a grand meeting.
Мое преступление не было опубликовано на Земле.
Я знал, что, если избавлюсь от остальных людей... Избавиться от остальных людей и вину за их смерти приписать народу Дайдо, хмм?
Когда мы разбились, обитатели пригласили нас всех на грандиозную встречу. Это было просто.
Скопировать
This is rescue ship calling Dido.
Rescue ship calling Dido.
Come in please.
Спасательный корабль вызывает Дайдо Спасательный корабль на связи с Дайдо.
Ответьте, пожалуйста.
Дайдо, вы меня слышите?
Скопировать
Dido, can you hear me? This is rescue ship calling...
So there were survivors on Dido?
Bennett didn't kill them all?
Спасательный корабль вызывает...
Так значит, есть выжившие на Дайдо?
Беннетт не убил их всех?
Скопировать
The rescue ships not due for another three days.
It can't even find Dido unless we guide it down.
You know that. But its showing on the screen!
Спасательный корабль не обязан прибыть на следующие три дня.
Он никогда не найдет Дайдо пока мы не направим его вниз. Ты знаешь об этом.
Но все же видно на экране!
Скопировать
Over and out.
Dido to rescue!
Dido to rescue!
Конец связи. Нет! Нет!
Дайдо просит спасения.
Дайдо просит спасения.
Скопировать
How do you know?
Well this is the planet Dido.
I've been here before, I know them very well.
Откуда Вы знаете?
Ладно, это планета Дайдо. я был тут раньше.
И знаю их очень хорошо.
Скопировать
Stay for me
Where souls do couch on flowers, we'll hand in hand, And with our sprightly port make the ghosts gaze: Dido
Come,Eros!
Дождись меня.
Рука с рукой мы появимся в обители, где души покоятся на ложе из цветов, и взгляды всех умерших привлечем мы на себя веселым появлением.
Эрос!
Скопировать
A variation to the system is opportune.
If Dido has to follow Enrico, it's better if I go too.
If we appear as a couple it'll be less obvious.
Подходящее время для смены строя.
Мне лучше пойти с Дидо.
Пара будет вызывать меньше подозрений.
Скопировать
If we appear as a couple it'll be less obvious.
- Then you can also screw Dido, right? Why not?
He's the only one I haven't.
Пара будет вызывать меньше подозрений.
- Можно и с Дидо перепихнуться.
- Почему бы нет?
Скопировать
Pay attention, because this show deserves it.
- Look, Dido, it's all yours.
It's a pinball machine it's a bit special, like an Easter egg.
- Не отвлекайтесь, шоу того стоит.
- Дидо, это для тебя.
- И что же?
Скопировать
- Not if we cover our tracks.
Dido, go upstairs and keep watch, and make sure nobody sees you!
Certainly captain, don't worry captain, I salute you captain. I'll keep watch.
- Только если мы наследим!
Дидо, иди наверх и будь на стрёме. и чтобы никто тебя не увидел.
Хорошо начальник, не беспокойтесь начальник, уже бегу, счастливо оставаться начальник.
Скопировать
Turn off that shit!
Dido, change it.
We could do with a pinball machine here.
Вырубай это дерьмо.
Дидо, поменяй.
- Можно поиграть с автоматом.
Скопировать
Let's get these off.
Take her, Dido.
I can't do it.
Снимай всё.
Приступай, Дидо.
Не получается.
Скопировать
I like you.
- Dido, bring us a whiskey.
Yes boss, here's your favourite scotch, boss.
- Ты мне нравишься.
- Дидо, принеси виски.
Так точно, босс. Ваш любимый скотч.
Скопировать
No, Dido, stand back.
No, Dido. Leave me alone,
Well? What have you done?
Нет, Дидо, иди - отстань от меня.
Нет, Дидо, отстань.
Что случилось?
Скопировать
Might something have happened to our Minek?
No, Dido, stand back.
No, Dido. Leave me alone,
Не случилось ли что с нашим Минеком?
Нет, Дидо, иди - отстань от меня.
Нет, Дидо, отстань.
Скопировать
I am not ashamed.
We will call her Dido.
Good Lord, she is thin.
Стыдится мне нечего.
Мы будем называть ее Дайдо.
Боже, она худенькая.
Скопировать
Papa, how may I be too high in rank to dine with the servants and too low to dine with my family?
Dinner with guests is a formal proceeding, Dido.
We simply can't impose upon visitors our disregard of those formalities.
Папа, как я могу быть слишком знатной, чтобы ужинать со слугами и недостаточно знатной, чтобы ужинать со своей семьей.
Ужин с гостями - формальное мероприятие, Дайдо.
Мы просто не можем навязывать гостям наше пренебрежение этими формальностями.
Скопировать
As you wish...sir.
I would rather dine with Dido.
What a great pity.
Как Вам угодно...сэр.
Я бы предпочла ужинать с Дайдо.
Как жаль.
Скопировать
And a second fortune in life should please any wife.
Dido.
You are not to be a coquette with him.
И второе состояние порадует любую женщину.
Дайдо.
Не заигрывай с ним.
Скопировать
Of that I do not know, my Lord, but I do know that a country life does not suit me.
Dido the Reverend Davinier has asked me to take his son under my tutelage.
What do you think?
Этого я не знаю, Милорд, но я знаю, что сельская жизнь мне не подходит.
Дайдо Преподобный Давинер попросил меня приглядеть за его сыном.
Что ты думаешь?
Скопировать
Will you join us, Dido?
Dido?
Oh. lam terribly light-headed this morning, Mama.
Ты с нами, Дайдо?
Дайдо?
Нет, у меня что-то голова с утра болит.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Dido (дайдоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dido для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайдоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение