Перевод "evacuation" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение evacuation (ивакюэйшен) :
ɪvˌakjuːˈeɪʃən

ивакюэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

Laverne, I need all available units down to founders' square.
We've got a full-scale evacuation to execute. You got it, Nathan.
Come on, Duke.
Лаверн, мне нужны все свободные подразделения на пощади основателей. Мы должны всех эвакуировать.
Будет сделано, Нэйтан.
Ответь.
Скопировать
Pretty little patriots, aren't they?
What's the evacuation protocol in case of radiologic accident?
Expect they can find the front door.
Правда, очаровательные юные патриотки?
Какой порядок эвакуации в случае радиологической катастрофы?
Надеюсь, они смогут найти выход.
Скопировать
At this point, all of Manhattan below 23rd Street is without electricity, traffic lights or running water.
The Mayor has issued a mandatory evacuation order for all homes south of 23rd Street by midnight tonight
Are you okay?
На данный момент, весь Манхеттен ниже 23 улицы без электричества, светофоров или воды.
Мэр объявил эвакуацию для всех домов южнее 23 улицы до полуночи перед тем как берег...
Ты в порядке?
Скопировать
50 men on the ground should do it.
Put some in the air if you feel it's necessary, and then a helo or two on standby in case of a sudden evacuation
One should do it.
Потребуется 50 человек для этой операции.
Если сочтете необходимым, будет подкрепление с воздуха и один или два вертолета в резерве на случай экстренной эвакуации.
Это стоит того.
Скопировать
Hey, room's occupied.
This is an emergency evacuation.
What?
Эй, комната занята.
Это экстренная эвакуация.
Что?
Скопировать
Nothing yet, guv.
And where are the evacuation teams?
What the fuck is happening over there?
- Ничего, старшина.
- Где эвакуационные команды?
Что за ёбаная хуйня тут происходит?
Скопировать
Vice President Sally Langston was in attendance, as well as the republican vice presidential nominee, California governor Andrew Nichols.
The president, thankfully, had not yet arrived when authorities began the evacuation.
You're absolutely sure there's a bomb in that building?
"Вице-президент Салли Лэнгстон была в помещении, как и кандидат в президенты от республиканцев, и губернатор Калифорнии Эндрю Николс.
Президент, к счастью, еще не прибыл, когда власти начали эвакуацию".
Ты абсолютно уверен, что бомба в здании?
Скопировать
I'm working on it.
As soon as the bomb's ready, we're gonna help with the evacuation.
You okay taking right seat?
Я над этим работаю.
Как только бомба будет готова, мы собираемся помочь с эвакуацией.
Сядешь справа?
Скопировать
Okay, I'll get Bobby on the sat phone.
Evacuation?
That's what I'm thinking.
Ладно, я свяжусь с Бобби по спутниковому.
Эвакуация?
Я так думаю.
Скопировать
There's always a bigger shark.
I'm gonna do an evacuation.
How soon can you get the Beaver ready?
Всегда найдется акула побольше.
Слушай, я собираюсь занятся эвакуацией.
Как скоро ты сможешь подготовить Бивер?
Скопировать
I love what you've done to the place.
So we're doing an evacuation up at Deti Creek?
If Bobby can clear the road.
Мне нравится, что ты сделала с этим местом.
Ну что, мы проводим эвакуацию Дети-Крик?
Если Бобби сможет расчистить дорогу.
Скопировать
Earplugs might help with that.
And I should be helping with this evacuation.
I'm sure everyone knows you want to help.
С этим могут помочь беруши.
И я должна помогать с этой эвакуацией.
Уверен, что все знают о твоих намерениях.
Скопировать
Relatively medicine.
Evacuation - the medical unit base.
We have two ambulance.
Относительно медицины.
Эвакуация - в санчасть базы.
В нашем распоряжении два амбуланса.
Скопировать
She could send the originals to the times, the guardian, hundreds of outlets.
I want a complete evacuation, subjects, staff, security.
Every person at orchestra, I want gone.
Она может послать оригиналы В Таймс, Гардиан, сотни изданий.
Я хочу полную эвакуацию, субъекты, персонал, охрана.
Каждый человек в оркестре должен исчезнуть.
Скопировать
There's been a death.
What's your evacuation plan?
We got a population of 50,000.
У неё погиб брат.
Какой у вас план эвакуации?
У нас 50-тысячное население.
Скопировать
Yes, you are.
The guard is leading the evacuation.
If you stay, you'll be disobeying orders.
Пойдешь.
Охранники ведут эвакуацию.
Если останешься, это будет нарушением приказа.
Скопировать
They're here.
Initiated evacuation plan 2a.
Report to your station supervisor for further instructions.
Они здесь.
Инициирована эвакуация по плану 2А.
Обратитесь к своему начальнику станции для получения дальнейших инструкций.
Скопировать
Got some water?
Black, the evacuation of the hospital is complete.
The personnel and the patients are now by the river.
Есть вода?
Черный. Эвакуация госпиталя закончена.
Персонал и раненые на берегу.
Скопировать
If he does, it's gonna be his last drink.
Now, my brother and I have got what you might want to call a well-coordinated evacuation on the way.
So, I don't want anybody else to die.
Хочет, это ведь будет последнее, что он выпьет.
Ладно, теперь мы с братом попробуем сделать то, что можно было бы назвать хорошо скоординированной операцией по эвакуации.
Я не хочу, чтобы еще кто-то умер.
Скопировать
We're takin' the stairs.
South, evacuation.
Engine 51, Truck 81, Squad, fire attack and search on 18.
Мы пойдём по лестнице.
По северной лестнице - пожарные, по южной - эвакуация.
Расчёт 51, Расчёт 81, спасатели, проверить 18 этаж.
Скопировать
Okay?
Give me just 10 minutes and I'll organize your evacuation, and I'll try to see what the Confederation
They're already there, Ryan.
Хорошо?
Дай мне 10 минут, и я организую твою эвакуацию, я постараюсь выяснить, что Конфедерация готовит после твоей безрассудно самоубийственной передачи.
Они уже там, Райан.
Скопировать
Transmit that security footage to Maldonado, so we can try and I.D. these guys.
Officer Harrison, call for backup and begin evacuation protocols.
- Yes, sir.
Отправь это видео с камер безопасности Мальдонадо, чтобы мы смогли установиться личности этих ребят.
Офицер Харрисон, вызывайте подкрепление и начинайте эвакуацию здания.
- Есть, сэр.
Скопировать
We are prepared and trained for all types of situations.
Are you saying that the preparation for this evacuation is similar to the preparation for a evacuation
Exact.
Мы готовы и обучены для всех типов ситуаций.
Вы говорите, что подготовка этой эвакуации похожа на подготовку к эвакуации после землетрясения?
Точно.
Скопировать
I am General Hogan .
How is the procedure evacuation ?
It's been three hours , is difficult. But do our best .
Я генерал-майор Хоган.
Как продвигается эвакуация?
Мы уже в течение трех часов делаем всё возможное.
Скопировать
We got these from the sheriff.
Apparently there was some truth to her evacuation story.
There's a major gas line that runs underneath the town. Now if it did leak, it could be deadly, as in massive explosion kind of deadly.
Мы получили их от шерифа
Все-таки ее сказка про утечку газа была отчасти правдива.
там основной газопровод который работает под городом теперь, если он действительно протечёт, это может стать смертельно опасным как вид смертельного мощного взрыва
Скопировать
Well...
Possible evacuation.
What can we throw at this?
Ну...
Возможная эвакуация.
Что мы можем на это бросить?
Скопировать
Confirmed hostile target approaching inbound.
Initiate emergency evacuation procedures.
Move it!
Подтверждаю приближение атакующей вражеской цели.
Приступить к срочной эвакуации.
Двигайся!
Скопировать
Still nothing, guv.
Get onto Superintendent Collins to give us an ETA on the evacuation, over.
Guv, something's wrong.
- Не вижу её, старшина.
- Свяжись с суперинтендантом Коллинсом. Пусть предоставит нам транспорт для эвакуации, конец связи.
- Старшина, что-то не так!
Скопировать
Find the dirtbag that stole my worm, get my code back... right after you shoot him.
malfunction at the San Jacomo nuclear power plant, the nuclear regulatory commission has mandated an evacuation
The NRC main--
Найти урода, который украл моего червя, вернуть свой код... и ты сразу убьешь его.
В связи с технической неисправностью на АЭС Сан Джакомо комиссия по ядерному регулированию объявила эвакуацию ближайших районов вокруг станции.
Комитет по природным ресурсам...
Скопировать
See, Reagan, it's not your family that's not good enough. It's mine.
All available units respond to 32nd and First, for the evacuation, Muslim Day Parade.
Units responding.
Так что видишь Рейган, это не твоя семья недостаточно хороша оказалась... а моя.
Всем свободным патрулям, направится на угол 32-й и Первой, для эвакуации парада в честь дня ислама.
Патрули выехали.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов evacuation (ивакюэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы evacuation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ивакюэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение