Перевод "Diggers" на русский
Diggers
→
землечерпалка
Произношение Diggers (дигоз) :
dˈɪɡəz
дигоз транскрипция – 30 результатов перевода
This is my friend Mr Hyde.
Why don't you save your rapierlike wit for the clam diggers back home, Hawkeye?
Did I ever tell you about my friend, Me Lay Marston?
А это мой друг мистер Хайд.
Расходуй свое искрометное остроумие дома, Хокай.
Дальше. Я рассказывал о своем приятеле Приляжем Марстоне?
Скопировать
Soon, there will be a large lake here and fish will live in the stoves of the abandoned houses.
People have taken to calling them gold diggers.
Every joke has some truth to it.
Cкopo здecь paзoльётcя бoльшoe oзepo, a в пeчкax бpoшeнныx дoмoв зaвeдyтcя pыбы.
Люди иx пpoзвaли зoлoтoиcкaтeлями.
B кaждoй шyткe ecть дoля пpaвды.
Скопировать
Let's see, on an hour-to-hour basis that puts us on a par with Fraulein Kost.
Some gold diggers, aren't we?
Oh, Brian, I'm so sorry.
То есть, если считать по часам, то наша ставка не выше, чем у фройлен Кост.
Золотоискатели...
Брайан, прости.
Скопировать
You see why we love it here.
There's one thing I miss, though... the Grave diggers.
The best pub in Dublin.
Понимаешь, почему нам здесь нравится.
Мне, правда, одного не хватает... "Гробокопатели".
Лучшая пивная в Дублине.
Скопировать
Understands what?
Like grave diggers need corpses.
You notice how Sid follows him around like a black shadow?
Что понимает?
Что патологоанатомам трупы необходимы... ..так же, как они необходимы могильщикам.
Ты заметил, что Сид ходит за ним повсюду, как чёрная тень?
Скопировать
How long's all this gonna take?
Couple of gold diggers coming up empty.
That's terrific.
И сколько времени на это уйдет?
Два золотоискателя-неудачника.
Ужас просто!
Скопировать
- Put your backs into it! - Go warn your mother.
- I gotta get to those diggers before they break through.
- There's not enough time.
"ди, предупреди свою мать.
- я должен добратьс€ до тех рабочих, до того как они пробьютс€.
- " нас нет достаточно времени.
Скопировать
Excuse me.
In a few moments when our expert diggers break through to the surface,
- Mom!
ѕростите.
"ерез несколько минут, когда наши специалисты прорвутс€ на поверхность,
- ћама !
Скопировать
And unless you can stump Dr Boogie, we're actually going to play it!
How about it, gold diggers?
Just phone 0413579719 to try and stop me!
А если вы не сможете поставить в тупик нашего Доктора Буги, мы ее поставим в эфир!
Ну как, золотоискатели?
Просто позвоните 0413579719 и попробуйте меня остановить!
Скопировать
- Sophistry's not for craftsmen.
- What about diggers in 'Hamlet'? - They're simply hacks!
Great!
Вот, именно, мастера не мудрствуют.
- А могильщики в "Гамлете"?
Вот дает!
Скопировать
All those dead people.
The diggers must know how to go around the coffins.
You think dead people are stacked on top of each other? Of course.
Кругом мертвецы.
Вот могильщики, те знают, как укладывать гробы.
- Думаешь, покойников кладут друг на друга?
Скопировать
Find yourself a safer occupation.
I need two well-diggers and two workmen at 50 a day.
Two well-diggers for 50.
Найди себе занятие безопаснее.
Мне нужны два горняка, двое рабочих за 50 в день.
Два горняка за 50.
Скопировать
I need two well-diggers and two workmen at 50 a day.
Two well-diggers for 50.
Wait a minute.
Мне нужны два горняка, двое рабочих за 50 в день.
Два горняка за 50.
Постойте.
Скопировать
You and Patsy and Cockeye.
Grave diggers and equal partners.
Hey, enough of this, huh?
Твоя, Простофили и Косого.
Гробокопатели и равные партнеры.
Ладно, хватит.
Скопировать
Seems that our American friends had a little misfortune of their own today.
Three of their diggers were melted. - What? - How?
Salt acid.
Похоже, что у наших американских друзей тоже сегодня случилось несчастье.
Трое их рабочих расплавились.
- Кислая соль.
Скопировать
Seti was no fool.
I think perhaps we should let the diggers open it.
Oh, I think we should listen to the good doctor, Henderson.
Сети не был дураком.
Думаю, будет разумней, если его откроют рабочие.
Думаю, доктор дело говорит, Хендерсон.
Скопировать
We'll build a swimming pool!
Drilling and diggers for months.
Oxfam says there's a refugee crisis.
Мы установим бассейн.
Сверление и земляные работы месяцами.
Оксфам говорит, что сейчас кризис с беженцами.
Скопировать
I have to take precautions.
I found out she was a mail-order bride... like those Russian Natashas, gold diggers.
Okay.
Мне приходится принимать меры предосторожности.
Я выяснил, что она была невестой по почте как эти русские Наташи, золотоисктельницы.
- Хорошо.
Скопировать
I think you're about ready for this now.
It's a tool for professional diggers. Wow.
His seizure's stopped.
Думаю, тебе уже можно вручить вот это!
Инструмент профессиональных археологов.
Припадок прекратился.
Скопировать
Yeah, that's what people say.
Mostly greedy wives and gold diggers.
You know, you have no idea what a pleasure it is to finally meet a woman who wants nothing from me, except to show my work.
Да, мне так часто говорят.
В основном жадные жёны и охотницы за деньгами.
Знаете, вы и понятия не имеете, какое это удовольствие – наконец-то встретить женщину, которой ничего от меня не надо, кроме как выставить мои работы.
Скопировать
There are...
There are Indians and totems Rocky mountains and gold diggers Travelers and meteors There are the secrets
A hundred thousand other treasures Like evening or daybreak
Есть...
Есть индейцы и тотемы, крутые горы и золотоискатели, путешественники и метеоры.
и сотни тысяч других сокровищ, таких, как закаты и рассветы..
Скопировать
- Or cannibals, cannibals eat dead bodies.
. - (Laughter) Or forgetful grave-diggers.
Where's me packed lunch? Ohh. (Laughter)
"Где же я оставил свой обед?"
Возможно, самое тревожное место, где околачиваются бактерии - кухня.
На разделочной доске их в 3 раза больше, чем на сидении унитаза.
Скопировать
OK, this site was created by these protestors who didn't want
- the diggers to go through... - The last protestor to be evicted was in October 1995.
Dearden disappeared eight months later.
Давайте вернемся к площадке. Она была создана протестующими, которые не хотели, чтобы пришли экскаваторы и...
Последнего протестующего изгнали в октябре 1995.
Диарден исчез через 8 месяцев.
Скопировать
The kryptonian S.O.S.From the time capsule?
Remember -- beauty pageant, gorgeous gold diggers?
Yeah.
Криптонский СОС из капсулы времени, помнишь?
Конкурс красоты? Красавицы-золотодобытчицы?
Да.
Скопировать
She lives over the back.
No, Lillian, no, it's the diggers...
We got the builders in. it's not us.
Она живет за вами.
Нет, Лиллиан, нет, это все рабочие...
У нас сейчас ремонт. Это были не мы.
Скопировать
And I pity you for it.
Did love help the Diggers when the army trampled their fields? No.
What did love do for any man, except make him run like a fool to his destruction?
И мне жаль вас.
Любовь помогла диггерам, когда армия вытаптывала их поля?
Нет. Что любовь принесла людям, помимо того, что заставляла их, потеряв разум, стремиться к гибели?
Скопировать
What did love do for any man, except make him run like a fool to his destruction?
The Diggers had not too much love, sir, but too little.
But there are those who believe that love can save us all.
Нет. Что любовь принесла людям, помимо того, что заставляла их, потеряв разум, стремиться к гибели?
У диггеров любви не много, сэр, а слишком мало.
Но есть те, кто верит, что любовь может спасти нас всех.
Скопировать
I've led her by the nose like a willing sow.
And she truly believed in the diggers
Aye Sir
Она у меня на поводу, словно послушная корова.
И она искренне верит в диггеров.
Да, сэр.
Скопировать
I mean to shift for myself now.
There are Diggers at Fanshawe House.
I mean to join them.
Отныне я буду справляться сама.
В поместье Фэншоу теперь диггеры.
Я хочу примкнуть к ним.
Скопировать
I mean to join them.
The Diggers follow Thomas' dreams -
Land a commonwealth, property levelled and every man's conscience his own.
Я хочу примкнуть к ним.
Диггеры следуют мечтам Томаса...
Общая земля, равная собственность и жизнь по совести.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Diggers (дигоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Diggers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дигоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
