Перевод "Reacts" на русский
Произношение Reacts (риактс) :
ɹɪˈakts
риактс транскрипция – 30 результатов перевода
Vinegar, that's acetic acid.
It reacts with calcium.
They're made of calcium!
Уксус - это уксусная кислота.
Она вступает в реакцию с кальцием.
Они состоят из кальция!
Скопировать
It's ok, I can get by.
Everyone reacts differently to unpleasant discoveries.
Some people get angry.
Все в порядке.
Все реагируют по-разному на неприятные открытия.
Некоторые злятся.
Скопировать
He'll do his dialogue and then put on a little P.S. to every line.
And he reacts.
And then she says, "It's reserved for special occasions."
Каждый раз отговорит свой текст и добавит маленький постскриптум.
Вот в Chasing Amy сцена на качелях, она расписывает ему фистинг.
Он выдаёт эмоции. Она продолжает:
Скопировать
But that could be his connection with Dean Hendrix.
Will be good to see how Lesley reacts to Dean getting nicked.
Yeah, exactly.
Но связь с Дином Хендриксом вполне может быть.
Будет неплохо проверить, как Лесли отреагирует на то, что Дина взяли.
Да, точно.
Скопировать
"but more of the trance-like state that descends on animals whose lives are threatened,"
"a state in which the body reacts mechanically, in a low, tough gear," without too much painful reflection
Like a patient passively letting his disease hold sway.
Скорее, это было похожее на то состояние, в которое впадают животные, когда их жизни грозит опасность.
В этом состоянии на все раздражители тело реагирует механически, на первой передаче, отбрасывая прочь неприятные мысли.
Точно так же пациент перестаёт сопротивляться и отдаётся своей болезни.
Скопировать
But this year, we thought...
He works hard he gets angry, reacts. He's normal.
You're smiling.
Но в этом году мы решили...
Он нормальный, умный мальчик сердится, реагирует Он нормальный
Вы улыбаетесь
Скопировать
Sometimes it happens, sometimes it doesn't.
Everybody reacts differently.
That's why you've been vomiting so much.
Иногда это случается, иногда нет.
Каждый реагирует по-разному.
Вот почему вас так часто рвет.
Скопировать
The man does that. If he's a little bit of a man, he'll buy me a drink, okay?
Give him a kiss and see how he reacts.
I go over and stick out my tongue?
Если в нём есть хоть толика мужчины, то угощать меня будет он.
Поцелуй его, и посмотри на реакцию.
Подойти и высунуть язык?
Скопировать
We are starting now.
Just a couple of times, to see how he reacts.
Enough!
Мы выходим сейчас.
Только пару раз, чтобы увидеть, как он поворачивается.
Уходи!
Скопировать
Well then you've failed!
The lock reacts only to the truth.
And it still does Tor.
Тогда всё напрасно!
Замок реагирует только на правду.
И всё же Тор.
Скопировать
You know Raza.
How he thinks and reacts.
- I know you can do it.
Вы знаете Разу.
Как он думает, как реагирует.
- Я знаю, вы справитесь.
Скопировать
They don't do anything without each other, so they go out and look for a dead body in the first season, and Scott gets bit by a werewolf.
Stiles reacts pretty severely to Scott becoming a werewolf.
I mean, it's his friend turning into a wolf, you know.
Ты не отвечаешь на звонки! Они ничего не делают друг без друга, поэтому они пошли искать мертвое тело в первом сезоне, и Скотта укусил оборотень.
Стайз довольно серьезно отнесся к тому, что Скотт становился оборотнем.
В смысле, его же друг превращается в волка.
Скопировать
it just was not time for the Old Man to take him, hmm?
[Crowd Reacts, Exclaims] Positively, you must come over and watch him!
He's doubled seven times on the six.
просто не настало время Старухе забрать его?
Несомненно, вы должны подойти и посмотреть на него!
Он удвоил семь раз кряду на шести.
Скопировать
SUBJECTS ALL SEEM TO REPORT
THE BRAIN REACTS TO WHAT IT PERCEIVES AS A NEAR-MISS
BY CLEARING AWAY ALL THE CLUTTER IN YOUR DAILY LIFE
Кларк может предсказать дальнейшее развитие отношений
Просто понаблюдав за мимикой и языком тела в течении 3х минут.
Мне для этого требуется 9 лет и раздел имущества. Смотрите-ка.
Скопировать
Cross your legs
His leg reacts, it moves
What do I care if his leg moves?
- Положите ногу на ногу.
Рефлексы в порядке, нога шевелится.
Мне плевать, шевелится ли у него нога.
Скопировать
Do you think she made her imagination run away?
Sometimes, human consciousness reacts strangely to certain suggestions.
Why your wife decided to travel here with you?
Может, у неё воображение разыгралось? Возможно, причина в этом.
Порой человеческое сознание странно реагирует на некоторые внушения.
Позвольте спросить, почему Ваша жена решила приехать сюда вместе с Вами?
Скопировать
When I say "Action", you step forward and say, "Baba".
- Then he reacts.
- Right.
Как я скажу "Мотор", ты делаешь шаг вперед и говоришь "Бабе"
- Потом он отвечает
- Хорошо
Скопировать
Do you know him?
- No, but maybe he reacts.
Giulio.
Ты его знаешь? Нет, я проверяю.
Если бы его звали Марио, он бы обернулся.
Джулио!
Скопировать
What a pity.
He reacts.
Good muscle tone.
Какая жалость.
Он ещё жив.
Прекрасные мускулы.
Скопировать
Now, quick, look at the customer!
Don't you want to see how he reacts?
Yes, sir.
И снова быстро взгляните на клиента!
Неужели Вы не хотите увидеть его реакцию?
- Понятно.
Скопировать
or secondary.
Depending on how the subject reacts.
Take me for example, I am the product of a powerfully neurotic family.
Или второстепенный.
Все зависит от того, как на это реагирует объект.
Я, например, сам вышел из крайне нервозной среды.
Скопировать
- Cause you knew... Yes
As i think he is here as he doubts me, if he reacts...
A pick-pocket can be accused of only one theft.
Потому что знали.
Я сомневаюсь, что он почувствовал. Но если так получится, и он среагирует, я сделаю вот так.
Вор может быть разоблачён только в одной краже, последней.
Скопировать
The cave is completely enclosed... and it's full of... leathery objects, like eggs or something.
There's a layer of mist... just covering the eggs that reacts when broken.
Kane? You all right?
Тут со всех сторон огороженные углубления... и они все заполнены... кожистыми объектами. Что-то вроде яиц.
Они покрыты слоем тумана, который реагирует на проникновение.
[Даллас по радио] Кейн!
Скопировать
This time it will be us who surprise Margita.
We'll see how she reacts to seeing herself on TV, the little soothsayer.
It's nice.
А сейчас у нас будет сюрприз для Маргиты. Дай мне ее.
Посмотрим, какое у нее будет лицо, когда она увидит себя по телеку.
Какая красивая.
Скопировать
And when i appeared in your life, you quickly made up a memory
That's... how a simulation unit reacts
I know how simulation units react
А когда я появилась в твоей жизни, твоя память подстроилась.
Именно так реагируют люди в имитационной модели.
Я знаю, как они реагируют.
Скопировать
- Does he have problems in class?
- Yes, but the class reacts in a friendly way.
Nobody has ever teased him about it.
-У него есть трудности с классом?
-Да, но ведь они так доброжелательны.
Никто никогда не дразнил его по этой причине.
Скопировать
She probably forgot about it.
It reacts to this
- Well?
Сеньора Марко, вероятно, забыла о ней.
- Есть реакция.
- Ну и что?
Скопировать
It's a miracle I didn't hurt myself when I fainted.
The unconscious body reacts faster than the mind ever can.
Perhaps.
Разве не чудо, что я не поранилась, когда потеряла сознание?
Тело без сознания реагирует быстрее, чем мозг.
Возможно.
Скопировать
aminformed, Do you hear something?
Is the detector reacts ?
. He did not, but I do.
Докладывай. Ну что?
Запахи, привычные и нет.
Металлоискатель реагирует?
Скопировать
Come in, base.
The nitro reacts to the sun.
Get the nitro out of the sun.
Говорите, база.
Нитроглицерин активизируется на солнце.
Укройте от солнца нитроглицерин.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Reacts (риактс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Reacts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риактс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение