Перевод "Reacts" на русский

English
Русский
0 / 30
Reactsотреагировать реагировать прореагировать
Произношение Reacts (риактс) :
ɹɪˈakts

риактс транскрипция – 30 результатов перевода

She probably forgot about it.
It reacts to this
- Well?
Сеньора Марко, вероятно, забыла о ней.
- Есть реакция.
- Ну и что?
Скопировать
- Does he have problems in class?
- Yes, but the class reacts in a friendly way.
Nobody has ever teased him about it.
-У него есть трудности с классом?
-Да, но ведь они так доброжелательны.
Никто никогда не дразнил его по этой причине.
Скопировать
And when i appeared in your life, you quickly made up a memory
That's... how a simulation unit reacts
I know how simulation units react
А когда я появилась в твоей жизни, твоя память подстроилась.
Именно так реагируют люди в имитационной модели.
Я знаю, как они реагируют.
Скопировать
It's a miracle I didn't hurt myself when I fainted.
The unconscious body reacts faster than the mind ever can.
Perhaps.
Разве не чудо, что я не поранилась, когда потеряла сознание?
Тело без сознания реагирует быстрее, чем мозг.
Возможно.
Скопировать
aminformed, Do you hear something?
Is the detector reacts ?
. He did not, but I do.
Докладывай. Ну что?
Запахи, привычные и нет.
Металлоискатель реагирует?
Скопировать
I consider Captain Sisko a friend.
So you know his mind how he thinks, how he reacts in certain situations.
I'm not really sure what you're asking.
Я считаю капитана Сиско другом.
Значит, ты знаешь ход его мыслей, как он реагирует на некоторые ситуации.
Я не очень понимаю, о чем вы спрашиваете.
Скопировать
For example, we were talking earlier about an animal like the tick.
The tick responds, reacts to three things, three stimuli, period, that's it, in a natural world that
that is, it tends toward the extremity of a tree branch, it's attracted by light, it can wait on top of this branch, it can wait for years without eating, without anything, in a completely amorphous state.
Вот, например, возьмём такое животное как клещ.
Клещ реагирует на три вещи, три фактора, всего три фактора во всей природе.
Они достигают края ветки дерева, привлечённые светом. Они могут ждать на этой ветке годами, без пищи, неподвижно, до тех пор пока раздражитель, животное,
Скопировать
Animals emit signs, they ceaselessly emit signs, they produce signs.
in the double sense, they react to signs- for example, a spider, everything that touches its web, it reacts
for example, the famous sign, is that a wolf sign, a wolf track or something else?
Они постоянно наносят, производят знаки. Это имеет двойной смысл.
Они реагируют на знаки, например, паук: он реагирует на всё, что задевает его паутину. Он реагирует на знаки, но и производит их сам.
Разные знаки. А возьмём следы волка или другого зверя.
Скопировать
By what?
There might be something in chaotic space that reacts with DNA-- alters it.
But why it targeted him specifically and now you, I can't say.
Чем?
В хаосмосе может быть что-то, что реагирует с ДНК, изменяя ее.
Но почему это подействовало на него и на вас по-разному, сказать не могу.
Скопировать
Maybe.
But everyone reacts differently. I had a hard time.
I wish things had been different.
Возможно.
Но все по-разному реагируют на это.
Я плохо это перенес. Я бы хотел, чтобы все было по-другому.
Скопировать
Be careful with her.
She reacts on instinct.
There's no discipline there.
Будь осторожен с нею.
Она полагается на инстинкты.
У нее отсутствует дисциплина.
Скопировать
She'll be eating blubber all right, just as soon as I free willy.
It's funny how a man reacts when his heart gets broken.
Some break down and cry like a baby.
Будет есть, как только я освобожу своего Вилли.
Когда на людей обрушивается горе, они ведут себя по-разному.
Одни начинают рыдать и плакать.
Скопировать
Come in, base.
The nitro reacts to the sun.
Get the nitro out of the sun.
Говорите, база.
Нитроглицерин активизируется на солнце.
Укройте от солнца нитроглицерин.
Скопировать
Beings with anatomy very similar to people.
The safety shield opens for them; it reacts to human beings only, and won't let any other creature through
And what about the voices you heard?
Анатомически эти существа необычайно похожи на людей.
Более того - охранная мембрана перед ними открывается а мембрана, которая реагирует только на человека другое существо бы не пропустила
А что насчет голосов, которые слышал Стась?
Скопировать
"May"?
The patient reacts to anaesthesia.
This gentleman is going to hypnotise the patient.
- Май?
- Пациент не переносит общий наркоз.
Этот господин загипнотизирует пациента.
Скопировать
The hypnotist ... of course you should have been informed.
The patient reacts to anaesthesia.
Rigmor can tell you more.
Ах, гипнотизер... Тебя должны были проинформировать.
Пациент не переносит общий наркоз.
Pигмор может рассказать тебе подробней.
Скопировать
This time it will be us who surprise Margita.
We'll see how she reacts to seeing herself on TV, the little soothsayer.
It's nice.
А сейчас у нас будет сюрприз для Маргиты. Дай мне ее.
Посмотрим, какое у нее будет лицо, когда она увидит себя по телеку.
Какая красивая.
Скопировать
Oh, don't let him see that you're angry.
He has a sense, and he spots and reacts real bad to anger.
What is the matter with him?
- Не показывай ему свой гнев.
Собака чувствительна и реагирует на него отрицательно.
Что с ним? Я принес для него булочку.
Скопировать
Emilie, you're shameless.
your body unfolds, your thighs harden, and your sex, impregnable, hugs the saddle prosthesis, which reacts
Aren't there any bikes at your friends' friends'place?
- Эмили, какая же ты бесстыдница!
- Велосипед - прекрасная вещь. Тренируешь тело, мышцы ног становятся крепче, лоно неприступно,.. ...оно плотно прилегает к седлу и реагирует на любую рытвину.
У подружек твоих подружек нет велосипедов?
Скопировать
It is essential that we do nothing to contaminate this place... until it has been thoroughly investigated.
If space has ceased to exist, let's see how it reacts to our neutron blasters.
Dayna, two blasts at 10% power.
Нам ни в коем случае нельзя привносить в это место ничего постороннего, пока оно не будет тщательно изучено.
Если космического пространства больше нет, давайте проверим, как поведут себя наши нейтронные бластеры.
Дейна, два выстрела при мощности 10 процентов.
Скопировать
- Probably put you on the Council of the 12.
Start a world that reacts to logic instead of passion, greed, jealousy.
- That makes sense.
╨сыс ма сас ебафа сто сулбоукио тым 12. - аааа.
циа ма жтианете емам йосло поу ха амтапойяиметаи стг коцийг йаи ови сто сумаисхгла, стгм апкгстиа йаи тг фгкиа.
- ауто лоу айоуцетаи сысто.
Скопировать
The cave is completely enclosed... and it's full of... leathery objects, like eggs or something.
There's a layer of mist... just covering the eggs that reacts when broken.
Kane? You all right?
Тут со всех сторон огороженные углубления... и они все заполнены... кожистыми объектами. Что-то вроде яиц.
Они покрыты слоем тумана, который реагирует на проникновение.
[Даллас по радио] Кейн!
Скопировать
- Cause you knew... Yes
As i think he is here as he doubts me, if he reacts...
A pick-pocket can be accused of only one theft.
Потому что знали.
Я сомневаюсь, что он почувствовал. Но если так получится, и он среагирует, я сделаю вот так.
Вор может быть разоблачён только в одной краже, последней.
Скопировать
or secondary.
Depending on how the subject reacts.
Take me for example, I am the product of a powerfully neurotic family.
Или второстепенный.
Все зависит от того, как на это реагирует объект.
Я, например, сам вышел из крайне нервозной среды.
Скопировать
-Yes.
What a good thing we remembered it reacts to movement.
Yes, wasn't it?
- Да.
Как хорошо, что мы вспомнили, что он реагирует на движение.
Да, здорово, правда?
Скопировать
Well then you've failed!
The lock reacts only to the truth.
And it still does Tor.
Тогда всё напрасно!
Замок реагирует только на правду.
И всё же Тор.
Скопировать
What a pity.
He reacts.
Good muscle tone.
Какая жалость.
Он ещё жив.
Прекрасные мускулы.
Скопировать
Do you think she made her imagination run away?
Sometimes, human consciousness reacts strangely to certain suggestions.
Why your wife decided to travel here with you?
Может, у неё воображение разыгралось? Возможно, причина в этом.
Порой человеческое сознание странно реагирует на некоторые внушения.
Позвольте спросить, почему Ваша жена решила приехать сюда вместе с Вами?
Скопировать
Cross your legs
His leg reacts, it moves
What do I care if his leg moves?
- Положите ногу на ногу.
Рефлексы в порядке, нога шевелится.
Мне плевать, шевелится ли у него нога.
Скопировать
We are starting now.
Just a couple of times, to see how he reacts.
Enough!
Мы выходим сейчас.
Только пару раз, чтобы увидеть, как он поворачивается.
Уходи!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Reacts (риактс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Reacts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риактс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение