Перевод "Ratings" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Ratings (рэйтинз) :
ɹˈeɪtɪŋz

рэйтинз транскрипция – 30 результатов перевода

Diabetic best friends forever... you don't usually bond with your patients
You're not going to change who you are as a doctor... to get good ratings are you?
Hell to the no
лучшие друзья больные диабетом... обычно ты не стремишься сблизиться с больными
Ты ведь не собираешься менять себя в профессиональном плане... чтобы повысить свой рейтинг, или нет?
Конечно нет
Скопировать
[JD] Sometimes the answers right in front of your face... you gotta be kidding me there has to be an error... are you guys still looking at that stupid website?
I told you those ratings are meaningle.......
I'm number 1
[JD] Иногда правильные ответы прямо у тебя под носом... вы меня разыгрываете должно быть это какая-то ошибка... ребята, вы все ещё смотрите этот дурацкий вебсайт?
Я говорю вам, этот рейтинг бессмысленнен.......
Я занял первое место
Скопировать
Most folks know what sweeps months are!
Those are the more important sweeps ratings, months of the year when they pull out on the biggest attractions
You're gonna have to compete with the mentality of Network television! And I think, on an All-Suicide Channel...
Ѕольшинство народа знает что такое обзорные мес€цы.
Ёто самые важные обзоры - рейтинги, в разные мес€цы года когда они достают самые большие достопримечательности и самых лучших звЄзд, пыта€сь прокачать немного свои рейтинги, пыта€сь немного перепрыгнуть свои рейтинги, чтобы их местные станции могли удовлетворить свои рекламные нужды.
¬ам придЄтс€ считатьс€ с этим менталитетом сетевого телевидени€. " € думаю, на —уицид-канале..
Скопировать
Now, that's the kind of attitude this station needs.
Of course, if your ratings are low, I still have to fire you.
What a crazy business, huh? Ha-ha-ha.
Людей с таким настроем нам и не хватало!
Но и для них низкий рейтинг будет означать увольнение.
Что за безумная индустрия.
Скопировать
Of course.
Who came up with the ratings?
I did.
Конечно.
И кто это подсчитал?
Я.
Скопировать
I can't believe it. I mean, I always felt some chemistry between you and the doc but... wowza!
This can't hurt ratings.
Calm down, Kenny.
Я, конечно, всегда видел, что между вами с доком летают искры, но...
Рейтинги теперь взлетят.
- Успокойся, Кенни.
Скопировать
You already showed me around the station yesterday.
I totally forgot to show you our ratings binders.
You did?
Ты же вчера уже показала мне всю станцию.
Да, но я забыла показать тебе наши таблицы рейтингов.
- Серьёзно?
Скопировать
He's been doing The Price is Right for 75 years.
I bet the ratings weren't good for the first 25.
You know, before there was television.
Он вёл "The Price Is Right" (шоу в США, где нужно назвать точную цену товара) 75 лет.
Готов спорить, что в первые 25 рейтинги были не очень.
Ну ты знаешь, до того как появилось ТВ.
Скопировать
Listen up.
The ratings just came in for last month.
We are number one.
Внимание!
Получен рейтинг за прошлый месяц.
Мы на первом месте.
Скопировать
So where are we?
Well, tomorrow morning's New York Times - CNN poll has his approval ratings up to 76 percent.
- And in 10 days?
Итак, где мы?
Исследования "Нью-Йорк Таймс" и CNN в завтрашних выпусках ...покажут рост его показателей одобрения до 76 %.
- А через 10 дней?
Скопировать
Who do you think leaked the pictures to the tabloids?
Her ratings are down, and she's got five years left on her contract.
You do the math.
Как ты думаешь, кто слил фотографию в журнал? - Что?
- У неё падает рейтинг. У неё контракт ещё на 5 лет.
Соображаешь?
Скопировать
All right, I got a call from network.
It looks like our broadcast last night received a two-point ratings boost, and the decision has been
- What?
Слушай, мне позвонили из центральной студии.
Наша вчерашняя программа подняла наш рейтинг на два очка, и они приняли решение сделать Веронику со-ведущим.
- Что?
Скопировать
- Okay, I'll go get your sandwich.
Then I'll show you the ratings where you're number two to a woman.
Ouch. Don't lose any more hair over it.
Хорошо, я тебе принесу бутерброд.
А потом посмотри рейтинг: ты номер два, после женщины.
Но не грусти, а то облысеешь.
Скопировать
I won't negotiate with anyone who holds a gun to my head. We had a deal!
I don't care if my approval ratings drop into single digits.
I'm the president of the United States, and I'll leave the government shut down until we reach an equitable agreement!
Я не буду говорить с тем, кто держит пистолет у моего виска.
У нас было соглашение. И мне плевать, если мой рейтинг доверия упадет даже ниже 10%
Я президент Соединенных Штатов, и я оставлю правительство распущенным пока мы не достигнем справедливого соглашения.
Скопировать
This model is popular among cyborgs.
In other words, among thugs with illegal output ratings.
Maybe Yakuza's revenge?
Эта модель популярна среди киборгов.
Другими словами, у бандитов с нелегально увеличенной мощностью.
Может, это месть якудзы?
Скопировать
I love you.
All these jobs, positions, ratings, it's all nothing.
I do this because it gives us a living.
Я люблю тебя, Кэти.
Работа, положение, звания - это ничто.
Я зарабатываю нам на жизнь.
Скопировать
"Spread the good word in as many small time segments as we can.
"Let the opposition have their high ratings while we cry all the way to the bank.
"Let's colonize at the Colony one day next week for lunch.
Распространить хорошую новость среди мелкого сегмента.
Пусть у оппозиции будет высокий рейтинг, пока мы плачем по пути к банку.
Давай пообедаем в Колонии на следующей неделе.
Скопировать
I want money and power and prestige.
I want ratings and success.
I don't give a damn about you or the world.
Я жажду денег, власти и славы.
Я жажду рейтингов и успеха.
Я не насылаю проклятий на тебя или мир.
Скопировать
The cornerstone of their programming.
Lose him and Metro's just real estate with falling ratings.
And you're not buying it for a write-off.
Номер один в своем деле. Краеугольный камень всего программирования.
Потеряете его - и "Метро" - неплохая недвижимость с падающим рейтингом.
А вы же ее покупаете не для того, чтобы списать с баланса.
Скопировать
- You're familiar with our work?
- You mean the TV ratings?
Yes, ma'am.
- Вы знакомы с работой нашей компании?
- Вы имеете в видe телерейтинги?
Да, мэм.
Скопировать
He's a disgrace to the game!
Yes, but our ratings are up.
We're attracting new, youthful sponsors.
- Но это же позор.
Позор гольфу. - Может быть, ты прав.
Но рейтинг растет. И этим мы привлекаем новых молодых спонсоров.
Скопировать
Kick him off the Tour.
The board thinks that might be extreme... considering the fact that our ratings were... the highest we've
My grandmother's house got repossessed.
- Да, вышвырни его вон с турнира.
Я думаю, это слишком. Учитывая, что наш рейтинг на данный момент выше... Чем когда-либо был до этого.
Так, послушай. У моей бабушки забрали дом...
Скопировать
Saiyans have their warrior ratings examined right after they are born.
When they do, the scum that have lower ratings, such as yourself, are sent off to planets that do not
In other words...
Ранг и сила Саян определяются с самого их рождения.
Тех, у которых низкий ранг, вроде тебя, отправляют на планеты где нет сильных противников.
Другими словами...
Скопировать
Well, I mean, we paid him $1 million.
Help us with our ratings.
- How did it go?
Ќу, € хотел сказать, мы ведь заплатили ему миллион.
я наде€лс€, что он захочет с нами посотрудничать. ѕомочь с рейтингом.
- ак прошло?
Скопировать
And the war got good ratings, too, didn't it?
Got good ratings.
Well, we like war.
И война заработала неплохой рейтинг, так ведь?
Получила хороший рейтинг.
Ну, мы любим войну.
Скопировать
Where's my elephant? I know that's what I've been asking.
Look, our ratings are down, and the station is being swamped... with angry calls and letter bombs.
And it's all your fault.
[ Skipped item nr. 127 ]
Рейтинги радиостанции упали: нам звонят разгневанные слушатели: шлют в письмах пластиковые бомбы.
И во всем виноваты вы.
Скопировать
It's everything on every computer in Greater London:
tax records, the stock market, credit ratings, land registries... criminal records.
In 16 minutes and 43 sec-- No, 42 seconds-- the United Kingdom will reenter the Stone Age.
Это затронет каждый компьютер в Лондоне:
налоговые записи, рынок ценных бумаг, земельный кадастр, преступные отчеты.
Через 16 минут и 43 или 42 секунды Великобритания вернётся в каменный век.
Скопировать
Praise Jesus Human Bonfire.
You don't think that would get big ratings in this sick fucking country?
Shit you'd have people skipping church to watch this stuff.
Славьте Иисуса - испепелителя людей.
Вы не думаете что у этого шоу будет бешенный рейтинг в этой ёбанной больной стране?
Блядь, да люди перестанут ходить в церковь лишь бы посмотреть на это.
Скопировать
- Traumatic shock... total lack of consciousness... respiration and heartbeat way below normal.
- EEG ratings completely off-
- What does this have to do with him?
- Травматический шок, абсолютная потеря сознания, дыхание и седрцебиение ниже нормы.
На ЭЭГ ничего...
- И как это относится к этому случаю?
Скопировать
Since when did such a gap between our powers open up?
Saiyans have their warrior ratings examined right after they are born.
When they do, the scum that have lower ratings, such as yourself, are sent off to planets that do not have terribly formidable opponents.
Когда между нашими силами настала такая разница?
Ранг и сила Саян определяются с самого их рождения.
Тех, у которых низкий ранг, вроде тебя, отправляют на планеты где нет сильных противников.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ratings (рэйтинз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ratings для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйтинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение