Перевод "Diwali" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Diwali (деyали) :
dɪwˈɑːli

деyали транскрипция – 30 результатов перевода

I won't even ask for fireworks.
No Diwali.
I don't want to go to boarding school, Mama.
Я не буду просить петарды.
Никакого Нового Года.
Я не хочу ехать в интернат, мама.
Скопировать
- Wrong.
15 since Diwali.
Who stole Constable Varmy's bicycle outside Santa Cruz station last Thursday?
- Неправильно.
15 после Дивали.
Кто украл велосипед полицейского Варми около станции Санта Круз в прошлый четверг?
Скопировать
The courtesan knew that her son would be considered a threat to the throne, so... the eunuchs would be dispatched to kill her child. She was determined to save him.
It was Diwali, and the potters came to gift their vessels.
Suddenly, the courtesan had an idea. She... begged one of the potters to smuggle her baby out in an unused urn.
Куртизанка понимала, что ее сына будут считать угрозой для трона, и королева подослала евнуха, чтобы тотубил сына куртизанки.
Тогда был праздникДевали, и все гончары пришли ко дворцу с кувшинами.
Тогда куртизанка упросила одного из гончаров тайком вынести ее ребенка в пустом кувшине.
Скопировать
Did you like the fireworks?
Happy Diwali, Mr. Rudra Pratap Teja.
I liked your style.
Тебе понравился фейерверк?
С празником Дивали, господин Рудра Пратап Теджа.
Мне понравился твой стиль.
Скопировать
Madam, come out fast.
♪ 2.0 ♪ Happy 'Diwali' (Festival of lights), folks.
What sort of robot have you created?
Дайте руку! Дайте руку!
"Магнит наведён на все спусковые крючки"
Вы что за робота создали?
Скопировать
Tonight,one of our most ethnic coworkers, Kelly, has invited us all to a Diwali celebration put on by her community.
What is Diwali, you may ask?
Well, to have Kelly explain it,
Сегодня, одна из наших наиболее экзотичекси-этнических работников, Келли, Пригласила нас всех на празднование Дивали Которое проведет их община.
Вам наверное интересно, что же такое Дивали?
Ну, как бы это Келли объяснила,
Скопировать
I...
Episode 6 "Diwali"
The catch 22 team Raceman
Ну я...
ОФИС 3 сезон 6 серия "Дивали"
Перевод : vano , floribella1
Скопировать
We can't afford the fees, but we'll manage somehow.
Term begins after Diwali.
Papa, please.
Нам такие расходы не по карману, но мы как-нибудь выкрутимся.
Уроки начнутся после Нового Года.
Папа, пожалуйста.
Скопировать
Okay.
Tonight,one of our most ethnic coworkers, Kelly, has invited us all to a Diwali celebration put on by
What is Diwali, you may ask?
Ну ладно.
Сегодня, одна из наших наиболее экзотичекси-этнических работников, Келли, Пригласила нас всех на празднование Дивали Которое проведет их община.
Вам наверное интересно, что же такое Дивали?
Скопировать
And I don't want them embarrassing me in front of my girlfriend Carol.
Diwali is a very important holiday for the Hindus.
But, frankly, I'm a little appalled that none of you know very much about Indian culture.
А я не хочу чтоб они этим позорили меня перед моей девушкой, Кэрол.
Дивали – очень важный праздник для всех индийцев.
Но я подозреваю Что никто из вас не знает много про индийскую культуру.
Скопировать
You are on.
Um, Diwali is awesome.
And there's food, and there's gonna be dancing.
Начинай.
Дивали это круто.
Еда, Будут танцы.
Скопировать
Kelly, I'll take this one.
Diwali is a celebration of the coronation god king Rama after his epic battle with Ravena, the demon
It symbolizes the battle between good and evil.
Келли, я расскажу.
Дивали это праздник коронации бога короля Рама После того как он победил Равена, Демона короля Ланки.
Оно обозначает победу добра над злом.
Скопировать
It shouldn't be about buying stuff.
It should be about celebrating the birth Of the baby Diwali.
There is no baby Diwali, is there?
Он не должен быть направлен на продажу всяких вещей.
Он не должен быть направлен на празднование рождения ребёнка Дивали.
Ребёнка Дивали ведь не существует?
Скопировать
It should be about celebrating the birth Of the baby Diwali.
There is no baby Diwali, is there?
Uh, laughing cow?
Он не должен быть направлен на празднование рождения ребёнка Дивали.
Ребёнка Дивали ведь не существует?
А смеющаяся корова?
Скопировать
There does happen to be a flying monkey. But I feel like that guess came from a bad place.
So what is Diwali?
It's the holiest day of the year.
Там может случайно оказаться летающая мартышка, но мне кажется, что догадка пришла из плохого места.
Так что такое Дивали?
Это самый священный день в году.
Скопировать
I didn't get you anything.
I-I-I had no idea what Diwali involves
I mean, everyone's dressed up. And there's gifts.
У меня для тебя ничего нет.
Я понятия не имею, что делают на Дивали.
То есть, все наряжаются и дарят подарки.
Скопировать
- We all are.
It's Diwali, Todd.
Oh, I got to clear this with corporate Befo I can give you guys a half day off.
- Мы все уходим.
Это Дивали, Тодд.
Мне надо прояснить это с начальством перед тем, как я освобожу вас от второй половины дня
Скопировать
half day off.
But Diwali is five days.
I thought we had the rest of the week off.
Второй половины дня?
Но Дивали длиться пять дней.
Я думал, что мы будем освобождены от целой недели.
Скопировать
Otherwise I'd love to come to your piss-up.
You're working on Diwali?
All righty.
В другом случае, я был бы рад придти к вам на попойку.
Ты работаешь на Дивали?
Ладно.
Скопировать
Oh, yeah, right.
You don't know what Diwali is, do you?
Todd, come on.
Да, точно.
Ты не знаешь, что такое Дивали, правда?
Тодд, ну ты что.
Скопировать
hot.
Happy Diwali, sir.
I made you some barfi.
Зашибись.
Счастливого Дивали, сэр.
Я приготовила вам немножко барфи.
Скопировать
Check out this little game-changer.
Happy Diwali, everybody!
- Are u crazy?
Зацени эту маленькую игрушку.
Всем счастливого Дивали!
- Ты сумасшедший?
Скопировать
Oh, here he is.
The Diwali virgin.
Ah, well, I'm only a virgin Because I want my Diwali honeymoon to be special.
А вот и он.
Дивалийский девственник.
Точно, я девственник только потому, что я хочу, чтобы мой Дивалийский медовый месяц был особенным.
Скопировать
The Diwali virgin.
Ah, well, I'm only a virgin Because I want my Diwali honeymoon to be special.
It's always nice to have your deep spiritual beliefs Used as foreplay.
Дивалийский девственник.
Точно, я девственник только потому, что я хочу, чтобы мой Дивалийский медовый месяц был особенным.
Всегда приятно слышать твои глубокие духовные убеждения, использованные для флирта.
Скопировать
Yeah, well, look, I'm having a little problem here.
It's Diwali.
Just fire his ass.
Да, ладно, слушай, у меня тут есть проблема.
Это Дивали.
Просто уволь эту задницу.
Скопировать
Everyone can go.
Happy Diwali to all.
- Yes!
Все могут уйти.
Всем счастливого Дивали.
- Да.
Скопировать
I'll be fine.
Happy Diwali.
Thank you, Todd.
Я буду в порядке.
Счастливого Дивали.
Спасибо, Тодд.
Скопировать
Hey.
How was your Diwali?
It was a great night!
Привет.
Как прошел Дивали?
Отличная ночь!
Скопировать
Hey.
How was your Diwali?
Not as good as yours.
Привет.
Как прошел Дивали?
Не так хорошо, как твой.
Скопировать
why are you all dressed up?
I'm dressed up for Diwali, man.
Oh, yeah, right.
Зачем ты так вырядился?
Это в честь Дивали, чувак.
Да, точно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Diwali (деyали)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Diwali для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить деyали не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение