Перевод "Dosi" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Dosi (доуси) :
dˈəʊsi

доуси транскрипция – 30 результатов перевода

"Ten Saucy Secrets To Please Him In Bed."
The rest are just do-si-dos.
It's like the whole tapestry of life keeps replaying itself within these walls.
"Десять способов ублажить мужчину".
Да их же всего четыре, остальное вариации.
Ведь вся пёстрая мозаика жизни складывается тут раз за разом.
Скопировать
And always swing!
Do-si-do your corners all Do-si-do your partners all - Nice of you to let us use the lodge - Forget it
I've always wanted to do something for Moose.
Кружимся опять!
- Очень любезно с вашей стороны разрешить нам использовать Лодж
Я всегда хотел сделать что-нибудь для Муза.
Скопировать
- Change partners.
- Do-si-do.
Daddy, tell me a story.
- Меняемся.
- Ладно.
Папа, расскажи сказку.
Скопировать
'Do, re, mi, fa, sol, la, si, do'
'Do, si, la, sol, fa, mi, re, do.'
- Very well, one more time. - Again?
Вы знаете, учитель всегда действовал, как бездушный ученый, как все обыкновенные мужчины. Он забыл про то, насколько важна любовь матери к ребенку.
Учитель собирался создавать человекоподобных в космосе?
Я как женщина, как мать, думала как там будет ребенку одному, в этом космическом корабле, без материнской ласки.
Скопировать
But there's never been school here!
What are you going to do, Si Abdesalem?
Why did they appoint me here, then?
Но здесь никогда не было школы!
Что вы собираетесь делать, Си Абдесалем?
Почему меня назначили сюда?
Скопировать
- Whoa!
- ¶¶ Swing your partner do-si-do ¶¶
- Look at you, dancing cowboy!
- Ии-ха!
Меняем партнёров, раз-два-три.
Посмотри на себя, танцующий ковбой!
Скопировать
That's why he sabotaged negotiations.
He wanted to use the Dosi to get to a member of the Dominion.
- We need to talk.
Именно поэтому он сорвал переговоры.
Он хотел использовать досай, чтобы добраться до самого Доминиона.
- Мы должны поговорить.
Скопировать
Most of my information consists of little more than hints and whispers, but whoever learns the secret of the Dominion, whatever it may be, will learn the secret of the Gamma Quadrant.
The Dosi don't know very much.
I hoped they'd lead us to someone who does.
В основном моя информация состоит из немного большего, чем намеки и слухи, но кто бы ни изучал тайну Доминиона, независимо от того, что это может быть, изучит и тайну Гамма квадранта.
К сожалению, досай не очень-то много знают.
Я надеялся, что они приведут нас к тому, кому надо.
Скопировать
To show you how much your co-operation means to me, I'll let you have the entire shipment.
The Dosi must still be fairly treated while they're here.
- You have my word.
Видите, как выгодно сотрудничество со мной. Я обеспечу вам поставку всей партии товара.
Все равно с досай нужно обращаться справедливо, пока они будут здесь.
- Даю вам слово.
Скопировать
- This is all about profit.
Like the Ferengi, the Dosi are very serious when it comes to profit.
You.
- Здесь все говорят о прибыли.
Подобно ференги, досай очень серьезны, когда дело касается получения прибыли.
Эй!
Скопировать
The Ferengi are interested in buying 10000 vats of tulaberry wine.
In exchange, the Dosi will receive a very fair trade package.
There are interesting items on that list.
Ференги заинтересованы в закупке 10 000 бочек вина из туленики.
В обмен досай получат очень справедливый торговый пакет.
В этом списке есть интересные изделия.
Скопировать
We said we'd get you the tulaberries and that's what we're going to do.
We'll travel to the Gamma Quadrant and get the Dosi to sign the contract.
How do you plan to get there?
Мы говорили, что получим туленику, и мы собираемся это сделать.
Мы пойдем в Гамма квадрант и заставим досай подписать контракт.
Как вы планируете туда попасть?
Скопировать
Really?
Whatever are do-si-dos?
Is it a kipper?
Риддл и Гор"
Правда?
А "Эс-энд-Эс" Что, селедка?
Скопировать
You can use my ship, but I'm warning you, Quark:
get the Dosi to sign that contract or you'll be tending that worthless little bar for the rest of your
I've waited my whole life for an opportunity like this.
Можете брать мой корабль, но я предупреждаю тебя, Кварк:
заставь досай подписать этот контракт, или оставшаяся часть твоей жизни пройдет в этом захолустном баре.
Я ждал такой возможности всю свою жизнь.
Скопировать
- Everything.
The tulaberries, the Dosi, the Gamma Quadrant.
If you figure out what he's up to, tell me.
- Обо всем.
О туленике, о досай, о Гамма квадранте.
Если ты догадаешься, что он задумал, скажи мне.
Скопировать
- Of course.
I always said you were my favourite Dosi.
Who do we have to see?
- Конечно.
Я всегда говорил, что мне нравятся досай.
С кем мы должны встретиться?
Скопировать
You're planning a business conference at the station?
With the Dosi, a race from the Gamma Quadrant.
A profitable opportunity for all concerned.
Вы планируете деловую конференцию на станции?
С досай, расой из Гамма квадранта.
Выгодная возможность для всех заинтересованных.
Скопировать
Unless you conduct it here.
In other words, Zek, if you hold your negotiations here and you cheat the Dosi, you'll never set foot
Did anyone ever tell you your eyes shine with the brilliance of Kibberian fire diamonds?
Если вы не делаете его здесь.
Другими словами, Зек, Если вы проведете переговоры здесь и вы обманете досай, вашей ноги никогда больше не будет на этой станции.
Вам никогда не говорили, что ваши глаза блестят, как кибберианские огненные алмазы?
Скопировать
They're the main ingredient in tulaberry wine.
Your job will be to purchase 10000 vats from the Dosi.
Within a year, we'll have made tulaberry wine the most popular drink in their entire sector. That's enough!
Она - главный компонент в вине из туленики.
Твоя работа - купить у досай 10 000 бочек.
За год мы сделаем вино из туленики самым популярным напитком во всем квадранте.
Скопировать
Pel, it's time.
We don't want to keep the Dosi waiting.
Hurry.
Пел, время.
Мы не хотим заставлять досай ждать.
Поспешим.
Скопировать
Okay. Well...
I think I've had enough do-si-dos for one night.
So, what do you say we all go home and have hot fudge sundaes?
Ну, ладно...
Думаю, танцев мне на сегодня хватит.
Ну, что скажете, если мы пойдем домой и я приготовлю вам сандэ? [десерт на основе мороженного]
Скопировать
Forward, everybody swing.
Forward, and do-si-do.
Around to the right.
Вперед, все кружатся.
Вперед, и до-си-до.
Вокруг направо.
Скопировать
We're gonna fly!
It's a do-si-do.
I can't dance!
Мы собираемся лететь!
Этот танец.
Я не могу танцевать!
Скопировать
First, I lose my talent, then I become a mother.
I do-si-doed in a stinky shoe, and now, my hair?
Hang on, guys!
Сначала я потеряла свои способности, затем стала мамой крокодильчика.
Я изображала танцы в вонючем пиратском башмаке, а теперь ещё и причёска?
Держитесь, ребята!
Скопировать
♪ Do-si-do while I bombard ♪
Do-si-do while I bombard ♪
♪ Oh, thank God, the clock says 3:00 ♪
До-си-до, я вышибала.
До-си-до, я вышибала!
Слава Богу, три часа,
Скопировать
♪ Swing your partner, swing her hard ♪
Do-si-do while I bombard ♪
Ha! ♪ Do-si-do while I bombard ♪
Крути девчонку, чтоб кричала,
До-си-до, я вышибала.
До-си-до, я вышибала!
Скопировать
Thank you.
Do-si-doe.
Why don't you put that thing down, and we'll settle this like men?
Спасибо.
Потанцуем.
Убери оружие и уладим всё по-мужски.
Скопировать
Cocksucker's Corvair Monza is still in his garage, so we boost the piece of shit.
We're heading down Communipaw Avenue, and the fuckin' thing starts to do-si-do...
You get word on the power tools?
"Корвейер Монца" этого хуесоса всё ёще в гараже Ну мы и спёрли тачку у говнюка.
Мчимся по Коммунипо эвеню, И эту поебень начинает заносить...
Тебе по электроинструментам отзвонились?
Скопировать
While I'm looking for the sword at the main building
Hee Bong and Eun Buk are going to Sa Do Si after everyone gathers at The Treasury in the center
While I go to other storerooms, all of you will break away from the Palace
Пока я буду искать меч в центральных палатах, брат Хи Бон и Ын Бок отправятся к королевскому амбару.
После чего все собираются у казначейства.
Пока я буду шарить по другим складам, вы вырветесь из дворца.
Скопировать
The two heart spots (the center) in the Palace
The Treasury and Sa Do Si, food storeroom
People are dying of hunger while food in the Palace storeroom is getting spoiled
В самом сердце дворца есть две точки.
Казначейство. И амбар с продовольствием.
Простой народ умирает от голода, а в королевских амбарах такие запасы пропадают.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Dosi (доуси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dosi для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить доуси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение