Перевод "Dumber" на русский
Произношение Dumber (дамо) :
dˈʌmə
дамо транскрипция – 30 результатов перевода
And all that's going to happen to Johnny is he's going to miss a math quiz. How's that going to make him a better kid?
It's going to make him dumber!
Pff! And he was already pretty fucking dumb as it was.
Джонни всего лишь пропустил контрольную по математике.
Разве это сделает его лучше? Разве что только тупее! Ха!
Он и так был долбоёбом каких свет не видывал.
Скопировать
You seem intelligent and perceptive, but the rest of them... Holy jump and fucking shitballs!
Dumber than a second coat of paint!
And this ain't just rant and raving!
¬ы выгл€дите интеллигентными и восприимчивыми, но остальные из них.. ебать колотить...
"упее чем второй слой краски!
" это не просто декламаци€ и бредни!
Скопировать
Moral of the story:
"The bourgeois are like pigs, the older they become, the dumber as well
The bourgeois are like pigs, the older they become, the dumber as well"
Мораль:
"Буржуи - точно свиньи: чем старше становятся, тем меньше мозгов."
"Буржуи - точно свиньи: чем старше становятся, тем меньше мозгов."
Скопировать
I was born in Chicoutimi, Canada, in 1950.
It's a miracle you're not dumber.
in 1950, everyone was dumb, in Athens and Chicoutimi.
А мне выпало родиться в Чикутими, в Канаде в 50-м.
Просто чудо, что ты умнее, чем мог бы быть.
В 50-м весь мир кишел дураками.
Скопировать
[ *** ] * POPSICLE SUMMER *
* I SNIFF TILL I'M DUMBER THAN YOU *
* SHOWING OFF FOR SUSAN *
* POPSICLE SUMMER *
* I SNIFF TILL I'M DUMBER THAN YOU *
* SHOWING OFF FOR SUSAN *
Скопировать
There's nothing to compare you with.
You're dumber than the dumbest jackass.
Look at each other.
Вы неподражаемы!
Вы тупее, чем самый тупой осел!
Взгляните друг на друга:
Скопировать
- François I want you to understand...
- I'm no dumber than others...
- You're much smarter...you're honest.
Франсуа, попытайся понять...
- Я не тупее других...
Ты гораздо умнее... Ты честен.
Скопировать
But he knows the score.
He's no dumber than you are. What we need is bait.
And bait I have:
Но он не глупее нас.
Нужно найти для этого какую-то приманку.
А приманкой может быть...
Скопировать
Yessir, every paper that he signed was legally 100% correct.
And if you girls don't think I'm gonna make him the world's champion... you're even dumber than I thought
You're gonna make him the world's champion.
Да, сэр, каждый документ, что он подписал с юридической точки зрения, правильный на 100%.
И если вы, девочки, думаете, что я не смогу сделать из него чемпиона мира ... Вы еще тупее, чем я думал.
Ты собираешься сделать его чемпионом мира?
Скопировать
-He's in.
-Are we gonna be dumber than him?
Let us all go in.
- Он вошел.
- Мы что? Дурнее его?
Идем все.
Скопировать
I can get 70 miles to the gallon on this hog.
You know, Lloyd, just when I think you couldn't possibly be any dumber, you go and do something like
- Still wanna go to Aspen? - Oh, yeah!
Нет, но я пробовал страуса однажды.
Я беспокоюсь за тебя. Ты глух как летучая мышь. Не важно, как это произошло, Ллойд.
Могу я вам помочь?
Скопировать
- Excuse me, I just want to ask something.
She's even dumber than I thought.
I worry about her.
- Извините, я только хочу спросить что-то.
Она даже глупее, чем я думал.
Я беспокоюсь за ее.
Скопировать
But what you're doing is foolish!
You're dumber then the pigs!
You all belong into the nuthouse!
Но ты поступаешь глупо!
Вы тупее свиньи!
Вам всем место в дурдоме!
Скопировать
- He ain't your father.
He was dumber than you.
He couldn't write his own name.
- Здесь же не твой отец.
Он был глупее тебя.
Свое имя не мог написать.
Скопировать
Sir isn't allowed to eat meat on Friday. I'm not allowed to use electricity Saturday. It's no dumber.
- No it's not dumber!
- No it's not dumber!
Месье, не ест мясо по пятницам, а я не имею права включать свет по субботам.
- Это не глупее.
Да, глупее.
Скопировать
- No it's not dumber!
- No it's not dumber!
I tell you it is, and give a week's notice!
- Это не глупее.
Да, глупее.
- Нет, не глупее! - Ну, хватит.
Скопировать
I don't know any of your pantomimes and I'm proud of it!
It's no dumber.
- No it's not dumber!
Прекрасно, я не знаю ваших кривляний.
Месье, не ест мясо по пятницам, а я не имею права включать свет по субботам.
- Это не глупее.
Скопировать
I don't need a few days.
You're dumber than you think I think you are.
I want the rest of the pictures. We're talking about accessory after the fact, conspiracy, and extortion, minimum. What do you think,
Мне не нужно несколько дней.
я о тебе думаю. а даже у своего худшего врага я бы не стал вымогать ни цента.
Я хочу остальные снимки. как минимум. как несчастный случай? чтобы его тело нашли в океане.
Скопировать
I'll never learn how.
you think you're dumber than you are.
What shall I film?
У меня не получится.
Ты ведь не глупая. Попробуй - это несложно!
И что снимать?
Скопировать
Thank you for having brought me my two favorite slaves!
Crass and Dumber.
And you - naitupeyshy!
спасибо за то, что доставили мне двтх моих любимых рабов!
тупого и еЩе тупее.
А вы - наитупейший!
Скопировать
I am so much smarter than I thought.
And so much dumber.
Oh, my darling, aren't we all?
я гораздо умнее, чем € думала.
" намного глупее.
ƒорога€, со всеми так происходит!
Скопировать
They weren't in the room at all, but on the phone, making some sort of terrible threats!
It could have been any one of the three of them - his wife or dumb and dumber!
If he was on the phone, how come the receiver was replaced?
Их вообще не было в комнате, но они были на связи по телефону, жутким образом ему угрожая!
Что означает, что это мог быть любой из этих трех - его жена или эта парочка: тупой и еще более тупая!
Если он говорил по телефону, когда в него вонзился меч, то каким образом трубку положили на место?
Скопировать
Wait a minute.
You're actually saying that you need someone dumber than you are?
You may have come to the right place.
Погоди-ка.
Ты говоришь, что вам нужен кто-то глупее вас?
Возможно, ты пришёл по адресу.
Скопировать
They swear they've stopped treating the food, but I'm not takin' the chance.
You know, I, uh, I don't know if that means I'll get weaker or dumber... or smarter.
They're not big with the disclosure, huh?
Они клянутся, что прекратили обогащать пищу, но я не рискую.
Понимаешь, я не знаю, означает ли это, что я стану слабее, или тупее... или умнее.
Не любят они открывать секреты, да?
Скопировать
Do they come any other way?
If I'd been just a little dumber, I could've joined the force myself.
Jesus Christ, you need to see a doctor.
Интересно, другие бывают?
Будь я чуточку тупее, сам пошёл бы туда служить.
Господи, тебе нужен врач.
Скопировать
Dentists are easier.
They're dumber.
No offense.
Зубные легче, они глупее.
Только не обижайся.
Спасибо.
Скопировать
- So you refuse to quit?
Especially when a pretty girl tells me that I'm dumber than a fish.
Lots of bad luck.
- Это не мой стиль!
- Значит, не откажетесь?
Желаю неудачи.
Скопировать
Come on, say a number.
Dumber than...
You're smart:
Ну же, угадайте.
Глупее чем?
..
Скопировать
We chose not to avoid these activities but to just make little plastic hats so that we can continue our head cracking lifestyles.
The only thing dumber than the helmet, is the helmet law, the point of which is to protect a brain that
At least the helmet is functional clothing.
Мы не стали отказываться от этих действий, мы просто сделали маленькие пластиковые шляпки и продолжили заниматься разбивающими голову делами.
Единственная вещь тупее, чем шлем, это каска, задача которой - защищать мозг, который работает так плохо, что даже не пытается остановить процесс разбивания головы.
Кстати, шлем - функциональная вещь.
Скопировать
On all fours?
Has no one ever told you the bigger a boy is, the dumber he is.
The finest dance in Montmartre: the quadrille!
На четвереньках?
Тебе не говорили, что чем мужик выше. тем он глупее?
А теперь цветы Монмартра! Лучшая четверка!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Dumber (дамо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dumber для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дамо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение