Перевод "all codes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение all codes (ол коудз) :
ˈɔːl kˈəʊdz

ол коудз транскрипция – 33 результата перевода

- Baked like a potato. Pakalolo.
Yeah, he says it helps him see patterns and all codes are basically patterns.
Oh, my.
Он просто овощ.
Травкой балуется. Да, говорит, она помогает ему увидеть закономерности, а все коды базируются на закономерностях.
Вот это да!
Скопировать
Everything you've asked for is in these discs.
The blueprints of the currency centre, security protocols and... all codes to access the building.
What about the safe containing the plates?
Все, что вы хотели, в этих дисках.
План валютного центра, протоколы системы защиты... все коды доступа в здание.
А как с сейфом, в котором находятся пластины?
Скопировать
Access series?
That usually means the common denominator for all codes listed.
Okay.
Код доступа?
Это обычно означает общую часть для всех кодов в списке.
Ладно.
Скопировать
Not by any code of honor that you or your clothier father would understand.
I am, sir, familiar with all the codes of knightly honor, but this is a simpler matter.
Assisi is sending an army to Sicily.
Но не всякий кодекс чести это позволяет, чего ни вы, ни ваш отец-портной не понимаете.
Я, сэр, знаком со всеми кодексами рыцарской чести, но это совсем пустяковое дело.
Ассизи отправляет армию в Сицилию.
Скопировать
Can you access the deployment plan?
My security codes have been changed but not all of them.
Yes.
Ты можешь получить доступ к плану?
Мои секретные коды были изменены, но не все.
Да.
Скопировать
My dishonor is complete.
Since we now have the detonation codes for each mine we can set them off individually or all at once.
Thank you, Commander.
Я полностью обесчещен.
Теперь у нас есть коды детонации для каждой мины. Мы можем взорвать их по отдельности или все сразу.
Спасибо, коммандер. Майор?
Скопировать
Mr Secretary.
All compromised nuclear launch codes have been cancelled.
New codes are active. Ramstein, the president's escape pod has been located.
Господин министр!
Прежние коды запуска ракет аннулированы. В силу вступили новые коды.
Радар обнаружил спасательную капсулу президента.
Скопировать
The computer system that runs this place was installed by Earth Central.
- They have all the access codes.
- So, once we open up all the com channels... they can send a message out to override the system... erase our passwords and lock us out.
Наша компьютерная система была установлена Землёй.
У них все коды доступа.
- Так что как только мы восстановим связь, они могут послать сигнал, перенастроить систему, стереть наши пароли и заблокировать нас.
Скопировать
Signed, Vice Admiral William J Ross, Stardate 52861.3.
Computer, transfer all command codes to Captain Sisko.
- Command codes transferred.
Подпись, вице-адмирал Уильям Дж. Росс, Звёздная дата 52861.3.
Компьютер, передать все командные коды капитану Сиско.
- Командные коды переданы.
Скопировать
Now, it's party time on Vermal!
All you gotta do, is figure out the starting codes.
Can you do it?
А сейчас на Вермале праздник!
Нужно только определить коды запуска.
Ты сможешь?
Скопировать
Mr. Rimmer saw the confidential files.
He knows all the security codes.
Without him, our chances of escape are as remote as meeting an interesting hairdresser called Kylie.
Мр. Риммер видел все конфиденциальные файлы.
Он знает все коды доступа.
Без него наши шансы на побег так же маловероятны, как встретить интересного парихмакера по имени Кали.
Скопировать
That's creepy.
We've changed all our codes.
That's all we can do.
Это страшновато.
Мы сменили все наши коды.
Это всё, что мы можем сделать.
Скопировать
If we could tap into the holo-projectors without his knowing it, we might be able to shut him down.
He changed all the access codes.
The second we try to decrypt them, he'll restart the detonation sequence.
Если мы проникнем в голо-проекторы без его ведома, мы сможем отключить их.
Он изменил все коды доступа.
Как только мы попытаемся расшифровать их, он возобновит последовательность детонации.
Скопировать
- Surrender your TP.
Mr President, in the name of all that's holy, I must have those launch codes.
I am Cornholio!
- Окружить телевизор.
Мистер Президент, во имя всего святого, мне нужно знать этот код.
Я Корнхолио!
Скопировать
Request denied.
All authorization codes are void.
Time to self-destruct: 25 minutes.
В доступе отказано.
Все коды доступа отменены.
Время до самоуничтожения - 25 минут.
Скопировать
It had Earthforce security markings.
It knew all the right access and identification codes.
Had papers authorizing the transfer, but I just backtracked with Earth Central... the ID codes don't match any ship registered to Earthforce.
С опознавательными знаками земной службы безопасности.
Им были известны верные коды доступа и идентификации.
Имелись документы на перевод, но я только что связалась с земным Центром в вооруженных силах Земли его опознавательные коды не зарегистрированы.
Скопировать
The silent alarm's been tripped.
It's neutralized all the codes in the entire building.
Nothing will open anywhere now.
Они включили тревогу.
Это нейтрализует кодовые замки во всём здании.
Теперь ничего не открыть.
Скопировать
Someone's hacking the mainframe from the outside.
They're in, and they're running a computer virus that's placing triple key encryption codes on all outside
What the fuck does that mean? We're being cut off.
Что происходит? Кто-то влез в главный компьютер.
Какой-то хакер запустил вирус. Пытается закрыть доступ извне и связь с сетями.
Что это значит?
Скопировать
I don't know.
We got different codes of ethics, after all.
Yeah.
Не знаю.
У нас разные нормы этики.
Да.
Скопировать
It's too important to him.
It's got the key codes of all the machines in the ship.
It's got notes of everywhere we've been to.
Он слишком для него важен.
Там коды от всех устройств корабля.
Там записи о всех местах, где мы были.
Скопировать
I've been cheating on you!
So, from now on, only use the new time sheets... if you've worked on two or more job codes in one day
Otherwise, use the old time sheets...
Я пудрила тебе мозги!
Итак, с сегодняшнего дня вводится новый табель... если вы работаете на двух или более работах, вам нужно... завести ещё одну колонку
Если нет, можно пользоваться старыми табелями.
Скопировать
Fifth task: intelligence.
We need those codes, Linus from the guy who has all three.
- Who, Benedict?
Пятое: разведка.
Нам нужны эти коды, Лайнус; все они есть у одного парня.
-У кого это, у Бенедикта?
Скопировать
Like I said, a machine.
That portfolio contains codes to all the cage doors?
And two minutes after they' re changed, he's got them.
Я же говорю, он, как машина.
В той папке коды для всех дверей в служебные помещения?
И через две минуты после того, как их меняют, ему дают новые.
Скопировать
Just give me one second.
All right, I just gotta punch in these codes. Just sit tight.
I got it.
Дай мне секундочку.
Так, я введу коды, а ты пока подожди.
Есть.
Скопировать
Computer... activate Emergency Command Hologram.
All command codes have been transferred to the ECH.
Prepare to eject the warp core.
Компьютер... активируй экстренную командную голограмму.
Все командные коды были переданы к ЭКГ.
Приготовиться сбросить варп ядро.
Скопировать
You might notice the keypads, designed to keep people out of the important areas.
- Who has the codes to all these?
- They're different from room to room.
Ты, наверное, заметила кодовые замки, чтобы посторонние не ходили в важные места.
А у кого все коды от них?
Они отличаются от комнаты к комнате.
Скопировать
We've already tried that.
All the codes are encrypted.
- I've requested a data retrieval team.
Майор, Мы уже пробовали это.
Все коды зашифрованы.
- Я просил команду по поиску данных.
Скопировать
Sounds bad.
Oh, it infects DLL files so all e-mail message are... . . Replaced with scrap codes.
Yeah.
Звучит плохо.
Он заражает файлы DLL, и все и-мейлы заменяются на хренов код.
Ага.
Скопировать
Just trade me for the codes.
Or I can poison all of you and force you to tell me where you've hidden my codes.
And then you will die too just like the doctor.
Только дайте мне коды.
Или ... Я вас всех отравлю и заставлю сказать, где коды.
И потом вы умрете, также как доктор.
Скопировать
I am Courtesy Node 710/Aqua.
Please enjoy the library and respect the personal access codes of all your fellow readers, regardless
- That face, it looks real.
Я справочная точка 710/аква.
Наслаждайтесь посещением Библиотеки. Мы просим вас уважать личные коды доступа других читателей вне зависимости от их расы и запретов на гигиену.
- Лицо кажется настоящим.
Скопировать
I fear I cannot oblige you, sir, because...
achieve our longed-for separation from England, we must be ready in the state legislatures with new codes
We are of the same mind there.
Боюсь, что я не могу помочь Вам, сэр, потому что...
Если мы все-таки добьемся долгожданного отделения от Англии, то мы должны быть готовы сформировать новые органы исполнительной и законодательной власти, и, плюс ко всему, все мое время отнимает работа со срочной корреспонденцией, которая связана с составлением новой конституции для Виржинии.
У нас такие же задачи.
Скопировать
Today during the operation, Bando ate more than his ration.
This as a major violation or military codes during all-out war.
Self-criticism is required.
- Во время сегодняшней операции Бандо съел больше, чем одну порцию пищи.
Это серьезное нарушение военной дисциплины перед лицом идущей войны.
И оно требует самокритики.
Скопировать
16 mortar teams supported by 20 forward observers.
Make sure we all have the same encryption codes.
And have a backup in case the government tries to jam communication.
16 миномётных команд поддержка из 20 наблюдателей.
Убедитесь, что у нас есть все коды.
И сохраните их на случай если правительство заглушит нам связь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов all codes (ол коудз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы all codes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ол коудз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение