Перевод "primary colour" на русский

English
Русский
0 / 30
primaryпервичный первоначальный преимущественный первенствующий
Произношение primary colour (праймэри кало) :
pɹˈaɪməɹi kˈʌlə

праймэри кало транскрипция – 31 результат перевода

Say I wasn't so normal.
Let's say I was bald and had the complexion of, of a popular primary colour, as a random, non-specific
- Would you still enjoy my company?
А если я не такой и нормальный?
Ну скажем, лысый, и цвет лица у меня - один из семи цветов радуги. Это я к примеру, что в голову пришло.
- Тебе было б приятно мое общество?
Скопировать
Say I wasn't so normal.
Let's say I was bald and had the complexion of, of a popular primary colour, as a random, non-specific
- Would you still enjoy my company?
А если я не такой и нормальный?
Ну скажем, лысый, и цвет лица у меня - один из семи цветов радуги. Это я к примеру, что в голову пришло.
- Тебе было б приятно мое общество?
Скопировать
Unh-unh.
Uh, primary hyperaldosteronism.
Yes!
Unh-unh.
Uh, primary hyperaldosteronism.
да!
Скопировать
Yes, but I want to neutralise the verse to stop it from being declamatory.
That's ... how shall I put it ... my primary aim, at any rate.
Don't spare me at all.
Я хочу нейтрализовать стихи, тогда это не будет декламацией.
Это, собственно говоря, и есть главная установка.
Ты можешь запросто подгонять меня. В этом нет ничего такого.
Скопировать
Shall we find you a yoghurt?
What colour?
Moomin colour.
Должен же быть йогурт у бабушки?
Какого он цвета?
Рождественской окраски.
Скопировать
Verron snusunarich.
What was your primary diet for this poo, Mr. Marsh?
Mostly P.F. Chang's.
- Hm, enshnusen?
- Verron snusunarich. - Какова была ваша основная диета для этого дерьма, м-р Марш?
- В основном P.F. Чанг.
Скопировать
In all the excitement,
I forgot that my primary goal is to keep people safe.
Women can't have fun if they don't feel safe.
В этой суматохе ..
я забыл, что моя главная задача - это обеспечение безопасности людей.
Женщины не могут развлекаться, если не чувствуют себя в безопасности.
Скопировать
Humans can be divided into good human and bad human; either they belong to one group or the other.
In the small world during my primary school, is where that thinking comes from.
Although I have high inspiration to make the class good as the class prefect there are always... enemies on my path.
все люди разделены на эти две группы.
Пусть начальная школа и была только частью мира но она ничем от него не отличалась.
я стремился к возвышенному но и на этом пути нельзя было избежать врагов.
Скопировать
Just start walking. Don't look back.
I should have known you were Clark's cousin from all the primary colors.
Do you know where my ship is?
Просто идем дальше, не оборачивайся.
По твоим цветовым предпочтениям мне стоило догадаться, что ты сестра Кларка
Ты знаешь где мой корабль?
Скопировать
So I, uh, I just came over to, you know, like rap and hang out and talk about stuff.
It doesn't even have to be the primary activity, though.
We can do other stuff while we're talking.
Ну, я пришла сюда, чтобы, пооткровенничать, позависать и поговорить о всяком.
Это даже не должно быть первостепенным занятием.
Мы можем и другим заняться, пока говорим.
Скопировать
Look at these confident brush strokes.
Such bold use of colour.
Uninhibited!
Взгляните на эти уверенные мазки.
Смелые цвета.
Никакой скованности!
Скопировать
What colour?
Moomin colour.
Thanks.
Какого он цвета?
Рождественской окраски.
Спасибо.
Скопировать
They are going to overcharge us.
Multiple organ failure could mean primary HIV infection.
That'd mean someone agreed to sleep with him.
Они нас запутают.
Множественный отказ органов может быть первичным признаком ВИЧ-инфекции.
Думаешь, кто-то согласился переспать с ним?
Скопировать
He'd have gone for something a bit more welcoming, I think bright blue can be so unforgiving.
But then your dad tells me it's your favorite colour.
Yes, it always has been.
Ему подошло бы что-то более приветливое, думаю, ярко-синий может быть таким... неумолимым.
Но потом твой папа говорит мне, что это - твой любимый цвет.
Да, всегда был.
Скопировать
Make your filthy gestures.
Public service was never my primary career.
Two come this way.
Я ещё наготовлю вам похабных жестов.
Но в государственной службе я не мастак.
К нам идут двое.
Скопировать
Did you work in the Comstock when you was beardless?
For Mr George Hearst, has a keen eye for the colour?
As a geologist for Mr Hearst.
Это вы работали на жиле Комстока, будучи ещё безбородым?
- Вынюхивали золотишко для Джорджа Хёрста?
Я работаю у него геологом.
Скопировать
Oh, no...
I was just looking at the colour of your eyes.
You were?
Нет...
Я просто рассматривала цвет ваших глаз.
Неужели?
Скопировать
Mauve?
Universally recognised colour for danger.
What happened to red?
Лиловый?
- Общепризнанный цвет для обозначения опасности.
- А как же красный?
Скопировать
Just a couple more freelancers.
I should've known, the way you guys are blending with the local colour!
Flag Girl was bad enough, but U-Boat Captain? !
- Мы ещё одни внештатные сотрудники.
Я должен был догадаться, вы же так стараетесь слиться с толпой!
Девушка С Флагом ещё куда ни шло, но Капитан Немецкой Подлодки?
Скопировать
You're just a soldier without commands.
Then I shall follow the Primary Order.
The Dalek instinct to destroy.
Ты лишь солдат без командира.
Тогда я должен выполнять Основной Приказ.
Инстинкт далеков - уничтожать.
Скопировать
Good honest, hard-working people!
Doesn't matter what colour shirt you have on!
Good honest, hard-working people continue...
ƒобропор€дочные, труд€щиес€ люди. Ѕелые воротнички, синие..
Ќеважно какого цвета у вас рубашка..
ƒобропор€дочные, труд€щиес€ люди продолжают..
Скопировать
- "Sky Over Berlin".
How much do colour prints cost?
It depends.
- "Небо над Берлином".
Сколько стоит напечатать цветные снимки?
По-разному.
Скопировать
Pull your weight and steer the conversation back... to something in the same universe as sex.
Remember, the thing that was supposed to be the primary focus this evening?
Don't make me resort to the fail-safe.
Подыграй мне. Поверни разговор на темы, имеющие отношение к сексу.
Если ты забыл, это то, на чем сегодня мы должны сфокусироваться в первую очередь.
Не заставляй меня прибегать к надежному способу...
Скопировать
- Two nice dogs.
- What colour are they?
They are golden.
- Две миленькие собачки.
- Какого они цвета?
- Золотые.
Скопировать
I'm familiar with your work. It's beautiful.
Full of colour and movement.
You're a great painter.
Я знакома с вашими работами Они прекрасны
Полные цвета, фантазии, движения
Вы великий художник
Скопировать
He came to see me.
What colour was his hair?
-I don't remember.
Он пришел посмотреть на меня.
Какого цвета были его волосы?
Я не помню.
Скопировать
Today can't be about two things, David.
It's either about winning the primary, securing the party nomination, or it's about a political scandal
- Destroy the tape.
Дэвид, сегодня нужно выбрать что-нибудь одно.
Или выиграть выборы, отпраздновать победу. Или устроить политический скандал, то и другое невозможно.
- Уничтожь запись.
Скопировать
- What's his name? - Roger.
- What colour is his hair?
- Brown.
- Как его зовут?
- Роджер. - Какого цвета у него волосы?
- Каштановые.
Скопировать
- No one makes them like this.
Look, it's colour-coded.
It matches the chopping board.
- Такой больше никто не сделает.
Смотри, как раскрашен.
Подходит к разделочной доске.
Скопировать
They do, but Phelan was named to finish Halpern's term... which only had two years left.
So he has to run on his own in the primary.
What, he's not on the ticket?
Так и есть, Но Фелан только заменял Халперна до конца его срока... то есть ему осталось только 2 года.
Так что он должен сам идти на предварительные выборы.
И что, его нет в избирательном списке?
Скопировать
What you got in the bag?
One thing a gentleman of colour like better than a new pair of downtown shoes is a downtown brim, right
What's with the hats?
Мужик, что у тебя в сумке?
Что цветным джентльменам нравится больше, чем пара модных туфель... так это модная шляпа, правильно?
Что за фокус со шляпами?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов primary colour (праймэри кало)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы primary colour для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить праймэри кало не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение