Перевод "EEG" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение EEG (иг) :
ˈiːɡ

иг транскрипция – 30 результатов перевода

- I'll be there in one minute.
I'm wondering about this moment on my partner's EEG tape... 8:11 p.m., when brain death apparently occurred
- You're reviewing our records?
- Я буду через минуту.
Я хотел узнать об этом моменте на записи ЭЭГ моей напарницы... 8.11, когда мозг умер, вероятно что-то произошло.
- Вы рецензируете наши записи?
Скопировать
- Electrical impulses.
She had EEG monitoring after the point that she coded.
Suddenly they just stop here.
- Электрические импульсы. - Да.
У неё был мониторинг электроэнцефалограммы с того момента, как она не в сознании.
Внезапно они здесь просто прекратились.
Скопировать
We've got a possible donor.
We've done the first EEG, and the family has agreed.
Give me the details.
- Слушаю. У нас потенциальный донор.
Получена первая энцефалограмма и согласие родственников.
Данные?
Скопировать
He's in the ICU.
They've done the first EEG... but the mother hasn't given her consent yet.
Can I have the details?
Мы только что сняли первую энцефалограмму.
Но его мать до сих пор не дала своего согласия.
- Данные?
Скопировать
it's awful.
Unfortunately... the resultof the EEG is what we'd feared.
We have to make a decision immediately.
Такой ужас.
Мануэла, к сожалению,... результаты... те, которых мы и боялись.
Надо принимать решение. Времени нет.
Скопировать
Some FF. HTS test...
EEG analysis shows complete coherence and synchronization of brainwave activity between both subjects
Skin biopsy reveals 9 millimeters of... Read isotonic.
Какая-то флора и фауна.
Проверка... Анализ ЭЭГ показывает полную синхронность деятельности мозга обоих субъектов.
Биопсия кожи...
Скопировать
And the intravenous line should be sent for culture.
He was monitored with an EEG and an EKG.
He was defibrillated...
Кровь нужно послать на посев.
Проводился мониторинг...
ЭЭГ и ЭКГ, дефибрилляция...
Скопировать
I don't know yet, sir.
His preliminary EEG readings are like nothing I've ever seen.
There's indication of coma, but at the same time, we're seeing readings like those of a dozen people all jumbled together.
Я все же не знаю, Сэр.
Его предварительный анализ ЭКГ непохож ни на что, я подобного никогда не видела.
С одной стороны, есть признаки комы, но в то же время в нем намешанны данные целой дюжины человек.
Скопировать
But that's still not all! The Z-001 is a perfect analysis station.
It monitors blood pressure, breathing, heart rate and EEG.
And if any of these vital signs should become abnormal, the computer can provide an instant diagnosis.
И также этот Z-001 на высоте в заботе о здоровье.
С помощью термометра и монитора мозговых волн он постоянно проверяет температуру тела, пульс и сердечный ритм, давление и дыхание.
В случае любых отклонений компьютер производит автоматическую диагностику.
Скопировать
Well, there's nothing physically wrong with her.
There's no sign of any abnormalities in her ECG or EEG, either.
I think what Number 25 said was her precognitive power at work.
Что она имела ввиду? ! Ну, ее физическое состояние вполне нормальное.
Ее препарат тоже. Никаких странностей в ее электрокардиограмме нет.
Я думаю, то что сказала Номер 25, было ее предсказание.
Скопировать
- Traumatic shock... total lack of consciousness... respiration and heartbeat way below normal.
- EEG ratings completely off-
- What does this have to do with him?
- Травматический шок, абсолютная потеря сознания, дыхание и седрцебиение ниже нормы.
На ЭЭГ ничего...
- И как это относится к этому случаю?
Скопировать
Oh, Christ!
What we missed in the EEG and the arteriograms could conceivably turn up there.
At least it would eliminate certain other possibilities.
О, Господи!
То, что не показали нам электро- и артериограммы может проявиться там.
Во всяком случае, это исключит некоторые другие возможности.
Скопировать
a projection of the mind.
These are EEG biofeedback electrodes. They pick up any brain frequency.
They're integrated with these strobes... to bring two altered states into synchronization.
Проэктирование мнения.
Они-электроды биологической обратной Связи электроэнцефоллограммы.они собирают Любую мозговую частоту.
Они обьединены С этими стробами. Приводят два измененных полушария в Синхронизацию.
Скопировать
You are a very sick dude, you dumb son of a bitch.
skull films get a CAT scan, maybe even an arteriogram, and I'd like an unbiased eye to look at those EEG
What does he say?
Чувак, ты совсем больной, сукин ты сын.
Осмотрю твоё горло, сделаю снимки черепа, КТ головы, может, ангиографию, и я хотел бы, чтобы ещё кто-нибудь взглянул на запись ЭЭГ.
Что он говорит?
Скопировать
So you think I'm crazy?
Ok, forget your EEG.
Calm down, calm down.
Вы считаете меня сумасшедшей?
ОК, забудьте ваши энцефалограммы.
Не волнуйся.
Скопировать
You want me to come in and get you out?
i want to get a look at those EEG tracings.
How do you feel?
Собрался вылезать?
Хочу взглянуть на распечатку ЭЭГ.
Как ты себя чувствуешь?
Скопировать
Yes. More apparatus, please, nurse.
The EEG, the BP monitor and the AVV.
- Certainly.
Пожалуйста, еще оборудования, сестра.
ЭКГ, УЗИ, и датчики КД.
- Безусловно.
Скопировать
Now she thinks her dreams are real.
Well, there's no sign of pathology in her EEG.
I'd guess that what we have is just a normal girl who happens to have gone through two days of hell.
А теперь считает свои сны реальными.
Электроэнцефалограмма патологий не выявила.
Полагаю, перед нами вполне обычная девочка, которой за пару дней пришлось пройти семь кругов ада.
Скопировать
Let's get her on the table.
I want an EKG and an EEG stat.
OK, on my count. Three, two, one!
Давайте ее на операционный стол.
Немедленно сделать ЭКГ и ЭЭГ.
Хорошо, на - 3, 2, 1!
Скопировать
Pulse is erratic.
We're getting feedback from the EEG.
What is this?
Пульс хаотичный.
ЭЭГ дает какие-то показания...
Что это?
Скопировать
You do your job, I do mine, yatta, yatta.
If I think it's necessary, I'd wanna get an mri, EEG and Neuropsych testing.
- Yes, doctor. Good night.
Вы делаете свою работу, я свою, ага-угу.
Если мне потребуется, то я сниму с него магнитное сканирование, энцефалограмму и нейропсихологический тест.
- Да доктор, спокойной ночи, доктор.
Скопировать
He's in a lot of pain.
There's an EEG in there as well, monitoring his heart.
What's he saying?
Ему очень больно.
Ему делают кардиограмму.
Что он говорит?
Скопировать
The high-frequency oscillations we received, time magnified and scaled.
Looks like high-amplitude tracings of an EEG.
- Like a brain wave?
Полученные высокочастотные осцилляции увеличенные во времени и масштабе.
Похоже на высокоамплитудную кривую ЭКГ.
- Вроде мозговой волны?
Скопировать
Carter!
Start an EKG and EEG.
OK.
Картер!
Сделайте ЭКГ и ЭЭГ.
Хорошо.
Скопировать
I'm on my way.
This EEG matches Sam's.
I don't know how, but it's her.
Уже иду.
Эта ЭЭГ соответствует Сэм.
Не знаю как, но это ее.
Скопировать
All we know so far is that this retrovirus is changing the way your cells generate electrical fields.
So your body's generating heat, and your EEG shows your brain activity increasing.
So your body's generating heat, and your EEG shows your brain activity increasing.
Пока мы знаем только, что этот ретровирус изменяет твои клетки и они начинают генерировать электромагнитные поля.
Твое тело вырабатывает тепло, а твоя ЭЭГ показывает, что активность твоего мозга возрастает.
Но вы не знаете почему, да?
Скопировать
So your body's generating heat, and your EEG shows your brain activity increasing.
So your body's generating heat, and your EEG shows your brain activity increasing.
No.
Твое тело вырабатывает тепло, а твоя ЭЭГ показывает, что активность твоего мозга возрастает.
Но вы не знаете почему, да?
Нет.
Скопировать
- What's that?
- His EEG is sporadic.
This happened to the members of SG-5 before they died.
- Что это?
- Его ЭЭГ спорадична.
С членами SG-5 было то же самое перед их смертью.
Скопировать
This'... An electrocardiogram. In essence, it provides an interpretation trans-thoracic attivita 'rate.
An electroencephalogram, EEG also called . Is used to measure the flow of current in the...
Neurons of the brain. In a nutshell, a big pile of spaghetti.
Это...электрокардиограф, он отображает сердечную активность.
А это электроэнцефалограф или ЕЕГ, он измеряет ток в нейронах головного мозга.
Похоже на большую кучу спагетти.
Скопировать
How long do these storms last?
I want a stat EKG, EEG, and MRI.
Send LFTS and Coags and get the...
Надолго эта буря?
Мне нужны результаты ЭКГ, ЭЭГ, МРТ.
Возьмите кровь на ферменты печени, сворачиваемость и...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов EEG (иг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы EEG для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение