Перевод "Eastside" на русский
Произношение Eastside (истсайд) :
ˈiːstsaɪd
истсайд транскрипция – 30 результатов перевода
My idea of heaven is a solid white nightclub with me as a headliner for all eternity, and they love me.
"Down on the eastside of toidy-toid and told
"That's my home sweet home! "
По-моему, рай - это клуб для белых, где я - вечная знаменитость, и меня обожают.
"Вниз по Истсайду, и там, на углу
"Там мой дом, милый дом!"
Скопировать
-Where you from?
-East Side.
The East Side.
- Ты откуда?
- Из Ист-Сайда.
Из Ист-Сайда.
Скопировать
I wanna talk to ya.
You covering' for the East Side or the West Side?
-Let me just talk to ya over here a minute.
Надо поговорить.
Ты где работаешь, в Ист-Сайде или в Вест-Сайде?
- Дэвис, давай с тобой поговорим.
Скопировать
No, I didn't get it.
They told me to try this garage on the East Side.
When I got there they told me to try one on the West Side.
Нет, не взял...
Сначала я пошел в полицию, и они сказали мне обратиться в гараж в Ист-Сайде.
А там мне сказали, обратиться в гараж в Вест-Сайде.
Скопировать
Where do you come from, Kelly?
From the east side of New York.
A place called Five Points.
Откуда ты, Келли? Свосточной части Нью-Йорка.
Место, которое называется "Пять Очков".
- Но я убежал оттуда.
Скопировать
-East Side.
The East Side.
What is this, a knife?
- Из Ист-Сайда.
Из Ист-Сайда.
Это что по-твоему? Это нож.
Скопировать
These events took place in 1936.
Here comes the President's helicopter, Marine helicopter number one... landing in the Plaza on the east
Helicopter hovering gently, just off the ground.
Эти событи имели место в 1936 году.
ИЮНЬ, 1972 г. А вот появился вертолёт президента. Вертолёт морского базирования номер 1..
..приземляется на площади с восточной стороны восточного фасада Капитолия.
Скопировать
I'll tell you... when we were in New York together... we hung...
I mean... we had... then I was considered the most promising director... in the lower east side.
Well... anyway, I still consider him my best friend.
Но знаете, когда мы оба жили в Нью-Йорке, отрывались по полной.
Это было время, когда я считался самым многообещающим режиссёром в Нижнем Ист-Сайде.
Я до сих пор считаю его лучшим другом.
Скопировать
Mendel will be granting you a divorce at the earliest possible moment.
And Sender has agreed... to let you use an apartment he's been keeping for business on the Lower East
You are not welcome here anymore.
Мендель даст тебе развод как можно быстрее,
Он останется в доме, а Сандер разрешил тебе жить в квартире, которую он держит для бизнеса в Нижнем Ист-Сайде.
Здесь ты больше никто не хочет тебя видеть.
Скопировать
No.
I ain't feel nothing in a while we took care that thing over the eastside.
They ain't on me.
А что, скоро выборы?
Кто баллотируется?
И я думаю, что смогу.
Скопировать
What's my favorite G.A. reporter have today for his favorite editor?
Heartbreaker from eastside.
Salt-of-the-earth single mother of 4 dies from allergic reaction to blue crabs.
Лекс! Ты меня слышал?
Черт бы вас побрал всех!
Молодые в наши дни ни хрена не знакомы с трудовой этикой. Если бы не его батя, я бы давно плюнул.
Скопировать
Let me help you find your tongue. You tryin' to get to the Russian so you can get a line to his people.
get to the Greek motherfuckers because if you can you want to cut Proposition Joe and all them other east
But this is the thing, though, and I mean,
Как будто я и впрямь собирался подвозить этого ублюдка в Вудлоун.
Помогите! На помощь, кто-нибудь! Привет, Патрис.
Ты, все ждешь ответа, да?
Скопировать
Thisjustin tonight.
drug-relatedmurders, including one today in which a man and apregnant woman were shot to death in their EastSide
Alexia Cruz is at police headquarters. Ballistics found that one of the guns in the shoot-out was usedin today's murders and is possibly the same gun used in several recent drug-related killings.
"После перестрелки с полицией задержаны двое.
Их обвиняют в убийствах... " "В том числе в убийстве мужчины и беременной женщины сегодня утром... "
"Это убийство было совершено из пистолета, найденного при задержании... "
Скопировать
Aren't you a part of society?
Because if you don't wanna be a part of society why don't you just get in your car and move to the East
Look, we got five hours before the game.
Разве ты не часть его?
Потому что если ты не хочешь быть частью общества почему бы тебе не сесть в машину и переехать на Ист Сайд.
Послушай, у нас пять часов до игры.
Скопировать
Shut up, Will!
I just schlepped all the way over here from the East Side, and you know how much Guapo hates riding in
Okay.
Заткнись, Уилл!
Я тащился со всем этим из самого Ист сайда, и ты знаешь как Гуапо ненавидит ездить в такси.
Хорошо.
Скопировать
Gay, straight, bi, Thai, they don't like change.
What is that, an Upper East Side haiku?
Grace, this is for his own good.
Гей, натурал, бисексуал, таец, китаец - все они не любят перемены.
Что это было, хайку из верхнего Ист-Сайда?
Грейс, это для его же блага.
Скопировать
Her address.
East Side. Apartment of Saleh and Aziza Amir 719 Third Avenue Wednesday, September 20
This young woman was found in the park.
А что делать с Вилли? - Мы взяли его за владение.
- Мы вытрясем из него список клиентов и арестуем по нему каждого ублюдка.
Дом семьи Брайс 8 января, понедельник
Скопировать
Temperatures will drop tomorrow after another scorching day.
La Guardia is 94 and it's 98 degrees in Central Park and on the Upper East Side. Great.
It's like this every Sunday. Yet you say "great" like it's the first time.
ѕосле сегодн€шнего зно€ завтра нас ожидает понижение температуры.
—ейчас в олдвеле тридцать шесть градусов, в Ћа √варди€ тридцать четыре, в ÷ентральном парке и ¬ерхнем "ст-—айде - тридцать семь градусов.
- аждое воскресенье так, и каждый раз ты говоришь "супер", как будто это впервые.
Скопировать
- Agreed.
- There's a fire ladder on the east side here.
- Yes, fine.
- Согласен.
- На восточной стороне здания есть пожарная лестница, здесь.
- Ну да, да отлично.
Скопировать
Talk to me, Shaw!
I'm on the east side, coming to you.
East side.
Ответь мне, Шоу!
-Я подхожу к тебе с востока.
Хорошо!
Скопировать
I'm on the east side, coming to you.
East side.
I'll be there!
-Я подхожу к тебе с востока.
Хорошо!
восток! Я буду там!
Скопировать
Retreat!
retreat to the east side of the mountain.
Retreat! I mustn't run away.
Немедленно!
Курс отступления 34. Отходи к восточному склону горы. Эй, парень, она сказала "отступай"!
Не убегать.
Скопировать
Wait, there's something you should know.
- So why not live on the east side? - My business.
You're an agency or what?
ѕодождите, вам кое-что нужно знать.
- "ак почему вы живете на восточной стороне?
- Ёто мое дело. ¬ы агентство или что?
Скопировать
How silly of me.
We could use the money to hire firemen... to finally put out that blaze on the east side of town.
Boring! Hello.
Моя ошибка.
Извините, но мы можем наконец-то нанять пожарных, чтобы потушить бесконечный пожар на восточной окраине. Скучно!
- Добрый день!
Скопировать
- Oh, we--
she didn't like the beach; she hated the Hamptons; she didn't want to have kids; she loved the Upper East
Now suddenly she's making noise about having a kid and moving to Tribeca.
- О, мы...
Когда мы только познакомились, ей не нравился пляж, она ненавидела Хэмптон, она не хотела иметь детей, она любила Верхней Ист-Сайд, она не хотела переезжать.
Теперь она вдруг поднимает шум о ребенке и переезде в Трайбеку.
Скопировать
They're not mine.
I work for the East Side Children's Center.
Of course.
Они не совсем мои.
Я работаю в детском центре на Ист Сайд.
Понятно.
Скопировать
A young Joe Piscopo taught us how to laugh.
Before Lisa was born, we lived in a tiny apartment... on the Lower East Side of Springfield.
Chipwich for sale!
Молодой Джо Пископо научил нас смеяться.
До рождения Лизы мы жили в маленькой квартире на восточной окраине Спрингфилда.
[ Skipped item nr. 36 ]
Скопировать
I'm going, too, Charlie. Kleinfeld's lucky to be alive.
We're holding him at East Side Hospital.
We want his ass healthy when we send it upstate.
я еду с тобой, "арли счастью, л€йнфелд выжил.
ќн лежит в больнице.
ѕодлечим его... " отправим в тюрьму.
Скопировать
- We lived in tenements.
- On the Lower East Side.
- On Delancey Street.
- Жили в многоэтажках.
В Нижнем Ист-Сайде.
- На Деланси-стрит.
Скопировать
In the drawing of the prospect over which... my husband turns an appreciative gaze... you will have noticed that there is unclaimed a pair of riding boots.
In the drawing of the park from the east side... it is possible to see leaning against my father's wardroom
And in the drawing of the laundry... there is a jacket of my father's slit across the chest.
На рисунке, изображающем моего мужа, окидывающего окрестности оценивающим взором, вам непременно нужно было подметить пару непонятно чьих сапог.
На рисунке восточной части парка у окна батюшкиного кабинета видна лестница, которой обычно пользуются для сбора яблок.
На рисунке прачечной изображена батюшкина куртка, порванная на груди.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Eastside (истсайд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Eastside для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить истсайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
