Перевод "Empire State" на русский
Произношение Empire State (эмпайо стэйт) :
ˈɛmpaɪə stˈeɪt
эмпайо стэйт транскрипция – 30 результатов перевода
Laszlo?
The Empire State Building must be completed in time.
- Are you trying to kill us?
Лазло?
Эмпайр-стейт-билдинг должен быть завершён в срок.
- Вы нас угробить хотите?
Скопировать
If you can help me.
I've always wanted to go to the Empire State!
I never imagined it quite like this, though.
С твоей помощью.
Всегда мечтала побывать в Эмпайр-стейт-билдинг.
Правда, я не так себе это представляла.
Скопировать
Wonder what year it is?
Cos look, the Empire State Building, it's not even finished yet.
Work in progress.
Интересно, какой сейчас год?
Потому что, посмотри, Эмпайер Стейт Билдинг еще не достроено.
Работа в разгаре.
Скопировать
Well, we're right underneath Manhattan.
And here, the crowning glory of the Empire State Building, the mast itself.
1,472 feet above New York.
Ну-у, мы прямо под Манхеттэном.
А здесь сияющий венец Эмпайер Стейт Билдинг - сама мачта.
Высота 1 472 фута над Нью-Йорком.
Скопировать
Mainly building that.
Yeah, yeah, yeah, the Empire State Building.
We're right underneath that.
В основном его.
Да-да, Эмпайр-стейт-билдинг.
Мы находимся под ним.
Скопировать
you can't just walk around New York.
So the taxi driver took her to the Empire State Building, and you know it's so high it has two elevators
They had to build two.
Вы не можете просто так ходить по Нью-Йорку.
И тогда таксист отвез ее к Empire State Building, и вы знаете, оно таакое высокое, что там даже 2 лифта, потому что не нашлось такого длинного троса, чтобы построить один. Представляете?
Поэтому там их 2.
Скопировать
They had to build two.
elevator and then on the second elevator that's as fast as a space rocket, and they got to the top of the Empire
"Oh, my God.
Поэтому там их 2.
Итак, они сели на первый лифт, затем пересели на второй, который оочень быстр, как ракета. И так они поднялись на вершину Empire State building. Посмотрев вниз, Русалочка промолвила:
"О, боже.
Скопировать
My dad works there?
Empire State Building.
Hey, Buddy, wanna pick some snow berries? BUDDY:
- Мой отец там работает?
- В "Эмпайер Стэйт Билдинг".
- Бадди, поищем под снегом ягоды?
Скопировать
- I've got it practically all worked out.
It's the story of a man who gets murdered... while staring at the top of the Empire State Building.
I think I'll call it The Skyscraper Gaper Caper.
Я уже почти всё продумал.
История человека, которого убивают на крыше Импайр Стэйт Билдинг.
Назову это "Проделки зевак на небоскрёбе".
Скопировать
Okay, fine ...
United Fruit, Empire State...
Mr. Ramos ... the matter of my uncle ...
Ага, понятно!
"Америкэн Стилл"... "Юнайтед фрут"... "Эмпайр стейт"...
Сеньор Рамос! Вы же знаете о моем дяде...
Скопировать
- On the Empire State Building.
- On the Empire State Building.
Sunset, Valentine's Day.
- На Эмпайр Стейт Билдинг.
- На Эмпайр Стейт Билдинг.
При закате солнца, в День Святого Валентина.
Скопировать
Dad, can we go to New York for Valentine's Day?
Annie Reed wants to meet us at the top of the Empire State Building.
Jonah, have you fallen down?
Пап, мы можем поехать в Нью-Йорк на День Св. Валентина?
Энни Рид хочет нас встретить на Эмпайр Стейт Билдинг.
Джона, ты что, упал?
Скопировать
Is that "car" or "cur"?
They were to meet at the Empire State, but she got hit by a taxi.
He waited and waited.
Произносится "кар" или "кэр"?
Они должны были там встретиться, но её сбило такси.
Он ждал, ждал.
Скопировать
- Where to, kid?
- Empire State Building.
- Empire State Building.
- Тебе куда, паренёк?
- Эмпайр Стэйт Билдинг.
- Эмпайр Стейт Билдинг.
Скопировать
Money, money, money, see?
So he could be on top of the Empire State Building now?
No. I guess he could be.
Вот деньги, деньги.
Так он сейчас может быть на крыше Эмпайр Стэйт Билдинг?
Да нет, может быть...
Скопировать
Yes, Cheesewright?
There's a ball at the Empire State Ballroom tonight, Captain Corrigan.
And?
Да, Чизрайт?
Сегодня в Эмпайер Стейт Билдинг благотворительный бал, капитан Корриган.
И?
Скопировать
You're supposed to just take a peek after a poke.
You were like you just put a quarter in one of those metal things on top of the Empire State Building
It was cleavage.
После толчка ты должен был взглянуть украдкой.
Ты как будто положил четвертак в одну из металлических штуковин для наблюдения на вершине Эмпайр-стейт-билдинг.
Была видна ложбинка.
Скопировать
- l beg your pardon. Just singing. I like to keep the old larynx up to muster.
We've just been to the top of the Empire State.
You can see for miles.
Я, просто, пою нет, нет, Наннет и все.
Мы были на крыше этого здания, которое открылось на прошлой неделе.
Эмпаер Стейт.
Скопировать
Tell me, what is it?
You remember the time when I was a little girl, you gave me that little glass ball with the Empire State
Yeah, and when you turned it upside down, it looked like it was snowing on the Empire State Building?
Расскажешь мне об этом?
Бабушка, помнишь, когда я была девочкой, ты дала мне маленький стеклянный шар с Эмпайр-Стейт-Билдинг внутри?
Да, и когда ты переворачивала его вверх ногами, над Эмпайр-Стейт-Билдинг как бы шёл снег?
Скопировать
Grandma? You remember the time when I was a little girl, you gave me that little glass ball with the Empire State Building inside?
Yeah, and when you turned it upside down, it looked like it was snowing on the Empire State Building?
I never told you, but that glass ball scared me.
Бабушка, помнишь, когда я была девочкой, ты дала мне маленький стеклянный шар с Эмпайр-Стейт-Билдинг внутри?
Да, и когда ты переворачивала его вверх ногами, над Эмпайр-Стейт-Билдинг как бы шёл снег?
Я никогда не говорила тебе, но стеклянный шар пугал меня.
Скопировать
Hey, watch this!
I'll shoot the light out in the Empire State Building.
Hey, cut it out, stupid.
Смотри!
Я сейчас отстрелю лампочку на Эмпайр Стейт Билдинг.
Завязывай, дурак.
Скопировать
What's the hurry?
He could see some shows, visit the top of the Empire State Building.
Don't jerk me, Weinstock.
Что за спешка?
Он мог бы сходить на какое-нибудь шоу, совершить экскурсию на Импайер Стейт Билдинг.
Только не дури меня, Вайнсток.
Скопировать
L was happy.
We drank Californian wine, and in the evening, the Empire state Building lit up only for us.
We had such a good time.
Я был счастлив.
мы пили калифорнийское вино, и вечером, Empire state Building светило только для нас.
Нам было так хорошо.
Скопировать
We want to see all the sights.
You know, Wall Street, Empire State Building,
City Hall.
Мы хотели бы осмотреть город.
Ну, там, Уолл-стрит,
Эмпайр-Стейт-Билдинг, Сити-холл.
Скопировать
Like what?
I want to see the Empire State Building.
I can do that today. Tomorrow, I wanna go on that boat ride around Manhattan
Да?
Хочу посмотреть на Эмпайр Стейт Билдинг.
А завтра собираюсь прокатиться на катере вокруг Манхэттена.
Скопировать
I have seen water It's water, that's all
The Eiffel Tower, the Empire State
My pulse was as high on my very first date
Башня Эйфелева, небоскрёб-великан?
Так же сердце частило на первом свиданье.
Ручка внука, что волосы треплет тебе?
Скопировать
Tomorrow's not good.
I' m supposed to fall off the Empire State Building and land on a bicycle with no seat, so...
My father doesn't hate you.
Завтра будет плохо.
Я собирался упасть с Эмпайр Стейт Билдинг прямо на мотоцикл без сидений, так что...
Росс, мой отец не ненавидит тебя.
Скопировать
Geronimo?
When you're in love, you'll... ... jumprightfromthe top of the Empire State and you won't care.
Screaming "Geronimo" the whole way down. lt's great.
Джеронимо?
Когда вы влюблены, вы прыгаете с крыши "Импаейр Стейт", и вам все равно.
Вы летите и кричите: "Джеронимо!" Потрясающе.
Скопировать
- Empire State Building.
- Empire State Building.
- Don't stop so close to the curb.
- Эмпайр Стэйт Билдинг.
- Эмпайр Стейт Билдинг.
- Не подъезжай слишком близко.
Скопировать
- "I want to meet you"...
- On the Empire State Building.
- On the Empire State Building.
- "Я хочу с Вами встретиться..."
- На Эмпайр Стейт Билдинг.
- На Эмпайр Стейт Билдинг.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Empire State (эмпайо стэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Empire State для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эмпайо стэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение