Перевод "my... my stepdaughter" на русский

English
Русский
0 / 30
myмой
stepdaughterпадчерица
Произношение my... my stepdaughter (май май стэпдоте) :
mˈaɪ
 maɪ stˈɛpdɔːtə

май май стэпдоте транскрипция – 31 результат перевода

He didn't kill anybody. All he did was save my life.
She... my... my stepdaughter over here... Pepper: She tried to kill me for the insurance money.
Sorry, I said.
Зато он спас мне жизнь.
Она милая падчерица, которая пыталась убить меня.
- Брехня!
Скопировать
Find Cullen.
I get one supervised hour a week with my stepdaughter.
I am in there with two shrinks and three social workers.
Найди Каллена.
Я вижусь со своей падчерицей один час в неделю.
Под контролем двух психиатров и трёх общественниц.
Скопировать
So carry out what I tell you.
Tomorrow at the break of day Lead your step daughter on the way Which leads to my royal castle.
Arise, my daughter, come make haste.
Выслушав, помни приказ прямой:
завтра, лишь неба засветится край, дочь неродную свою провожай в княжеский замок.
Вставай, дочурка! Проснулся мир, князь ожидает, готовят пир.
Скопировать
He didn't kill anybody. All he did was save my life.
She... my... my stepdaughter over here... Pepper: She tried to kill me for the insurance money.
Sorry, I said.
Зато он спас мне жизнь.
Она милая падчерица, которая пыталась убить меня.
- Брехня!
Скопировать
Ladies and gentlemen. May I have your attention, please?
My future stepdaughter whom I absolutely adore has consented to play one of the pieces that won her first
Hold it!
Дамы и господа, прошу минуту внимания.
Перед тем, как мы сядем за стол, моя будущая падчерица которую я просто обожаю согласилась сыграть нам что-нибудь за что она получила первое место на конкурсе молодых исполнителей Виндзорской Академии.
Стой!
Скопировать
They've been getting dressed for the Ball for last three days they have trotted us off our death!
I mean me and my little daughter, who became a stepdaughter because of my weakness...
I am resigning, I will cloister!
Уже третий день они одеваются к королевскому балу и совсем загоняли нас.
Мы - это я и моя родная крошечная дочка, ставшая из-за моей слабости падчерицей.
- Ухожу, ухожу немедленно! В монастырь!
Скопировать
Well, isn't that something?
You know, I went right home and I told Victoria, my step-daughter... I told Victoria all about you.
Hello?
Посмотри, какой инструмент.
Знаешь, в тот день я пошел домой и рассказал Виктории, своей падчерице, все о тебе.
Привет.
Скопировать
Or like stage parents.
Maybe they'll do a far shittier job of raising a kid than my dumbass stepdaughter ever would.
Have you considered that?
Или как Кейн и Линч.
Они могут быть кем угодно, может этот ребенок с пяти лет будет работать на маковых плантациях в Таиланде?
Вы об этом подумали?
Скопировать
She got bored.
With all due respect to my stepdaughter, Luke, fuck her.
Fuck them all.
Ей стало скучно.
Со всем должным уважением к моей приемной дочери, к черту ее, Люк.
К черту их всех.
Скопировать
Do you do domestic complaints, officer?
Can I make a domestic complaint against my spoiled little stepdaughter for making me wanna beat my own
It's her real mother's fault.
Вы принимаете гражданские жалобы, офицер?
Могу ли я заявить на мою избалованную падчерицу за то, что из-за её выходок мне хочется биться головой об стену?
Во всём виновата её родная мать.
Скопировать
- Nice one.
- Cheryl, Cheryl's two little girls, my cousin Zoe and Nessa's old step daughter Collette, then page
- Oh, nothing, luv.
- Отлично.
- две дочки Шерил, мой кузен Зои и старшая падчерица Нессы - Коллет, затем пажи... Что-то не так?
- Нет, ничего.
Скопировать
It'll be fun for me.
You're my stepdaughter.
I'm older than you.
Это будет подарок для меня.
Ты моя падчерица.
Я старше тебя.
Скопировать
People are counting on me.
Should've thought before impregnating my stepdaughter.
- I said I'm not leaving!
На меня люди рассчитывают.
Об этом нужно было думать до того, как ты сделал ребенка моей падчерице.
Говорю вам, я не уеду!
Скопировать
Your time is up, Turd.
Stan, I want to introduce you to my stepdaughter, Teresa.
She seems to have taken a liking to you.
Ваше время вышло, Говно.
Стен, я хочу представить тебя своей падчерице Терезе.
Похоже, ты ей понравился...
Скопировать
What do you want?
I want to hurt the people who hurt my stepdaughter.
What about you?
Чего вы хотите?
Хочу расправиться с теми, кто расправился с моей приемной дочерью.
Ну а ты?
Скопировать
I was in ajob, it took me longer than I expected.
I came back to find my stepdaughter, is that OK?
Anyway, where else are you going to go?
Я был кое-чем занят, это отняло больше времени, чем я думал.
Я вернулся, чтобы найти свою приемную дочь, это устроит?
По-любому, куда вам еще идти?
Скопировать
I can take care of everything back at...
Let's stop calling her my stepdaughter.
She's my daughter.
Я поеду туда и обо всём позабочусь...
Хватит называть её приёмной дочерью.
Она моя дочь.
Скопировать
It's the next best thing to flying.
Emma is my auntie's step-daughter.
She meant to spend Christmas in Cardiff with a friend but they had this awful argument last night and she rang me.
Лучше этого может быть только ощущение полета.
Эмма - приемная дочь моей тети.
Она должна была встретить Рождество в Кардиффе со своим приятелем, но вчера они поссорились, и она позвонила мне.
Скопировать
Three.
Well, two of my own, plus a stepdaughter.
My stepdaughter's a little manipulator.
Трое.
Двое моих и падчерица.
Маленькая мисс провокатор.
Скопировать
Lady Mary, it is my dearest wish that you and I may be warm to each other.
After all, you are now my stepdaughter.
Your old friend is here: Miss Joan Bulmer.
- Леди Мэри, ...я бы очень желала, что мы с вами были добры друг к другу.
В конце концов, теперь вы моя падчерица.
- Здесь ваша давняя подруга, мисс Джоан Балмер.
Скопировать
It is my dearest wish that you and I may be kind and loving... and warm to each other...
After all, Lady Mary, you are now my stepdaughter.
I shall attend upon Your Majesty whenever Your Majesty chooses to invite me.
Я бы очень желала, что мы с вами были добры, нежны ...и сердечны друг с другом...
В конце концов, леди Мэри, теперь вы моя падчерица.
- Я буду посещать Ваше Величество, ...в любой момент, когда вы решите пригласить меня.
Скопировать
I think we have a problem.
Yeah, I'm in a battle of wills with my drunk, shoplifting teenage step-daughter, and she's going to win
Olivia has bruises all over her stomach and back.
Похоже, у нас проблема.
Да, выясняем, чья воля сильнее - моя или моей пьющей и ворующей дочери-подростка, и перевес на её стороне.
У Оливии синяки и на животе, и по всей спине.
Скопировать
I mean, he sucker punches me, and he beat me up badly...
In front of my wife and my stepdaughter.
Put his foot on my neck, and he spat on me...
Он сразу вмазал мне по лицу, и сильно избил меня...
На глазах у моей жены и моей приемной дочери.
Придавил мне шею ногой, и плюнул на меня...
Скопировать
I defended you to Cate.
And I even accused my own stepdaughter.
I'll drop you off on my way to the station, but I want you packed and gone by the time I get back.
Я защищал тебя перед Кейт
И я даже обвинил свою собственную падчерицу
Я подброшу тебя по дороге на станцию но я хочу что бы собрала свои вещи и уехала до того времени как я вернусь домой.
Скопировать
Careful, princess.
You may be my stepdaughter, but these are dangerous times and those are dangerous words.
- Whatever.
Полегче, принцесса.
Может ты и моя падчерица, но сейчас смутные времена и твои слова слишком остры для них.
- Мне всё равно.
Скопировать
You see how I'm forced to live?
My husband died, my stepdaughter abuses me.
I'm a squatter in my own house.
Видишь, в каких условиях мне приходится жить?
Мой муж умер, а падчерица бросила меня.
Я квартирантка в своем собственном доме.
Скопировать
- Baby food. - I'm sorry.
My stepdaughter is a little... upset. She has the necklace.
- I can get it back.
Детская смесь.
Простите, моя падчерица сплошное наказание.
- Я съезжу за ним.
Скопировать
I'm Kenneth Marshall and this is my wife, Arlena. - Hercules Poirot.
This is my stepdaughter, Linda.
Linda, do stop standing there like a coughdrop and say good morning to Monsieur Poirot.
Я так понимаю, вы проводите здесь свой медовый месяц?
До этого она сначала появилась в Венеции, затем в Бриндизи, а теперь здесь.
Она не имеет права вести себя так.
Скопировать
Look after Jenna, for you.
You know, my precious little step-daughter...
OK, OK, Mike, I really need you to stop kissing my ass, OK?
Я бы мог... Присмотреть за Дженной для тебя.
Знаешь, моя драгоценная малышка-падчерица...
Так, так, Майк, мне и правда нужно чтобы ты перестал подлизываться ко мне, ладно?
Скопировать
You're going seventy miles there buddy
-Like boning my step daughter
-I'll get to that
Ты почти до 70 рехнулся.
Тебе что, нечем заняться в этот час?
- Трахал бы мою приемную дочь.
Скопировать
My sponsor is out of state.
My stepdaughter surrendered her stash to me.
I know I should just throw it away, but...
Мой куратор в другом штате.
Падчерица отдала мне свои запасы.
Я знаю, что должна была сразу же выбросить их, но...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my... my stepdaughter (май май стэпдоте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my... my stepdaughter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май май стэпдоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение