Перевод "падчерица" на английский
падчерица
→
stepdaughter
Произношение падчерица
падчерица – 30 результатов перевода
Я восхищаюсь тобой.
Ты в одиночку все эти 10 лет смогла растить такую хорошую падчерицу.
Теперь мне осталось только выдать её замуж.
I admire you.
You've raised your stepdaughter all byyourself for the last 1 0 years.
All that's left for me to do is marry her off.
Скопировать
Но сегодня, сейчас я буду защищать ваши права.
у меня есть падчерица, ей 14 лет она для меня дороже всего на свете.
Они не дали мне позвонить ей из участка.
But right now, this moment you need immediate representation.
I have a 14-year-old stepdaughter who I care more about than anything in this world.
They wouldn't Let me talk to her from downtown.
Скопировать
Найди Каллена.
Я вижусь со своей падчерицей один час в неделю.
Под контролем двух психиатров и трёх общественниц.
Find Cullen.
I get one supervised hour a week with my stepdaughter.
I am in there with two shrinks and three social workers.
Скопировать
Кто вас нанял?
Твоя падчерица.
Застрелите меня...
Who...
Who hired you? Joey:
Your stepdaughter. Oh, just shoot me.
Скопировать
Зато он спас мне жизнь.
Она милая падчерица, которая пыталась убить меня.
- Брехня!
He didn't kill anybody. All he did was save my life.
She... my... my stepdaughter over here... Pepper: She tried to kill me for the insurance money.
Sorry, I said.
Скопировать
Вот это женщина!
Падчерица Пеппер, Морин - да, Морин, - получила еще один шанс.
Пеппер отвезла ее к врачам.
Huh? Hell of a broad.
Pepper's stepdaughter Maureen... That's right, Maureen...
She got a second chance. Pepper took her to some head doctors.
Скопировать
Дамы и господа, прошу минуту внимания.
Перед тем, как мы сядем за стол, моя будущая падчерица которую я просто обожаю согласилась сыграть нам
Стой!
Ladies and gentlemen. May I have your attention, please?
Before we sit down to dinner. My future stepdaughter whom I absolutely adore has consented to play one of the pieces that won her first prize at the Windsor Academy youth recital.
Hold it!
Скопировать
Мы должны собрать информацию.
Мэм, ваша дочь, ваша падчерица, сэр, не водилась с кем-нибудь из наркоманов?
- Нет.
This information is very important.
Ma'am, did your daughter, your stepdaughter, sir, hang out with anyone involved with drugs?
- No.
Скопировать
- Я вас раньше...
Я падчерица Матвея Иванова.
Они дружили с вашим мужем.
- I don't think I...
I'm Matvey Ivanov's stepdaughter.
He was a friend of your husband.
Скопировать
Браге, богатый датский дворянин, жил в невиданной роскоши и недавно получил титул императорского математика в Праге.
Кеплер покинул Грац с женой и падчерицей и предпринял трудное путешествие.
Жена Кеплера не была счастливой женщиной.
Brahe, a wealthy Danish nobleman, lived in great splendor and had recently been appointed Imperial Mathematician at Prague.
Kepler left Graz with his wife and stepdaughter and set out on the difficult journey.
Kepler's wife was not a happy woman.
Скопировать
Повеселись от души.
У Вас милая падчерица.
Вы полагаете?
Have fun.
You have a lovely step-daughter.
You think so?
Скопировать
Интерьер лучшего дома в деревне.
Отец, сын, две падчерицы, два внука.
Видны следы отделки на стенах и следы подбора внутреннего интерьера.
A better-off home.
Father, son, daughter-in-law and two grandchildren.
The paper cut-outs on the wall add a touch of interior design.
Скопировать
Женщину с её деньгами?
Кстати, Фрэнк, что из себя представляет эта девушка, падчерица...
Дайана?
A woman with her kind of money?
Oh, by the way, Frank, what sort of a girl is this stepdaughter,
Diane?
Скопировать
Принесите.
Вернёмся к падчерице...
Ты сказал, что у неё не было приятелей?
All right, bring it in.
Getting back to the stepdaughter.
You say she had no boyfriends, huh?
Скопировать
Уже третий день они одеваются к королевскому балу и совсем загоняли нас.
Мы - это я и моя родная крошечная дочка, ставшая из-за моей слабости падчерицей.
- Ухожу, ухожу немедленно! В монастырь!
They've been getting dressed for the Ball for last three days they have trotted us off our death!
I mean me and my little daughter, who became a stepdaughter because of my weakness...
I am resigning, I will cloister!
Скопировать
- Ну да? !
- Падчерица его позвонила.
- Сюрпризом хотел.
- Really?
! - His stepdaughter called/
- He wanted to surprise us/
Скопировать
Когда был сделан порез, женщина была уже мертва.
Дорогая падчерица.
Ты словно привидение увидела.
When this cut was made, this woman was already dead.
Dear stepdaughter.
You look as if you'd seen a ghost.
Скопировать
Двадцать шесть А ты как узнал?
Да падчерица Митьке позвонила. Сентиментальный стал.
А ты все такой же.
Twenty six/ How did you know?
Your stepdaughter called Mitka/ l became sentimental/
And you didn't change a bit/
Скопировать
А Ваша дочь не пойдёт?
Падчерица.
Пойдём, Шэннон.
Would your daughter like to come?
Stepdaughter.
Come on, Shannon.
Скопировать
Посмотри, какой инструмент.
Знаешь, в тот день я пошел домой и рассказал Виктории, своей падчерице, все о тебе.
Привет.
Well, isn't that something?
You know, I went right home and I told Victoria, my step-daughter... I told Victoria all about you.
Hello?
Скопировать
- Джим... Джим!
Из-за денег, падчерицы, собаки - неизвестно.
Не так уж трудно представить, что Лиан решила взять Таню и вернуться к бывшему мужу,
Jim, Jim.
Look, we know Matt and Leanne had been arguing-- money, the stepdaughter, the bloody dog, I don't know.
Why is it so hard to believe that Leanne decided to take Tanya, go back to the ex-husband and Matt found out?
Скопировать
Вы принимаете гражданские жалобы, офицер?
Могу ли я заявить на мою избалованную падчерицу за то, что из-за её выходок мне хочется биться головой
Во всём виновата её родная мать.
Do you do domestic complaints, officer?
Can I make a domestic complaint against my spoiled little stepdaughter for making me wanna beat my own brains in?
It's her real mother's fault.
Скопировать
Твоя маленькая сестра?
Ну, технически, она еще и твоя падчерица.
Конец.
Your little sister?
Well, technically, she's also your stepdaughter.
The end.
Скопировать
- Отлично.
- две дочки Шерил, мой кузен Зои и старшая падчерица Нессы - Коллет, затем пажи... Что-то не так?
- Нет, ничего.
- Nice one.
- Cheryl, Cheryl's two little girls, my cousin Zoe and Nessa's old step daughter Collette, then page boys...
- Oh, nothing, luv.
Скопировать
Это будет подарок для меня.
Ты моя падчерица.
Я старше тебя.
It'll be fun for me.
You're my stepdaughter.
I'm older than you.
Скопировать
На меня люди рассчитывают.
Об этом нужно было думать до того, как ты сделал ребенка моей падчерице.
Говорю вам, я не уеду!
People are counting on me.
Should've thought before impregnating my stepdaughter.
- I said I'm not leaving!
Скопировать
Ваше время вышло, Говно.
Стен, я хочу представить тебя своей падчерице Терезе.
Похоже, ты ей понравился...
Your time is up, Turd.
Stan, I want to introduce you to my stepdaughter, Teresa.
She seems to have taken a liking to you.
Скопировать
Это летательный аппарат...
Вертолет рухнул на дом твоей падчерица Нажибы.
Она погибла, и ее дети тоже
That flying machine...
A helicopter crashed onto the house of your step-daughter Najiba.
She and her children were killed
Скопировать
Я никогда собственно особо не обсуждал это с ней.
Она ваша падчерица, это немного странно.
Вы об этом не говорили?
Um, I never really discussed it much with her.
She's your stepdaughter, that's a bit odd.
Don't you speak about it?
Скопировать
Но она не особенно защищает мужа.
Уилсон и падчерица постоянно ругались.
Соседи слышали, как он орал на нее сегодня утром.
But she isn't really defending her husband.
Wilson and his stepdaughter fought all the time.
The neighbors heard him yelling at her this morning.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов падчерица?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы падчерица для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
