Перевод "реставратор" на английский

Русский
English
0 / 30
реставраторrestorer
Произношение реставратор

реставратор – 30 результатов перевода

- Я всё исправлю.
У Найлса есть знакомый реставратор.
Сейчас найду его визитку.
I can handle this.
Niles has an art restorer he uses all the time.
I'll get his card.
Скопировать
При участии Киноцентра при Токийском национальном музее современного искусства
Этот фильм был перенесён реставраторами с 9,5 мм плёнки на 35 мм.
Все недостающие эпизоды, кроме одного в середине фильма, восстановлены.
With the collaboration of Tokyo's National Museum of Modern Art Film Center
This film has been restored in 35 mm from a special copy in 9.5 mm.
The missing parts have been added, except the one in the middle.
Скопировать
У Циммермана проблемы. Он хороший рамщик.
Компетентный реставратор. Очень компетентный, поверьте.
- Почему?
Mr. Zimmermann's... under a lot of pressure.
He's a good picture-framer... but no longer a competent restorer.
Reason?
Скопировать
Ну, Вы понимаете.
- Вы реставратор? - Да.
Рабочие в моём доме повредили несколько картин.
You know what I mean?
- You restore old paintings?
- Yes. Some workers at my house today... badly damaged one of mine.
Скопировать
В Флоренции все живут прошлым.
И работать тут можно или реставратором, или в туризме.
Не позволяй ненависти разрушить тебя.
The people of Florence all live in the past.
The only work here is in restoration and tourism.
Don't let hate destroy you.
Скопировать
Но уже через год она, как видите, снова была открыта.
И всё благодаря умениям наших талантливейших реставраторов.
Ужасные условия, очень сильные повреждения.
This studio was closed down because of that matter we call "The Tragedy of Cigoli."
But in the short space of one year it has been successfully reborn, as you can see.
This was found in an old church.
Скопировать
Ах, да.
Она - лучший реставратор гончарных изделий древности и старых картин.
Здравствуйте!
Oh, yes.
She's the best restorer of antique pottey and old paintings.
Hello!
Скопировать
Как я и написал, я изучаю один вопрос для своего друга, который отвечает за подлинность лотов на аукционе Кристи.
Мистер Кирби из Британского музея, порекомендовал вас как своего лучшего реставратора.
Мило с его стороны.
Uh, as I mentioned in my e-mail, I'm looking into a matter for a friend of mine who procures items for auction at Christie's.
Now, Mr. Kirby of the British Museum said that as his top restorer, you were the person to see.
Nice of Mr. Kirby.
Скопировать
Оригинальное полотно пострадало от обстрелов во время первой мировой.
Странно было бы, если бы вы, реставратор по профессии, стали бы восстанавливать выемки на полотне.
Вы не собираетесь продавать её, так зачем рисковать?
The original was damaged by shelling during the Great War.
Hard to see why you, a restorer by trade, would recreate the gouges in the canvas.
I'm curious-- you don't intend to sell it, so why take the risk?
Скопировать
Мистер Холлистер.
Вы должно быть тот художник-реставратор, о котором так любезно отзывался Икабод.
Можно угадать по краске у вас на руках.
Mr. Hollister.
You must be the Society's art restorer Ichabod speaks so kindly of.
I can tell by the paint on your hands.
Скопировать
На улицу Садовая (Мадрид), дом чемоданщика, последний этаж.
Над дверью будет табличка, на которой написано "РЕСТАВРАТОР"
Скажешь ему, что я тебя послал.
To La Huerta, to the porter's place, in the attic.
Above the doorsill there is a sign that says "Restorer".
Tell him I'm sending you.
Скопировать
Только за подделки.
Похоже, что есть спрос на всемирно известных реставраторов.
Я могу работать за 10 долларов в день, даже если для этого нужна вооруженная охрана.
Only forgery.
It appears that there's a demand for world-renowned restorers.
I can work for $10 a day, even if it does require an armed escort.
Скопировать
Родители умерли и мальчика увезли в ужасный приют.
Единственное отличие в том, что монашки в наказание заставляли ребёнка помогать реставратору, чья мастерская
Как здорово.
A child loses his parents, a horrible orphanage, that sort of thing.
The only point of interest is that the nuns would punish the boy by forcing him to work with a restorer, who had a workshop in the institution.
That's beautiful.
Скопировать
больно.
храм Чхондон... что рисовал и раскрашивал. подделывая картины. чтобы стать лучшим реставратором в Азии
Неприкасаемая ширма Канхва!
Stop it. It really hurts!
Kanghwa Byeongpoong, Choendong Temple... Living as an orphan all I knew was to draw and paint. Being proud of that one ability...
The untouchable Kanghwa Byeongpoong!
Скопировать
Кёртис Хаген.
Он реставратор, один из лучших в мире. Но его собственные работы не имели успеха.
Он особенно хорош в рестоврациях работ Гойи.
Curtis hagen.
He's an art restorer -- one of the best in the world,but his own work never took off.
He's particularly good at goya restorations.
Скопировать
Да, что-то вроде.
Я читала в газете о художниках-реставраторах.
Статья "Доктора картин".
Yeah, something like that
I saw an article in the newspaper about painting restorers.
It said, "Painting Doctors"
Скопировать
Вы были уверены, что в конце концов она пойдет к Джеймсу.
Он лучший реставратор в городе.
Они поймут, что у них до сих пор остались чувства друг к другу.
You were betting that eventually she'd bring it toJames.
He is the best art restorer in the city.
They would discover that they still had feelings for each other.
Скопировать
Они собираются отнести картину в музей.
Там работает Джеймс Даффи, реставратор.
Ты идешь с ними?
Oh, yeah. They're taking the painting to the museum.
A guy named James Duffy works there as a restoration expert.
What, you're going with?
Скопировать
Потому что я могу попросить Натали понести ее.
У нас назначена встреча с Джеймсом Даффи, реставратором.
Конечно.
Because I could get Natalie to carry it.
We have an appointment with, um, James Duffy, Art Restoration?
Sure.
Скопировать
Очень хорошо.
Из вас получится хороший реставратор, пани Магда.
О, Езус Мария!
Good. Excellent.
One day you'll become a conservator, Miss Magda.
- Oh, Jesus!
Скопировать
Я решила переехать в Рим
К Франческе и Карло Учиться на реставратора
Сначала надо с ними поговорить
There's a lot I don't tell you.
For example?
I've decided to move to Rome.
Скопировать
Да, её зовут Сара, ей 18 лет
В следующем году она поступает на реставратора
-Она совсем взрослая
Back to my daughter. You have a daughter?
Her name is Sara.
She's 18 years old.
Скопировать
Тогда продолжайте искать.
Этот никчёмный реставратор!
Если наши постоянные клиенты об это узнают - мы пропали.
Then keep looking.
That rubbish restorer!
It will be the end if this gets out to our high profile clients.
Скопировать
У меня заказ.
Я реставратор и получила заказ на обновление алтарной иконы.
Мы не должны разговаривать с людьми, вместе принимать пищу или молиться вместе с ними".
I restore paintings.
I'm here to restore the altarpiece.
"Our vigilance is very strict: no talking, no common meals." "No common prayers, either."
Скопировать
Ходят такие слухи.
Мастер подделки, реставратор, неуловимый беглец.
Ух ты.
There is that speculation.
A forger, a restoration tech, an escape artist.
Wow.
Скопировать
Он строит кухни?
- Нет, я же тебе говорил, он реставратор.
Он ремонтирует антиквариат.
Does he do kitchens?
- No, I told you. He's a restorer.
He restores antique furniture.
Скопировать
Следуйте за мной, пожалуйста.
ТОЛЬКО ДЛЯ РЕСТАВРАТОРОВ
Эй! Кто там ходит?
Please follow me
RESTRICTED ACCESS WORKERS ONLY
Hey, who's there?
Скопировать
Карим Бикри.
Известный реставратор картин.
Работал в нескольких самых престижных музеях в мире.
Karim Bichri.
Renowned art restorer.
Has worked in some of the most prestigious museums in the world.
Скопировать
Кто он такой?
Он реставратор в Смитсоновском музее, но мы слышали, что он ведет некую внеурочную деятельность.
Мне заняться этим?
Who is he?
He's an art restorer for the Smithsonian but we've been hearing chatter that he's got some extracurricular activities going on.
Shall I look into it?
Скопировать
Так тоже можно.
Для чего художнику-реставратору ультрафиолетовая типографская краска?
То, что мы ищем - это не бомба.
Or you could do that.
What's an art restorer doing with ultraviolet printer's ink?
It's not a bomb we're looking for.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов реставратор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы реставратор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение