Перевод "restorer" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение restorer (ристоро) :
ɹɪstˈɔːɹə

ристоро транскрипция – 30 результатов перевода

Saltine wafers, dyspepsia tablets, hair restorer...
Hair restorer?
(LARRY LAUGHS)
Соленые вафли, таблетки от диспепсии, Восстановитель волос...
Восстановитель волос?
(ЛАРРИ СМЕЕТСЯ)
Скопировать
I can handle this.
Niles has an art restorer he uses all the time.
I'll get his card.
- Я всё исправлю.
У Найлса есть знакомый реставратор.
Сейчас найду его визитку.
Скопировать
Mr. Zimmermann's... under a lot of pressure.
He's a good picture-framer... but no longer a competent restorer.
Reason?
У Циммермана проблемы. Он хороший рамщик.
Компетентный реставратор. Очень компетентный, поверьте.
- Почему?
Скопировать
Here. Doctor. meet our so-called Bearded Lady.
Can't recommend us a good hair restorer. can you?
I think that's a case for nature to handle.
Доктор, вот наша бородатая женщина...
Посоветуете что для роста волос?
Тут природа сама разберется.
Скопировать
Oh, yes.
She's the best restorer of antique pottey and old paintings.
Hello!
Ах, да.
Она - лучший реставратор гончарных изделий древности и старых картин.
Здравствуйте!
Скопировать
Uh, as I mentioned in my e-mail, I'm looking into a matter for a friend of mine who procures items for auction at Christie's.
Kirby of the British Museum said that as his top restorer, you were the person to see.
Nice of Mr. Kirby.
Как я и написал, я изучаю один вопрос для своего друга, который отвечает за подлинность лотов на аукционе Кристи.
Мистер Кирби из Британского музея, порекомендовал вас как своего лучшего реставратора.
Мило с его стороны.
Скопировать
The original was damaged by shelling during the Great War.
Hard to see why you, a restorer by trade, would recreate the gouges in the canvas.
I'm curious-- you don't intend to sell it, so why take the risk?
Оригинальное полотно пострадало от обстрелов во время первой мировой.
Странно было бы, если бы вы, реставратор по профессии, стали бы восстанавливать выемки на полотне.
Вы не собираетесь продавать её, так зачем рисковать?
Скопировать
What was I, an end man?
Saltine wafers, dyspepsia tablets, hair restorer...
Hair restorer?
Что я был, конченным человеком?
Соленые вафли, таблетки от диспепсии, Восстановитель волос...
Восстановитель волос?
Скопировать
Mr. Hollister.
You must be the Society's art restorer Ichabod speaks so kindly of.
I can tell by the paint on your hands.
Мистер Холлистер.
Вы должно быть тот художник-реставратор, о котором так любезно отзывался Икабод.
Можно угадать по краске у вас на руках.
Скопировать
I am Gilbert...
I am Gilbert Norrell, Your Majesty, of Hurtfew Abbey, Yorkshire - the restorer of English magic and the
And I'm Your Majesty's servant, Jonathan Strange, of Ashfair in Shropshire.
Я Гилберт...
Я Гилберт Норрелл, ваше величество. из Аббатства Хартфью в Йоркшире, величайший маг эпохи, возродивший английскую магию.
Я – покорный слуга вашего величества, Джонатан Стрендж из Эшфера в Шропшире.
Скопировать
To La Huerta, to the porter's place, in the attic.
Above the doorsill there is a sign that says "Restorer".
Tell him I'm sending you.
На улицу Садовая (Мадрид), дом чемоданщика, последний этаж.
Над дверью будет табличка, на которой написано "РЕСТАВРАТОР"
Скажешь ему, что я тебя послал.
Скопировать
He organized the heist, took the ransom money, and returned the painting damaged.This is the police detective who disappeared overnight after arranging the ransom payment.
And this is the restorer who charged a fortune to remove the stain from the painting.
Look closely.They're both Nevada!
Он организовал налёт, забрал выкуп и вернул картину изуродованной. Это детектив который исчез в день передачи выкупа.
А ресторатор который потребовал целое состояние чтобы удалить пятно с картины.
- Присмотрись они оба Невада. - Помнишь как спасали малыша Денни?
Скопировать
A child loses his parents, a horrible orphanage, that sort of thing.
The only point of interest is that the nuns would punish the boy by forcing him to work with a restorer
That's beautiful.
Родители умерли и мальчика увезли в ужасный приют.
Единственное отличие в том, что монашки в наказание заставляли ребёнка помогать реставратору, чья мастерская была в том же учреждении.
Как здорово.
Скопировать
Curtis hagen.
He's an art restorer -- one of the best in the world,but his own work never took off.
He's particularly good at goya restorations.
Кёртис Хаген.
Он реставратор, один из лучших в мире. Но его собственные работы не имели успеха.
Он особенно хорош в рестоврациях работ Гойи.
Скопировать
Sealer of the Rift, Seeker of Truth,
Defeater of Death and Restorer of Life!
That's Zedd?
Затворитель Разлома, Искатель Истины,
Победитель Смерти и Восстановитель Жизни!
Это Зедд?
Скопировать
You were betting that eventually she'd bring it toJames.
He is the best art restorer in the city.
They would discover that they still had feelings for each other.
Вы были уверены, что в конце концов она пойдет к Джеймсу.
Он лучший реставратор в городе.
Они поймут, что у них до сих пор остались чувства друг к другу.
Скопировать
Due to its sensitive nature, we have called an expert.
LEE Kang-joon is a painting restorer worked for Sorbonne Nouvelle.
What would he know that we don't?
мы вызвали эксперта.
работавший в Новой Сорбонне.
чего не знаем мы?
Скопировать
Then keep looking.
That rubbish restorer!
It will be the end if this gets out to our high profile clients.
Тогда продолжайте искать.
Этот никчёмный реставратор!
Если наши постоянные клиенты об это узнают - мы пропали.
Скопировать
Does he do kitchens?
He's a restorer.
He restores antique furniture.
Он строит кухни?
- Нет, я же тебе говорил, он реставратор.
Он ремонтирует антиквариат.
Скопировать
Lots of trophies, custom balls.
He was also a classic car restorer and dealer, which tells us that he was fastidious, competitive, careful
Wait a second.
Множество наград, сделанные на заказ шары.
Он также восстанавливал и продавал классические авто, что говорит нам, что он был разборчивым, конкурирующим, осторожным, ценящим стиль, коммуникабельным и общительным. Погоди.
Подожди секундочку.
Скопировать
Karim Bichri.
Renowned art restorer.
Has worked in some of the most prestigious museums in the world.
Карим Бикри.
Известный реставратор картин.
Работал в нескольких самых престижных музеях в мире.
Скопировать
Who is he?
He's an art restorer for the Smithsonian but we've been hearing chatter that he's got some extracurricular
Shall I look into it?
Кто он такой?
Он реставратор в Смитсоновском музее, но мы слышали, что он ведет некую внеурочную деятельность.
Мне заняться этим?
Скопировать
Or you could do that.
What's an art restorer doing with ultraviolet printer's ink?
It's not a bomb we're looking for.
Так тоже можно.
Для чего художнику-реставратору ультрафиолетовая типографская краска?
То, что мы ищем - это не бомба.
Скопировать
You set this up.
You stole the amulet and had Raquel's restorer arrested in Egypt so she'd need someone new.
Too bad you didn't put that together before now.
Ты подстроил это.
Ты украл амулет и сдал реставратора Ракель полиции в Египте, так что ей потребовался кто-то на замену.
Очень жаль, что ты не понял этого раньше.
Скопировать
Down to brass tacks, shall we?
He's an art restorer at your museum.
I want you to get me his appointment schedule.
Давай перейдем к сути дела.
Он реставратор живописи в твоем музее.
Я хочу, чтобы ты достала мне расписание его встреч.
Скопировать
Silly willy voters.
So I tell Ben we need another restorer 'cause the Guy-Blaché one-reel is completely vinegar.
Soon, we're gonna lose the Yasujirô Shimazu...
Глупенькие избиратели.
Я говорю Бену, что нам нужен ещё один реставратор, потому что фильм Ги-Блаше совсем рассыпался.
Скоро мы останемся без Ясудзиро Симадзу...
Скопировать
Ghastly affair.
One always bemoans the loss of a great restorer.
Old bag.
Жуткое дело.
Какая ужасная потеря великого реставратора.
Старая карга.
Скопировать
She's gonna deal with it herself after she... she handles the, uh...
Our deceased restorer.
I'm sorry.
Она разберется с ним сама, после того как... уладит всё с...
С нашим погибшим реставратором.
Мне жаль.
Скопировать
I think this woman has need of a chiropractor.
Bronwen Fellworthy, Oxford art restorer.
Did you know her?
Думаю, этой женщине нужен хиропрактик.
Бронвен Фелворси, реставратор в Оксфорде.
Знаешь ее?
Скопировать
ROB: Uh, Lexi's a green space architect.
- And I'm a film restorer. - JIMMY: Ah.
You are doing God's work, sir.
Лекси — архитектор по зелёным насаждениям.
А я реставратор фильмов.
Богоугодное дело, сэр.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов restorer (ристоро)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы restorer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ристоро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение