Перевод "Eugenia" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Eugenia (юджинио) :
juːdʒˈiːniə

юджинио транскрипция – 30 результатов перевода

This is my father Colonel Harrington.
It's really Eugenia.
- Funny our meeting like this, isn't it? - Yes, isn't it?
Мой отец, полковник Харрингтон.
А я Джин - от Юджиния.
- Забавно, как мы познакомились, да?
Скопировать
What do you suppose they'll name her?
Miss Scarlett done told me if it was a girl... she was going to name it Eugenia Victoria.
Yes, she's a beautiful baby.
Как они хотят назвать её?
Мисс Скарлетт сказала, если родится девочка её назовут Вирджиния-Виктория.
Какая ты красивая.
Скопировать
SOUND MITHEN ANDREEV
EDITED BY EUGENIA RADEVA
STARRING
ЗВУКООПЕРАТОР МИТХЕН АНДРЕЕВ
МОНТАЖ ЕВГЕНИЯ РАДЕВА
В ФИЛЬМЕ УЧАСТВУЮТ:
Скопировать
We sure fooled them, didn't we?
Well, Eugenia, you certainly made me take a bath.
- She didn't mean to.
Здорово мы их обманули!
Ну, Евгения, все ж искупала ты меня.
- Она не нарочно. - Чего?
Скопировать
I'll tell you. You're the kind I'd sleep with rather than explain why I don't feel like it.
What are you saying, Eugenia?
Don't you see?
Это человек, с которым легче переспать чем объяснять, почему ты этого не хочешь
Что ты говоришь, Эуджения
Да пойми же
Скопировать
He's from a distinguished family in Orvieto.
Good, Eugenia, I wish you all the best.
Same to you.
Он сам из старого знаменитого рода
Хорошо Эуджения Всего тебе наилучшего
И тебе тоже
Скопировать
Hello?
It's Eugenia.
- How are you?
Алло Алло
Это Эуджения
Как дела? Хорошо
Скопировать
And you, Eugenia.
Eugenia?
Yes, Father?
А ты, Эухения?
Эухения!
Да, святой отец?
Скопировать
- Okay, let's go.
Eugenia as your wife... and promise to be faithful, for richer or for poorer... in sickness and in health
Yeah, I think so.
– Ладно.
Артуро, ты хочешь взять Эухению в жёны и обещаешь быть верным ей в печали и радости, в болезни и здравии?
Да, думаю, что я хочу.
Скопировать
Yeah, I think so.
And you, Eugenia.
Eugenia?
Да, думаю, что я хочу.
А ты, Эухения?
Эухения!
Скопировать
What if, instead of Clara, for that scene and the rest of them, We used your wife?
And what has Eugenia to do with this?
Oh, I get it.
Если бы на месте Клары в этой сцене и в других, которые ты прекрасно знаешь и которые я увидел только сегодня утром, была бы твоя жена?
При чем здесь Эуджения?
Ах, вот в чем дело!
Скопировать
She was like a nine. Nine and a half, maybe.
Also there was Eugenia and Louisa, but they were less important and not that much fun in general.
Though Gayle was extremely beautiful, she was also extremely shy.
Она была на девятку Девять с половиной, может быть
Также были Юджина и Луиза, но они не так важны и не так забавны, в общем-то
Хотя Гейл была невероятно красива, она также была невероятно застенчива
Скопировать
Okay.
Eugenia, give Cody back his chips.
He told me the only thing that beat my flush was five of a kind.
Хорошо.
Евгения, верни Коди его фишки.
Он сказал, что только пять карт одного достоинства могут побить мой флэш.
Скопировать
There was only one recent deposit, for $5,000.
Who's Eugenia Bergman? David's grandmother.
She paid his rent last month.
Есть только одно недавнее поступление 5000 долларов
- Кто такая Евгения Бергман?
- Бабушка Дэвида Она оплатила его аренду в прошлом месяце
Скопировать
Bog Harbor Catholic has an opening.
You'll just need to wear a skirt and go by the name Eugenia.
Louise, what are you talking about?
В католическую школу Бог Храбор ещё можно записаться.
Просто наденешь юбку и пройдёшь под именем Евджиния.
Луиза, ты о чём?
Скопировать
George, it's Bill. Listen,
Eugenia Todd tells me she saw Lemon walking through town, holding a knife.
A knife?
Джордж, это Билл, послушай
Евгения Тод сказала мне, что видела Лемон гуляющей по городу с ножом в руках.
С ножом?
Скопировать
It's Eugenia, silly.
Eugenia?
But I thought...
Я Эвжения, дурачок.
Эвжения?
Но я думал...
Скопировать
With your anima?
With Eugenia.
What on earth came over you?
С душой?
С Эвженой.
Да что же это с вами такое?
Скопировать
I know my way round everywhere, dear.
I'm looking for someone called Eugenia.
Eugenia...
Драгоценная моя, я здесь знаю все.
Я ищу женщину по имени Эвжения.
Эвжения...
Скопировать
Eugenia...
Eugenia...
It rings a bell.
Эвжения...
Эвжения...
Что-то напоминает.
Скопировать
If he hadn't been drunk, of course...
-What about Eugenia?
-lt was a terrible business.
Не будь он пьян, конечно...
-А что с Эвженией?
-Ужасное дело.
Скопировать
When Peter was born,
Eugenia lost all interest in Milan.
She began locking herself in the bedroom with little Peter and lavishing all her love on him.
Когда Петржичек родился,
Эвжения потеряла всякий интерес к Милану.
Она начала запираться в спальне с Петржичеком и дарила всю свою любовь ему.
Скопировать
Both who?
Eugenia and little Peter.
First she cut her own wrist, then his.
Кого обоих?
Эвжению и Петржичека.
Сначала она перерезала свои вены, потом его.
Скопировать
Eugenia!
Eugenia!
Eugenia!
Эвжения!
Эвжения!
Эвжения!
Скопировать
Eugenia!
Eugenia!
Eugenia...
Эвжения!
Эвжения!
Эвжения...
Скопировать
Nasty brutes.
Do you know anyone called Eugenia?
What do you want with her?
Отвратительные твари.
Вы знаете кого-нибудь по имени Эвжения?
Что вы хотите от нее?
Скопировать
Where did you find that?
Beautiful Eugenia!
He always had better luck than me with women.
Где вы нашли это?
Прекрасная Эвжения!
Ему всегда везло с женщинами больше чем мне.
Скопировать
Like the teacher in Fellini's Dolce Vita, who murdered his whole family to save them from life.
Eugenia and Milan just loved it, it fascinated them.
What?
Как учитель из "Сладкой Жизни" Феллини, который убил всех своих близких, чтобы спасти их от жизни.
Эвжения и Милан так любили его, он восхищал их.
Кого?
Скопировать
Daddy's back.
Eugenia!
Eugenia!
Папа вернулся.
Эвжения!
Эвжения!
Скопировать
Eugenia!
Eugenia!
Eugenia!
Эвжения!
Эвжения!
Эвжения!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Eugenia (юджинио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Eugenia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить юджинио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение