Перевод "Eurasia" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Eurasia (юрэйзио) :
juːɹˈeɪziə

юрэйзио транскрипция – 21 результат перевода

"Today awarded posthumous Order of Conspicuous Merit, Second Class."
embezzlement of Party funds... sale of military secrets... of being in the pay of the Government of Eurasia
I exploited my trusted position at the Ministry of Peace... to mislead our allies in Eastasia... and also to corrupt youth by means of seditious literature and drugs.
"Посмертно награжден почетным ордером второй степени за особые заслуги."
Я обвиняю себя в саботаже... присвоении денежных средств Партии... продаже военных тайн... в получении денег от правительства Евразии... в сексуальном разврате и мыслепреступлении.
Я пользовался служебным положением в Министерстве... для того, чтобы запутать наших союзников в Остазии... также в коррупции молодежи посредством развратной литературы и наркотиков.
Скопировать
The Party doesn't serve the people, it serves itself.
We are not at war with Eurasia.
Death!
Партия не служит на благо людей, она служит на благо себе.
У нас нет войны с Евразией.
Смерь!
Скопировать
The forces of Oceania in South India have won a glorious victory.
I am authorized to say that the war against Eurasia... is within measurable distance of its end.
40,000 Eurasian soldiers have been killed or captured.
Силы Океании одержали знаменателную победу в Южной Индии.
Я уполномочена сказать, что война против Евразии... скоро закончится.
40, 000 солдат Евразии были убиты или пойманы.
Скопировать
"Eurasia is our ally.
Eurasia has always been our ally."
"Everything fades into mist."
"Евразия - наш союзник.
Евразия всегда была нашим союзником."
"Все исчезает в тумане."
Скопировать
You are warned to stand by for an important announcement at 15:30.
This is news of the gravest national consequence... concerning the war with Eurasia.
15:30.
Предупреждение: в 15.30 будет важное объявление. Оставайтесь на местах.
Новости национальной важности... касающиеся войны с Евразией.
15:30.
Скопировать
Eurasia!
Eurasia!
They are the dark armies.
Евразия!
Евразия!
Это армии тьмы.
Скопировать
"from 20 to 25 Grams Per Week."
I confess to spreading the rumor, on orders from Goldstein... that the war is not really with Eurasia
That, for years, in fact since the days of our glorious Revolution... I had no faith in our future.
"с 20 до 25 граммов в неделю, 1 апреля 1984 год."
По приказу Годстейна я подтверждаю распространяющийся слух о том... что в действительности война идет не с Евразией, а с Остазией.
Что все эти годы, начиная с нашей знаменательной революции... я не верил в будущее.
Скопировать
Not much of this gets to the Outer Party, I'm afraid. To our leader.
...that our eternal allies in Eurasia are turning against us.
More nests of conspirators and saboteurs have been uncovered... and further arrests are expected shortly.
Боюсь, не много из этого попадет во Внешнюю Партию... нашему лидеру.
...что наши постоянные союзники в Евразии отворачиваются от нас.
Были дополенительно раскрыты группировки заговорщиков и диверсантов... и в скором времени ожидаются дальнейшие аресты.
Скопировать
"The war is waged by the ruling group against its own subjects."
"And its object is not victory over Eurasia or Eastasia..."
"but to keep the very structure of society intact."
"Войну ведет главенствующая группировка против своих же людей".
"И её целью является не победа над Евразией и Остазией..."
"её целью является оставить структуру общества нетронутой."
Скопировать
I remember... that until only a week before I was arrested... we weren't at war with Eastasia at all.
It was Eurasia.
That lasted four years, I think.
Я помню... что за неделю до моего ареста ... мы не были в войне с Остазией.
Это была Евразия.
Я думаю, что война длилась четыре года.
Скопировать
They are the dark armies.
The dark, murdering armies of Eurasia.
In the barren deserts of Africa and India... on the oceans of Australasia... courage, strength, and youth are sacrificed. Sacrificed to barbarians, whose only honor is atrocity.
Это армии тьмы.
Темные армии-убийцы Евразии.
В пустынях Африки и Индии... в океанах Австралазии... сила, молодость и отвага приносятся в жертву варварам, единственная цель которых — злодеяние.
Скопировать
"Oceania has always been at war with Eastasia."
"Eurasia is our ally.
Eurasia has always been our ally."
"Океания всегда была в войне с Остазией.
"Евразия - наш союзник.
Евразия всегда была нашим союзником."
Скопировать
Who are they?
Eurasia!
Eurasia!
Кто они?
Евразия!
Евразия!
Скопировать
His disappearance coincided with the fall of the Roman Empire.
While his immediate fate was unknown, sightings persisted throughout Eurasia over centuries.
Yet to this day, no record exists to explain where he came from nor how he was created.
Его исчезновение совпало с падением Римской империи.
В то время, как его дальнейшая судьба оставалась неизвестной, время от времени его видели по всей Евразии в разные века.
Однако на сегодняшний день не существует никаких записей, объясняющих, откуда он пришел или как появился на свет.
Скопировать
Gondwana had begun to break up, to separate, into something that looks quite recognisably like Africa, and these two islands, Madagascar and India.
Now, subsequently India has drifted northwards and bumped into Eurasia, raising the Himalayas.
But, crucially, Madagascar has remained isolated.
Гондвана начала разламываться, распадаться на части, в которых можно узнать нынешнюю Африку и вот эти два острова - Мадагаскар и Индию.
Вскоре, Индии предстоял дрейф на север, столкновение с Евразией и последующий подъем Гималаев.
Но что самое главное - Мадагаскар так и остался изолированным.
Скопировать
And yet, do it.
...covered some hot spots over in central Eurasia.
I direct your attention to the third satellite image in the series forwarded to us by our friends...
Была. Давай же!
... покрывающий некоторые горячие точки в центральной Евразии.
Прошу обратить внимание на третий спутниковый снимок в подборке, которую передали нам наши друзья.
Скопировать
The war is waged by the ruling group against its own subjects.
And its object is not the victory over either Eurasia or East Asia but to keep the very structure of
There's an old saying in Tennessee. I know it's in Texas, probably in Tennessee.
Война ведётся правящим классом против своих же подданных.
И цель её, не победа над Евразией или Восточной Азией,.. а сохранение самой структуры общества.
В Теннеси есть поговорка, я её в Техасе узнал, но она из Теннеси.
Скопировать
Come on, I want Zhivago's Internet ad:
"Tragic doctor/poet in desperate pain seeks like-minded playmate for long snowshoe across Eurasia."
What do you bet he gets a hundred responses?
Я хочу объявление "Живаго":
"Трагический доктор/поэт в отчаянии ищет подходящую партнершу для лыжного перехода через Евразию".
Ты думаешь, он получит сотню ответов?
Скопировать
Chris Travers wins the South California primary handily, thanks to a series of well-placed cameo appearances.
Super Tuesday is in the books, with Eurasia, Australia and Kentucky turning out in big numbers.
With the race a dead heat, it's all come down to a final tally at the convention.
Крис Треверс искусно выигрывает праймериз в Южной Калифорнии, благодаря умело рассчитанной серии эпизодических ролей.
Супер Вторник уже в истории, Евразия, Австралия и Кентукки демонстрируют небывалую явку.
Поскольку гонка окончилась в ничью, теперь все решит последний отборочный этап.
Скопировать
We got more record heat moving' in.
My guess is it's from Eurasia, or even, possibly, the dark continent.
That's where Miss Maisie comes from.
Рекордная жара продолжается.
Думаю, она пришла из Евразии, а, может, даже... с чёрного континента!
Там мисс Мейси родилась.
Скопировать
What happened to the Neanderthal?
Homo sapiens came to Eurasia, where the Neanderthals lived, and they were better able to survive because
What's a Homo sapien?
Что случилось с неандертальцами?
Хомо сапиенс пришли в Евразию, где обитали неандертальцы. Они были более приспособлены к выживанию, потому что были сильнее и умнее.
Что такое хомо сапиенс?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Eurasia (юрэйзио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Eurasia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить юрэйзио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение