Перевод "капитанский мостик" на английский

Русский
English
0 / 30
капитанскийAdjective of капитанкапитанский
мостикfoot-bridge bridge
Произношение капитанский мостик

капитанский мостик – 30 результатов перевода

- Что горит? Пожар!
Огонь на капитанском мостике!
Мы спасены! Там дым! Дым над главной мачтой!
-What's burning ?
-On the admiral's deck !
We're saved !
Скопировать
Я этого не знал.
Сэр, у меня на связи капитанский мостик.
Матазар, встречай нас в командном отсеке.
- I didn't know that.
- Sir, I have raised the command deck.
Mathesar, meet us up at the command deck.
Скопировать
Действительно.
Капитанский мостик не то место где Вы должны быть во время тренировки боя.
Нет. Но я как раз хотел поговорить с вами об этом.
Indeed.
The bridge isn't where you should be during a battle drill.
No. I've been meaning to talk to you about that.
Скопировать
- Кстати об этом...
Джек, я знаю что в случае реальной ситуации с Гоаулдом, вы чувствуете, что ваше место находится на капитанском
Вы были бы дураком, если бы не воспользовались преимуществом опыта Тилка и гением Картер.
- Speaking of that...
Jack, I know that in the event of a real situation with the Goa'uld, you feel your place is on the bridge.
You'd be a fool not to take advantage of Teal'c's expertise.
Скопировать
Вот туда я и втыкаю вилку.
Моя идеальная комната это капитанский мостик на корабле Энтерпрайз.
Понимаете?
That's where I plug in.
My idea of the perfect living room would be the bridge on the starship Enterprise.
You know what I mean?
Скопировать
Все эти разговоры чуть не убили Твоего отца.
Мистер Холлоуэй, пожалуйста, быстрее на капитанский мостик.
Все приборы словно сошли с ума, только посмотрите на их показания. Невероятно.
That talk darn near killed your father.
Mr. Holloway to the Conn, please.
The instruments have all gone crazy, and take a look at the screen.
Скопировать
Мы все же готовы начать?
Еще два момента: я должен поставить на максимум уровень энергии на капитанском мостике и дематериализационное
- Хорошо?
Are we ready to go yet?
Two things, I need to be the power to bridge at maximum to switch on the demat gun in the TARDIS, all at the same time as I start up this nuclear gas-oven here.
- All right?
Скопировать
Приветствую вас на палубе нашего судна!
Начальников на капитанском мостике АЧАДа, вы хорошо знаете.
Шеф-повар Пепа Первый, Шеф спальни Михал Второй. И шеф дураковин Альберт Третий.
Welcome aboard our ship!
You know the men on the captain's bridge.
Chef de cuisino Peppa I, master of the bedrooms Mike II... master of crazy stunts Albert III!
Скопировать
Шеф-повар Пепа Первый, Шеф спальни Михал Второй. И шеф дураковин Альберт Третий.
Папа, а где у нас на даче капитанский мостик?
Ты напоминаешь мне твою драгоценную маменьку, Катенька.
Chef de cuisino Peppa I, master of the bedrooms Mike II... master of crazy stunts Albert III!
Where's the captain's bridge at our cottage?
Vložka_4
Скопировать
- Что?
- Вы нужны на капитанском мостике, сэр.
- В следующий раз стучите!
- What?
- You're needed on the bridge, sir.
- Knock on my door!
Скопировать
Я вас пристрелю за это, капитан.
Это капитанский мостик.
Чрезвычайная ситуация! Пассажиры секции 67 в опасности.
I'll have you shot for this, Captain.
Bridge here. Emergency!
Passengers in section sixty-seven are under attack.
Скопировать
- 3-я палуба.
- Капитанский мостик. - Нос.
Верхняя палуба. - Ребята, мы немного испортим вам вечер.
- Bridge!
- Bow, top level.
Well, here come the party crashers.
Скопировать
Вам когда-нибудь приходилось сталкиваться с джедаем?
Блокируйте капитанский мостик.
- Есть, сэр.
Have you ever encountered a Jedi knight before, sir?
Well, no, but I don't- Seal off the bridge.
- Yes, sir.
Скопировать
Как гид.
Узнавайте это на капитанском мостике, утром, в обед, и вечером.
- Слушаюсь, коллега главный гид.
Your're a guide.
You will find this information at the captain's bridge, in the morning, noon and evening.
- Listening, dear colleague chief guide.
Скопировать
Вот он!
Охрану к капитанскому мостику.
Он в вентиляционной системе.
Fire on sight! There he is!
Security to Bridge.
It's in the ventilation system.
Скопировать
Кросби послал список мне.
Чек также на мое имя, так что в любом случае, от чего бы я не должна вас защитить, это мой капитанский
Лив.
Crosby sent the list to me.
The check is in my name, too, so whatever this is, whatever I'm supposed to protect you against, it's in my wheelhouse, not yours, and that means we can fix this.
Liv...
Скопировать
Езжай домой.
Теперь я на капитанском мостике.
Это счет в швейцарском банке, на который Сарнофф перевел деньги.
Go home.
We're in my wheelhouse now.
(Huck) This is the Swiss bank account that Sarnoff paid money to.
Скопировать
- С каким планом?
только вы... снимем его на капитанском мостике... что надо снять интервью на фоне ракет...
-...чтобы подчеркнуть серьёзность...
Well there goes that plan.
What plan? To... do a one-on-one interview, just you alone, with the missiles? No, we're doing it on the bridge, I've already got it all set up.
But I really think we should do it wherever the missiles are, to underscore the gravity of the -
Скопировать
Я не собираюсь убивать вас, сэр.
Но я могу оглушить вас и выволочь с капитанского мостика.
Мне не хотелось бы этого делать на глазах у вашей дочери.
I'm not going to kill you, sir.
But I could stun your ass and drag you out of that chair.
I'd rather not do that in front of your daughter.
Скопировать
Он сказал что бы Наджи спустился к нему.
Капитанский мостик, прием.
Мост Алабама, приём.
He wants Najee to come down.
SHANE (OVER RADIO): Bridge. Bridge, come in.
Alabama bridge, come in.
Скопировать
- Ни брюк, куда их можно положить.
Детектив сказал, что их выкинули с вечеринки-презентации нового рома в заведении "Капитанский мостик"
- Новый ром?
- No pants to put them in.
Daniel: Detectives said they'd just been thrown out of a launch party for a new rum drink at the Captain's Bridge.
New rum drink?
Скопировать
Вот вы себе и вправду нашли работу по душе.
Я нашел такси, которое привезло Меган в "Капитанский мостик" прошлым вечером, как вы и просили.
Такси забрало ее в отеле "Виндермер Гренд Резортс", но по ее кредитке нет чеков в ресторане или баре отеля.
Now you really got your work cut out for you.
I tracked down the cab company that brought Meghan to the Captain's Bridge last night like you asked.
The taxi picked her up at the Wyndermere Grand Resorts, but she doesn't have any credit-card charges at the hotel's restaurant or bar.
Скопировать
Береговая охрана пошлёт за нами катер или...
Постойте, это не капитанский мостик.
Это камбуз.
The coast guard sends a boat for us or...
Wait, this isn't the bridge. Mm-hmm.
This is the galley.
Скопировать
Да, конечно, в схватке Кирк победит,
Но в целом, кого бы вы предпочли на капитанском мостике своего космического корабля крейсерского класса
Жана-Люка Пикара.
Well, sure, in a wrestling match, Kirk would win.
But overall, who would you rather have at the helm of your Sovereign-class starship?
Jean-Luc Picard.
Скопировать
Ладно.
Боб, пойдём обсудим всё на капитанском мостике, там где есть радио для связи с берегом.
Ты сможешь связаться с кем угодно и договориться о чём угодно.
All right.
Let's discuss your concerns on the bridge, Bob, where there's s a ship-t-shore radio you're free to use.
You can call someone and make arrangements.
Скопировать
- Угадайте, где.
- Осталась на капитанском мостике?
- Нет!
- Have a guess.
- Remained on the captain's bridge?
- No!
Скопировать
Этот корабль огромен.
Нам во что бы то ни стало нужно добраться до капитанского мостика.
А как доберёмся до мостика, найдём их очень быстро.
You know how big this ship is?
If you go off on some wild goose chase we're gonna be no closer to getting ourselves out of this situation and with even less time to regain control of the ship.
Once we've taken control of the systems, finding them will be easy.
Скопировать
А что такого важного за дверью?
Капитанский мостик.
А там центр управления кораблём.
What's so important on the other side of that door?
The bridge.
We can take control of guidance as soon as we get on the bridge.
Скопировать
Я думал, хоть ты помнишь.
Если сейчас наша вахта, то этот отсек должен быть закрыт, а за дверью должен быть капитанский мостик.
Господи.
I figured you'd tell me.
If this really is our ship, then this room should be locked into position and behind that door should be the bridge.
Jesus.
Скопировать
Это вообще не люди.
Нужно связаться с капитанским мостиком.
А ты думаешь, на мостике кто-то есть?
They didn't seem human.
We have to try and contact the bridge.
You're assuming that there is someone on the bridge.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов капитанский мостик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы капитанский мостик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение