Перевод "Even you even you" на русский
Произношение Even you even you (иван ю иван ю) :
ˈiːvən juː ˈiːvən juː
иван ю иван ю транскрипция – 32 результата перевода
Put yourself at the bottom of IA.
Even you, even you.
- You have nothing.
Быстрее...
Веди их вглубь.
Вы тоже, вы тоже.
Скопировать
- Henry...
- Even you. Even you.
- I was just...
- Генрих... - Даже ты...
Даже ты.
- Я просто...
Скопировать
Well, to me, it does.
Hey, won't you even give me what I could measure with a bull skin?
You'll settle for so little?
Ну, а для меня оно так.
Смотрите, не могли бы вы выделить мне участок размером в бычью кожу?
Тебе нужно так мало?
Скопировать
You're wasting your time.
Even if you could blast a road for trucks, you'd never make it up this.
You'd have to build a mile of switchback and take over that next hill there.
Теряете время.
Надо прокладывать дорогу для грузовиков не таким образом.
Надо надстроить милю сооружений над этим холмом.
Скопировать
That's why I don't live with her.
But even with beautiful girls... you look at them, and that's that.
That's why they always end up by...
Поэтому я с ней не живу.
А красота ну, полюбуешься на нее,
а потом?
Скопировать
Who says so?
You can't even read.
Yeah, roll it up.
Кто так сказал?
Ты даже читать не умеешь.
Да, сворачивай!
Скопировать
He died, a long time ago.
But he was a great cowboy, even more than you.
Sure.
- Он умер очень давно.
Но он был отличный ковбой, даже лучше тебя.
- Верю.
Скопировать
She want to kill you, I come to rescue you
You can't even tell good from bad
Then I am wrong to have rescue you
Она хочет убить Вас, я приезхал, чтобы спасти Вас
Вы даже не можете отличить хорошее от плохого
Значит я был не прав, пытаясь вас спасти
Скопировать
Paul.
Don't you even want to say hello?
O!
Ты что?
не хочешь приветствовать со мной?
Ой!
Скопировать
I'll be frank, Paula.
Even if you swore on Lenin's complete works that the sun was out, I wouldn't believe it without first
No, I can't trust you.
Буду честен, Паула.
Если бы вы поклялись на полном собрании сочинений Ленина, что сейчас светит солнце, я бы вам не поверил, пока не убедился бы в этом сам.
Я не могу доверять вам.
Скопировать
You still work for Radar?
You can do an article, maybe even a book, like the one you wanted to do on Oswald.
Sure.
Ты всё ещё работаешь на "Радар"?
Так ты, наверно, напишешь статью или даже книгу обо всём этом, вроде той, которую ты собиралась издать о Ли Харви Освальде?
Да, я напишу.
Скопировать
You've dated your letter 1848.
Even you aren't that old!
Oh, have I?
Вы датировали свое письмо 1848-ым годом.
Вы не можете быть настолько старым!
Неужели, я...?
Скопировать
Sisters let us ask God's mercy... for a nun he has abandoned... who is about to commit sacrilege... shameful in men's eyes.
Sister Suzanne... till further orders you will perform no duties... will not be served... will knell
She will not touch what you use.
Сёстры, попросим у Господа милости к сестре, которую Он оставил... которая готова совершить кощунство... постыдное в глазах людей.
Сестра Сюзанна... до дальнейших распоряжений, Вы не будете исполнять никаких обязанностей... Вам не будут подавать еду... Вы будете стоять в часовне на коленях... с Вами не будут разговаривать... не будут помогать... к Вам не будут даже приближаться.
И она не будет прикасаться к тому, чем все вы пользуетесь.
Скопировать
Tonight!
You can get even for Mutsuko
Kurata! Tetsu!
— Сегодня ночью.
Отомстишь за свою Муцуко.
Проклятье!
Скопировать
Yes, it's true. I am your only friend.
Nobody else even believes you exist.
But they will.
Да, это правда.
Никто даже не верит, что Ты есть.
Но они будут.
Скопировать
- Liar!
You did not even touch me! You want to be a killer?
Very funny indeed?
- Лгун.
Ты даже до меня дотронуться не можешь, какой их тебя убийца...
Не смешите меня! Банда засранцев!
Скопировать
I don't know you at all.
I don't even want to know you.
You know me.
Я тебя совсем не знаю.
я даже не хочу тебя знать.
Ты знаешь меня.
Скопировать
Even if you hate Vieira.
Even if you die!
Even if everybody dies!
Даже если ты ненавидишь Виейру.
Даже если ты должен за это умереть.
Даже если все за это умрут.
Скопировать
Well, if you get bored with your work... You could always stop by and have a chat.
I might even make you a cup of tea.
With sugar.
Понятно, но если вам вдруг наскучит ваша работа то можете всегда приехать сюда, чтобы немного развеяться.
А я угощу вас чашечкой чая.
С сахаром.
Скопировать
Here you go.
Here, even you.
And you.
Вот тебе.
Держи, это тебе.
И тебе.
Скопировать
One second you open your soul.
Even you.
Here's how.
Откройте друг другу души.
А вот и тебе тоже.
- Вот там.
Скопировать
- To the extent that the PAC could.
Even in war, you were cunning. You can not from their own skin, Jagoš.
Sometimes there are even more difficult, as in war.
- Живем как можем.
Даже на войне ты не унывал, Ягошь.
Иногда здесь гораздо труднее чем на войне.
Скопировать
Would not that be something wrong.
Even you.
Write to us Tolj.
Ничего страшного не будет.
Держи.
- Пиши нам, Толя.
Скопировать
A hundred years or so from now, I believe, a famous novelist will write a classic using that theme.
He'll recommend those three words even over "I love you."
Centuries from now? Who-who is he?
Через несколько столетий, верю, известный писатель напишет книгу под таким названием.
Предложит использовать это слово вместо "я вас люблю".
Спустя столетия?
Скопировать
But it's not just the Hotta goons.
Even Tajimaya's desperately looking for you so maybe you shouldn't go near them for a while.
There's something I want to give you.
Но это были не только головорезы Хотты.
Сам Таджимая очень хочет вас найти, так что ты не попадайтесь им на глаза какое-то время
Я хочу тебе дать кое-что.
Скопировать
There is no time to explain!
Look, you wouldn't understand even if we told you.
We're from another planet, another world.
Нет времени объяснять!
Слушайте, вы не поймете, даже если мы расскажем вам.
Мы с другой планеты, другого мира.
Скопировать
- Yes, if you would.
I even published my memoirs in your paper, you may recall.
Yes.
- Да, если можно.
Я даже публиковал мои мемуары в Вашей газете, Вы наверное помните.
Да.
Скопировать
Like you can't take a joke Trisha, for the God's sun sake.
Even if I have told you, I did not take your eyes out, ... to your thick head.
Come on Goca. Goca. He is coming.
Ты уже шуток не понимаешь, Триша, солнце ты божье... Если и сказал что-то, так не глаза же выколол, придурок чёртов.
Давай, Гоца.
Убегай, знаешь же, что он не позволяет тебе находиться здесь!
Скопировать
I saw it with my very own eyes.
Even you are talking such nonsense.
Lady Ohie, there are no such things as apparitions.
Я видела это своими собственными глазами.
Даже ты говоришь подобный бред.
Госпожа Тиэ, привидений не существует.
Скопировать
To my knowledge, I lost my young hot head.
You made me laugh, you not even know it.
But this changes the situation.
Насколько мне известно, я свою безрассудную молодую голову проиграл.
Рассмешил меня и даже об этом не знаешь.
Это существенно меняет ситуацию.
Скопировать
You must think.
I must not even think of it, what do you think.
Je comprend... -
Ты должен думать.
Я не смею даже помышлять о том, о чём ты думаешь.
Да-а! Понимаю! ..
Скопировать
I know the wonderful achievements of the 9000 Series, but...
Are you certain there's never been even the most insignificant computer error?
None whatsoever, Frank.
Я знаю о потрясающих успехах серии 9000, но....
Ты точно уверен, что никогда не было ни одной самой маленькой ошибки?
Никогда, Фрэнк.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Even you even you (иван ю иван ю)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Even you even you для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иван ю иван ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
