Перевод "Рукопашный бой" на английский
Произношение Рукопашный бой
Рукопашный бой – 30 результатов перевода
- Конечно.
Я полагаю, что Вы обучались рукопашному бою?
Да. Уровень три, продвинутый.
Sure I do.
I assume you have at least some basic hand- to hand training.
Yeah, level three, advanced.
Скопировать
Не вздумай дергаться.
Я брал уроки рукопашного боя 60 часов.
Надо было 65.
Don't try anything.
I've got 60 hours of combat training.
You should've had 65.
Скопировать
Начиная с завтра, 2 дня в неделю проведёшь в Академии.
Проводить занятия по рукопашному бою?
Нет.
Starting tomorrow, you're going to spend two days a week at the Academy.
I'd be honored, sir. narmed combat or marksmanship?
Ethics.
Скопировать
- Форт Benning.
- Он преподавал рукопашный бой--
Ранди, смотри на меня когда ты говоришь со мной, сынок.
- Fort Benning.
- He was teaching hand-to-hand combat --
Randy, look at me when you're talking to me, son.
Скопировать
4 АПРЕЛЯ
ПОСЛЕ НЕДЕЛИ РУКОПАШНЫХ БОЁВ
ВЕРШИНА ВЫСОТЫ "ЭЛИАНА-2" ВСЁ ЕЩЁ В НАШИХ РУКАХ
4 APRIL
After weeks of close combat
Strongpoint "Eliane-2" ia still holding
Скопировать
Дайте мне роту Браво!
Рота Чарли сообщила, что ведет рукопашный бой.
Три окопа разрушены.
- Get me Bravo!
- Charlie Company reports hand-to-hand.
Three holes down.
Скопировать
У него есть душевные проблемы,..
...но в стрельбе,.. ...в скрытном перемещении, в рукопашном бою и прочих боевых приёмах его трудно превзойти
Я вам это уже говорил.
He does have emotional problems.
But in shooting, stalking, hand-to-hand combat and other techniques, he has remarkable abilities.
I'm sure I told you that.
Скопировать
Ты её не победишь.
Она обучалась Крав Мага (рукопашный бой).
Чёрт возьми.
You can't take her.
She's trained in Krav Maga.
Damn it.
Скопировать
Но меня обучали как приносить людям боль.
Я знаю немного о захватах... армейском рукопашном бое.
Это может тебе пригодиться.
But I was once trained how to hurt people.
I know a thing or two about grappling... military close combat.
Things you might need in this type of fight.
Скопировать
Первоочередная задача - найти эту женщину.
Когда Лейни видела ее в последний раз, та сошлась в рукопашном бою с маньяком, вооруженным ножом.
Проверьте полицейские участки и больницы поблизости.
Job one, find this woman.
Last lainie saw her, she was in hand-to-hand combat With a knife-wielding maniac.
Check the surrounding precincts and hospitals.
Скопировать
А во-вторых, ты видела корову?
Она победила бы меня в рукопашном бою.
Джейк, если ты не выключишь камеру, я разобью ее о твою голову, быстро!
- Have you seen a cow?
I'm sure I'd lose in hand-to-hand combat.
- Jake, if you don't shut off that camera, I'm gonna beat you with it- now!
Скопировать
А во-вторых, ты видела корову?
Она победила бы меня в рукопашном бою.
Рукопашно-копытном.
- And second of all, have you seen a cow?
I mean, I'm pretty sure I'd lose in hand-to-hand combat.
- Hand-to-hoof.
Скопировать
У него нет очевидного мотива для убийства, Гиббс.
Доннер был ранее прикомандирован к секретному подразделению Сил специального назначения ВМС, и обучался рукопашному
Но полученая два года назад травма привела его к канцелярской работе, которую он сейчас выполняет в Пентагоне.
There is no apparent motive for him murdering her, Gibbs.
Petty Officer Eric Donner was formerly attached to a covert Navy Special Warfare unit and trained in hand-to-hand combat.
But an injury two years ago sidelined him to the clerical job he has now at the Pentagon.
Скопировать
Готов?
Мы упакованы для тренировки по рукопашному бою.
Да, но помни, у меня было шесть месяцев тренировки в Праге
Are you ready for this?
You and me, locked and loaded, training for hand-to-hand combat.
Absolutely, but remember I had six months of training in Prague.
Скопировать
Кейси никогда не должен узнать об этом. Никогда!
Ну как тренировки по рукопашному бою?
Синамон жесткий инструктор, но я быстро ухватил суть дела.
Casey can never know about this.
Never. So how's the combat training going?
Well, Cinnamon's a tgh instructor, but I'm picking things up pretty quickly, I think.
Скопировать
Тео Гастон, начальник службы безопасности Ройса.
Он был швейцарским гренадером и обучал рукопашному бою элитные подразделения.
Что происходит?
Theo Gaston, head of Royce's security.
He used to be a Swiss Grenadier, and... he taught hand-to-hand combat for the elite special forces.
What's going on?
Скопировать
Я осознаю это.
Нужны офицеры, обученные рукопашному бою.
— Я обучался этому, сэр.
I understand that.
I need officers who've been trained in advanced hand-to-hand combat.
- I have training, sir.
Скопировать
"менно.
"а 2 мес€ца ранены и пропали без вести 7146 солдат, в основном, в рукопашных бо€х.
Ёто потери на передовой.
Exactly.
In 2 months, 7. 146 dead, wounded and missing soldiers in hand to hand battles mostly.
These are frontline casualties.
Скопировать
Да, наставник.
"Рукопашный бой"
Наставник, зритель смотрит на ристалище сверху вниз, в то время как в перспективе фигуры борцов изображены снизу вверх.
Sir
"Wrestling"
Teacher, Spectators look down into ring whereas wrestlers' perspective is from down up
Скопировать
я этому в армии научилс€.
ќдин из 17 приемов рукопашного бо€, позвол€ющих сделать врага беззащитным.
"еперь мне осталось только как следует надавить, чтобы твой зап€стный сустав оторвалс€ от п€стной кости, и ты не уже не сможешь управл€тьс€ с оружием!
They taught it to me in the Army.
One of 17 hand-to-hand combat methods of rendering your enemy defenseless.
Now, all I got to do is apply positive pressure to rip your carpals free from your metacarpals, and you will be unable to operate your weapon!
Скопировать
Вы скоро закончите?
Извини, но нам нужно практиковаться в рукопашном бое...
Это будет нужно, если противник выбьет лазерный пистолет из рук... и он улетит из комнаты.
Are you gonna be done soon?
Sorry, but we need to practice hand-To-Hand combat...
In case an enemy knocks the laser guns out of our hands... And they slide way across the room.
Скопировать
С лицензией на убийство
Рукопашный бой. Огнестрельное оружие.
Текущий статус: пропавший без вести.
License to kill.
Primary skills: covert operations unarmed combat, firearms, explosives asset acquisition, enemy agent disposal.
Current status: missing.
Скопировать
Думаю да, если бы пришлось. Ага.
Могу поспорить, ты весьма хорош в рукопашном бою.
Ладно.
I suppose if I had to.
Uh-huh. I bet you're real nice with the hand-to-hand action.
Okay.
Скопировать
В тренировочном зале в доме Тэймора.
Нашел лошадей и кучу всяких штук для грязных рукопашных боёв.
Что насчёт Тэймора?
In a tack room at Taymor's house.
Found some horses and a whole lot of weapons for some nasty hand to hand.
What about Taymor?
Скопировать
Я обучен джиуджитсу и немного крав-мага.
Вид израильского рукопашного боя.
Сегодня научу вас основным приемам, если вы вдруг столкнетесь с ним в лесу.
I know jujitsu and some krav maga --
Israeli hand-to-hand combat.
I'll teach you the basic moves today in case you run into him in the woods.
Скопировать
Да.
Рукопашный бой.
Понятно.
Yeah.
Close-quarter combat.
Oh, I see.
Скопировать
.
Когда учишься рукопашному бою, лучше не отвлекаться.
Просто в эти выходные я планирую полностью посвятить тому, чтобы рассказать обо всем сестре, ну знаешь, если смогу, если будет подходящее время и, если я не струшу... снова.
Ow.
Your other left. When you're learning hand-to-hand combat, it's best not to be distracted.
It's just this weekend. I've blocked off two days to definitely read-in my sister. You know, if I can.
Скопировать
Джеймс Акино - эксперт по разрушению зданий и объявлен в розыск в девяти странах.
Хобби: рукопашный бой, составление зажигательных смесей и подстрекательство к переворотам в иностранных
Да, у Салли друзья не хухры-мухры.
James Aquino is a demolitions expert and wanted in nine countries.
He enjoys hand-to-hand combat, mixing molotov cocktails, and instigating regime change in foreign lands.
Well, Sally has some high-class friends.
Скопировать
Да? И что ты со мной можешь сделать?
[выстрел] рукопашному бою... проникновению... и захвату.
Ты и впрямь думаешь, я поверю тому, что американское правительство обучило русскую наркоманку шпионажу в свою пользу?
What would you do to me?
I'm trained in surveillance, weapons... hand-to-hand combat... infiltration... and extraction.
You really expect me to believe the American government trained an illegal Russian junkie to spy for them?
Скопировать
Что это была за "боевая машина"?
Крав-мага - израилЬская техника рукопашного боя.
защита на 360 градусов, идём.
What was the "war machine"?
Krav Maga - the Israeli technology hand combat.
protection at 360 degrees, let's go.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Рукопашный бой?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Рукопашный бой для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
