Перевод "Every Every" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Every Every (эври эври) :
ˈɛvɹɪ ˈɛvɹɪ

эври эври транскрипция – 30 результатов перевода

It's not a very good name, is it?
But we are nice, and we will attend to your every, every need!
You are the keepers of the Holy Grail?
He oчeнь yдaчнoe нaзвaниe, пpaвдa?
Ho мы oчeнь милыe и выпoлним вce, вce вaши жeлaния!
Bы xpaнитeли Cвятoгo Гpaaля?
Скопировать
Then back again after two more jokes.
And then you do that, like every-- every couple of jokes?
Yeah.
А потом пересяду обратно.
Каждый раз, после пары-тройки шуток?
Да.
Скопировать
Actually had the balls to fly over to Hong Kong, and wipe out the whole fucking clan.
He spent the next thirty years selling every every heirloom in Chang Dynasty to collectors' museums.
All that's left now is a couple of horses.
Нагло прилетел в Гонконг и прикончил всех членов клана
И вот уже 30 лет спокойно распродаёт Собранные Чангами предметы искусства музеям
Осталось продать лишь двух лошадок
Скопировать
You always think they're sad, Hector.
Every, every time.
Actually, I wouldn't have said he was sad, I would have said he was cunt-struck.
Ты всегда думаешь, что они грустные, Гектор.
Всегда-всегда.
На самом деле я бы не сказала, что он грустный. Я бы сказала, что он озабоченно-печальный.
Скопировать
DR. DEXTER: ...as exacting as if they were photocopies.
DEXTER: Every... Every vile world...
DR. DEXTER: This is all playing out as if it were a novel I read a thousand times before...
- Настоящие фотокопии с работ Гуди!
- Там всё... все жестокие миры, ...все чудовища и зверские обряды...
- Случай с Пикманом похож на роман, который я читал уже тысячу раз...
Скопировать
It's like-- it's like anything, isn't it?
Every-- every noise can mean a disaster.
Can it?
Так... так всегда, да?
Любой... любой звук может означать катастрофу.
Правда?
Скопировать
Everything.
And then when we came back, we had to write it all down, every... every little detail.
That's the way the cookie crumbles.
Всё.
И затем, когда мы возвращались, мы должны были записывать всё, каждую мельчайшую деталь.
Как крошится печенье...
Скопировать
But in the meantime, I...
I am gonna enjoy every... every moment of every day.
Let's get outta here.
Но в тоже время, я...
Я буду наслаждаться каждым... каждым моментом, каждого дня.
Пошли отсюда.
Скопировать
A remote outpost between England and India in the mid-1800s.
Reported that every-- every soldier posted there went violently insane.
Well, that-- it sounds "artifacty," right?
Отдалённая застава между Англией и Индией в середине 19 века.
Сообщалось, что все... все солдаты, отправленные туда сошли с ума.
Ладно, это это звук артефакта, не так ли?
Скопировать
- Everything, Alex.
I go to write and every... every... word, every thought, every choice that I make leads to another...
It wasn't like this last time.
- Во всем, Алекс.
Я... начинаю писать, и... каждое слово, каждая мысль, вызывает неуверенность. Я начинаю сомневаться во всем, что написала.
Этого не было в прошлый раз.
Скопировать
Yeah, that's typical.
That's typical, every, every time.
Why is he resisting this so much?
ƒа, неудивительно.
аждый раз одно и тоже.
ѕочему он так этому противитс€?
Скопировать
I love the way she looks when she's sleeping.
I love how I hear this song every- every time I think of her.
I love how she makes me feel.
Люблю как она выглядит когда спит.
Люблю то, что слышу эту песню каждый раз когда думаю про нее.
Люблю то, что она заставляет меня чувствоать.
Скопировать
You'll see it often.
And I promised him I would walk there every... every Sunday.
My little child!
В другой раз придётё.
А я дал ему слово, что буду у него каждое воскресенье.
Несчастный.
Скопировать
Do you think that something is, like, there, whether you look at it or not?
And... and do you think everything or every, every, every, every, everybody exists that ever was or ever
Because, then, logically you don't have to do anything at all.
Тебе не кажется, что там что-то есть, без разницы смотришь ты на это или нет?
И ты не думаешь, что всё, или все, все, все существующие ныне никогда не были до и не будут после?
Потому что тогда, логично, что тебе не нужно ничего делать.
Скопировать
You know, I sometimes think, "How's anyone gonna come up with a book, or a painting, or a symphony or a sculpture that can compete with a great city?"
You can't, 'cause, like, you look around, every... every street, every boulevard is its own special art
And when you think that in the cold, violent, meaningless universe, that Paris exists, these lights...
Знаешь, я иногда думаю: " Как кто-то может задумать книгу, картину, симфонию или скульптуру, что сможет состязаться с этим великим городом?"
Невозможно, потому что, только посмотри вокруг, каждая... каждая улица, каждый бульвар - это особый вид искусства.
И когда ты думаешь что в холодной, агрессивной, бессмысленной вселенной существует Париж, эти огни...
Скопировать
You never gave a rat's ass about her.
Every-every birthday, every Christmas she was waiting for a card or a phone call or something.
And never, not one word from you.
Да ты о ней даже не вспоминал!
Каждый день рождения, каждое Рождество она ждала от тебя открытку или простого звонка.
И никогда, ни единого слова от тебя.
Скопировать
"ls that what you're saying, Flip, or do you want fish?"
Because... every...every episode of Flipper, he'd always say the same thing, always a problem.
"A boy trapped in a well?
"Ты это говоришь, Флип, или ты хочешь пожрать рыбы?"
Потому как... В каждом, в каждом эпизоде Флиппера, он всегда говорит одно и то же, всегда какая-то проблема!
"Мальчик застрял в колодце?
Скопировать
And to see you cuts me like a knife
Oh, every Every rose has its thorn
Just like every night has its dawn
Ты словно режешь меня ножом.
У каждой розы есть шипы,
Как у каждой ночи есть рассвет.
Скопировать
Come, look at it.
Every strand, every-- every curl was... chosen by me.
Harvested by me.
Посмотри.
Каждую прядь, каждый локон... я выбрал сам.
Сам собрал.
Скопировать
I can call you more often, and, I mean, it's still a prison, but it's-it's better.
And, uh, get this, they want to make it a permanent arrangement, so... when they need us we help, and every
And I, uh...
Я могу звонить тебе чаще и, я имею в виду, это все еще тюрьма, но это-это лучше.
И, ну, это, они хотят сделать это постоянной договоренностью, поэтому... когда мы нужны им мы помогаем, и каждый... каждый беглец, которого мы ловим, это минус месяц из нашего приговора.
И я, мм...
Скопировать
I hate karaoke.
They got every... every song by every Aussie artist.
Midnight oil, men at work, Olivia Newton John.
Я ненавижу караоке.
У них есть любые... любые песни любого австралийского исполнителя.
Midnight oil, "Мужчины на работе", Оливия Ньютон Джон.
Скопировать
I'm telling you something.
He would do it every, every time.
Every time.
Скажу тебе кое-что.
Он это делает каждый, каждый раз.
Каждый раз.
Скопировать
Ugh. Every time.
Every... every time what?
I just get... drunk.
Всякий раз.
Всякий раз что?
Я просто... напиваюсь.
Скопировать
Without you, none of this would have been possible.
Everything that you've helped me do these past six weeks-- every-every meeting you've dragged me to,
I'm not throwing away anything I've learned.
Без вас всё это было бы невозможно.
Всё, что вы помогли мне сделать за последние 6 недель... Каждая встреча, на которую вы меня тащили, каждое упражнение, которое заставляли делать, всё это вело к этому моменту.
Я не отбрасываю ничего, чему научился.
Скопировать
I'd be here with you.
You know, every-- every single day.
You know if I stay here, they're gonna send in oncologists and radiation therapists and surgeons.
А я буду здесь с тобой.
Ты же знаешь, каждый... каждые новый день.
Ты знаешь, если я останусь здесь, они отправят меня к онкологу и радиологу, и хирургу.
Скопировать
I was the one who talked Sam out of boarding up hell.
Okay, so every demon deal, every -- every kill that they make, well, you're looking at the person who
You were protecting your brother.
Я был тем, кто отговорил Сэма, запечатать Врата Ада.
Ясно? Так что, все сделки с демонами, Все... все убийства, которые они совершили...
Ты защищал брата.
Скопировать
Uh, look, sorry.
There's just -- there's so many boys that pass through there, it's -- it's hard to remember every --
Yeah.
Послушай, извини.
Просто.. так много парней бывают здесь, тяжело запомнить каждого - каждое имя и лицо.
Да, нет.
Скопировать
- Every?
- Every Every.
- Are you jealous?
- аждый день?
- аждый, да.
- "ы ревнуешь?
Скопировать
Okay?
But every door that I open, every-every corner that I turn, there you are.
I know I'm your mother, but I'm also a woman.
Ок?
Но за каждой дверью, что я открываю, за каждым углом, куда я поворачиваю я натыкаюсь на тебя
Я знаю, что я твоя мать, но помимо этого я еще и женщина.
Скопировать
Every, uh...
Every, every, every, every, uh... night.
I, I, you know, I still send her a kiss.
Каждую...
Каждую ночь...
Я все еще посылаю ей воздушный поцелуй.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Every Every (эври эври)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Every Every для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эври эври не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение