Перевод "dust cloud" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dust cloud (даст клауд) :
dˈʌst klˈaʊd

даст клауд транскрипция – 20 результатов перевода

I think I would have done the same.
Scanners indicate three Cylon fighters emerging from the asteroid dust cloud.
Omega, transfer long-range scanners to my console, please.
пистеуы йаи ецы то идио ха ейама.
ои амивмеутес деивмоум оти 3 лавгтийа тым йукымым еявомтаи диалесоу тгс сйомгс тоу астеяоеидг.
ылеца, летежеяе том екецво тым амивмеутым стгм йомсока лоу, се паяайакы.
Скопировать
Sorry, colonel.
What I saw today was a dust cloud that cost 70 million dollars.
Good morning.
Извините конечно.
Но все что я сегодня увидел это облако пыли, стоимостью 70 миллионов доларов.
Доброго дня вам.
Скопировать
- Unknown.
At first we thought it was a dust cloud... figured they were being bombed from space.
Then it began moving.
- Неизвестно.
Сначала нам показалось, что это просто пылевое облако после бомбардировки из космоса.
Потом оно пришло в движение...
Скопировать
Information:
Forward scan detectors indicate dust cloud density six in flight path.
Range: one million, two hundred thousand spacials.
Информация:
Носовые детекторы показывают пылевое облако плотностью 6 прямо по курсу.
Дистанция: 1 200 000 космонов.
Скопировать
Look, donkey, I'm going to hit you. Come on.
Do you see that dust cloud?
It's a big army.
Ќу, осел, € теб€ ударю. ѕошел.
ћое оружие, —анчо. "ы видишь облако пыли?
Ёто больша€ арми€.
Скопировать
The Enterprise is on its way to Penthara IV where a type C asteroid has struck an unpopulated continent.
The resulting dust cloud could very well create a phenomenon not unlike the nuclear winters of 21st-century
Commander La Forge has begun work on a plan that would counteract the devastation.
"Энтерпрайз" направляется к планете Пентара IV с которой столкнулся астероид класса С, поразив ненаселенный континент.
Возникшее пылевое облако создало эффект, мало отличающийся от эффекта "ядерных зим" Земли 21-го века.
Коммандер Ла Фордж начал разработку плана, который может предотвратить дальнейшие разрушения.
Скопировать
Not very likely, ensign. No.
You'd be able to see stars through a dust cloud.
It looks like a hole in space.
Вряд ли, мичман.
Нет. Мы бы видели звезды сквозь пылевое облако.
Больше похоже на дыру в космосе.
Скопировать
Damn, this thing is fast!
Oh, look at the dust cloud.
138, 141.
Черт побери, она такая быстрая!
Посмотрите, сколько пыли.
220, 225.
Скопировать
I can stop him.
And hell, if I'm wrong, we're all in the same dust cloud anyway.
You saw Alec?
Я могу остановить его.
И черт подери, если я не прав, мы все здесь в одной связке в любом случае.
Ты видела Алека?
Скопировать
What is that?
Perhaps an interstellar dust cloud?
Not very likely, ensign. No.
Что это?
Возможно, межзвездное пылевое облако?
Вряд ли, мичман.
Скопировать
- There must be other continents.
The dust cloud will envelop the planet within weeks, blocking out enough sunlight to kill every living
We are talking about an extinction level event.
Должны быть другие континенты.
Облако пыли окутает планету на несколько недель, настолько блокируя солнечный свет, что погибнет все живое.
Мы говорим о событии, грозящем вымиранием.
Скопировать
You get very rapidly rotating columns of air where the wind speeds can rise to 300, 400, even sometimes 500 kilometres an hour.
solar system, when a collapsing cloud of dust got, for some reason, a little bit of spin, and as that dust
That's what you can see in storms like this when tornadoes are formed.
это столб воздуха, вращающийся очень быстро. Скорость ветра может достигать 300, 400, 500 километров в час.
это напоминает процесс, который шёл в самом начале образования Солнечной системы. Когда сгущающееся облако пыли, стало вращаться быстрее в процессе сжатия, заставляя скорость расти.
То же самое можно наблюдать и при образовании смерча.
Скопировать
And that understanding can be spread across the entire solar system and remember that you and me are part of the solar system.
You and me are ordered structures formed from the chaos of the primordial dust cloud 4.5 billion years
Previously on 90210...
и это применимо ко всей Солнечной системе, не забывайте, что я и вы тоже являемся её частью.
и вы, и я, все мы тоже "упорядоченные системы", возникшие из хаоса, из облака газа и пыли 4,5 миллиарда лет назад.
В предыдущих сериях:
Скопировать
Now, all the rocky planets, Earth, Mars, Venus, Mercury, were formed in the same way.
They came from a collapsing dust cloud over four and a half billion years ago.
With the ignition of the Sun, our solar system was born.
Земля, Марс, Венера и Меркурий сформировались одним и тем же способом.
Они образовались из сгущающегося пылевого облака приблизительно 4,5 миллиарда лет назад.
Тогда зажглось Солнце, и тогда же родилась Солнечная система.
Скопировать
I hope I get to see at least one ancient spirit.
I think we should get some chalk and some erasers, because that dust cloud, you know, really shows the
Oh! Get a little dust cloud going.
Надеюсь мы увидим хоть бы один древний дух.
Нам надо взять побольше мела и тряпок потому что пыльное облако покажет лазерную систему безопасности.
Да здравствует пыльное облако.
Скопировать
I think we should get some chalk and some erasers, because that dust cloud, you know, really shows the laser beam alarms.
Get a little dust cloud going.
We got to spend a lot of time in the Civil War section.
Нам надо взять побольше мела и тряпок потому что пыльное облако покажет лазерную систему безопасности.
Да здравствует пыльное облако.
Мы должны провести побольше времени в секции Гражданской Войны.
Скопировать
Yes, some will survive the initial impact, but then the debris that was kicked up into orbit, that'll rain down.
And then the sun will disappear behind a dust cloud, and then comes the firestorm.
How do you know all this?
Да, кто-то выживет после падения, но затем обломки, которые взлетят вверх, обрушатся вниз.
А затем солнце скроется за облаком из пыли, и начнется огненный шторм.
Откуда ты знаешь об этом?
Скопировать
Six weeks later, a massive grain silo funded by the UN explodes, killing a thousand Hutu refugees and starving countless others.
It was attributed to a stray spark igniting a dust cloud.
There are others... catastrophes at water-treatment facilities, coal mines, power stations.
Спустя полгода взрыв на огромном зернохранилище ООН, погибли тысячи беженцев хуту, и бесчисленное количество голодающих.
От якобы случайной искры, воспламенившей пылевое облако.
Происходили и другие катастрофы на водоочистительных станциях, шахтах, электростанциях.
Скопировать
'Nocturnapram works on our body's Vitamin D receptors.
two years, which, assuming we can survive the initial impact, will help sustain human life during the dust
'But come on... human guinea pigs? '
Ноктюрнапрам воздействует на рецепторы витамина D в нашем теле.
Это позволит нам жить без солнца около двух лет, что, если мы переживём первоначальное воздействие, поможет поддерживать жизнь людей, пока будет пылевое облако.
Но, погодите... подопытные кролики?
Скопировать
In turn, these quakes will trigger a series of tsunamis, which will sweep across entire continents, washing away most traces of civilisation.
And meanwhile, to compound our problems, there's also the dust cloud.
Now this gradually envelops the planet in a toxic, unbreathable smog, blocking out the sun entirely, meaning that all plant life becomes unsustainable, as does all animal life.
В свою очередь землетрясения вызовут серию цунами, которые прокатятся по целым континентам и смоют почти все следы цивилизации.
И в завершение наших проблем, нас ещё ждёт облако пыли.
Оно окутает землю токсичным смогом, полностью закроет солнце, что уничтожит всю флору и всю фауну.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dust cloud (даст клауд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dust cloud для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить даст клауд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение