Перевод "FAC" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение FAC (фак) :
fˈak

фак транскрипция – 28 результатов перевода

His Mum. I will tell him.
To the fac.
Fuck? - Yes, after the fac
Мама, ладно, я ему скажу
А, он, должно быть, на учёбе...
на... уёбе?
Скопировать
exerting control through the rough justice of his fact...
- "fac..."
- Factotum.
осуществляя контроль через своего замес...
- "замес..."
- Заместителя.
Скопировать
Baggage claim ticket for a trip to Portland, Oregon, four years ago.
Portland's the nearest airport to the nuclear fac--
To the nuclear facility at Hanford, Washington.
Выдача багажа, билет на рейс в Портланд, штат. Орегон, четыре года назад
Аэропорт Портленда ближайший к ядерному заводу
К ядерному объекту в Хэнфорде, Вашингтон.
Скопировать
Are figu ndin that other people are interested in your work?
As a matter of fac yes.
Men with guns always want to control the men with ideas.
Вам известно, что ещё кое-кто интересуется вашей работой?
Вообще-то, да.
Люди с оружием всегда хотят контролировать людей с идеями.
Скопировать
Oh, right. To the fac.
- Yes, after the fac
Can he call Mum.
А, он, должно быть, на учёбе...
на... уёбе?
А после пускай позвонит маме
Скопировать
May tãceþi! No more ...
"Fac prea mult".
Ba nu, deloc.
Ой, да заткнитесь.
Не стОит Что?
Я делаю слишком много. Нет, это не так
Скопировать
"This uscatã ca IASCA, doctore ..."
Trebuia sã mã fac "command" !
The commando troops not wearing chiloþi?
Так посуше будет, док
Должен был остаться без трусов (commando)
Коммандос не надевают трусы?
Скопировать
And Sarma ghimpata acolo or sã thi-o pierzi.
Trebuia sã mã fac "command" ...
I'm a little overweight and I, but I never questioned before he became famous.
Там же снайпер, ты его потеряешь
Должен был остаться без трусов
Я слегка полноват, но меня это не особо волновало, до тех пор пока я не стал знаменитым
Скопировать
- Article ase milioane?" "AM-1000-best, the number o SA omor Mai."
"Nu-or fac sã ever."
"Coppersmiths China?"
Шесть миллионов? ! "Это все, я больше не буду, остановимся на шести"
Это ужасно "Больше не буду.
Останешься на ужин?"
Скопировать
Nu º tiu cine gândit know, "you're in Ia º to ..."
"Imi plac sculele, urãsc feþele or sã or gãuricã fac ..."
"Right here ... And enough of waiting until a dick ..."
Не знаю, кто подумал: "Подождите-ка
"Я люблю члены и ненавижу лица. Проделаю-ка я дыру..."
"Прямо вот тут, достаточно для того, чтобы член проходил"
Скопировать
Telefonul like, "Hello?"
"There fac?"
"Nu, overcoming the needle."
Телефон звонит
"Что они делают?
"Нет, я буду там"
Скопировать
School?
Fac!
Young people in college?
Школа?
Для детей постарше? Университет? Факультет!
Студенты.
Скопировать
Oh, is it?
Yes, I prefer to talk to people fac e-to-face whenever possible.
Then don't you think it's about time to talk to Amy face-to-face?
Да?
Да, я предпочитаю общаться с людьми лицом к лицу, когда это возможно.
Тогда ты не задумывался о том, чтобы поговорить лицом к лицу с Эми?
Скопировать
So we have contradicting bleeding time tests.
If we run labs to check his clotting fac- tors, we can confirm which one's right.
Yeah, testing.
Итак, у нас противоречивые результаты анализов на время свертывания.
Если мы проведем исследование по факторам свертывания, мы узнаем, кто прав.
Да. Анализы.
Скопировать
Operation is in heavy contact at Bravo Romeo 945374.
They need FAC ASAP.
Fox Mike 45.8.
Операция по трудным контактам на Bravo Romeo 945374.
Им срочно понадобится FAC.
Fox Mike 45.8
Скопировать
Follow Simon.
D-fac, right away.
Will?
Следуй за Саймоном.
В столовую. Живо.
Уилл?
Скопировать
Really?
All base employees have to report to d-fac.
Alert seven charlie.
Правда?
Все сотрудники базы должны собраться в столовой. Удостоверение.
Уровень готовности Чарли.
Скопировать
Actually, the coffee there is quite drinkable.
It's gourmet, unlike the stuff they serve at D-fac.
- Gourmet coffee in Kandahar?
Вообще-то, кофе там вполне годный.
Он вкусный, не то что в военной столовой.
- Вкусный кофе в Кандагаре?
Скопировать
His fever's spiked at 104 degrees and rising.
We sent vans running back to D-fac to get some more ice.
Try 800 milligrams ibuprofen I.V. Where's that lab report?
Температура подскочила до 40 и продолжает расти.
Мы послали Вэнса в столовую за льдом.
Попробуйте 800 мг. ибупрофена внутривенно. Где результаты анализов?
Скопировать
Great.
D-fac.
- What?
- Хорошо.
В столовую.
- Что?
Скопировать
R.S.M. Kelly.
They say I have to go to the d-fac.
Oh, no, no, no, no.
Старшина Келли.
Мне сказали идти в столовую.
Нет-нет-нет.
Скопировать
We're just gonna grab some food, then we'll be right back.
Want anything from D-Fac?
No, I'm good.
Мы пойдем перекусить и сразу же обратно.
Тебе что-нибудь принести?
Нет, спасибо.
Скопировать
All right.
This is a little more private than the D-Fac.
What's on your mind?
Хорошо.
В столовой не так уединенно, как здесь.
О чем Вы думаете?
Скопировать
Move!
Pam, Suzy, get the equipment over to D-fac.
Yes, sir!
Живо!
Пэм, Сьюзи, тащите оборудование в столовую.
Есть, сэр!
Скопировать
But I can make an exception.
Well, how's 1900 at the D-Fac?
Okay.
Но я могу сделать исключение.
Как насчет 19:00 в столовой?
Подойдет.
Скопировать
You get to expose the inner workings of the L.A.P.D.... A world of narcs and police officers that fall in love with them.
ƒÂ(C).
If I printed that, her cover would be blown.
Ты раскроешь тайную жизнь полиции, где сотрудники отдела нравов влюбляются в сотрудников отдела убийств.
Шикарная картина.
Это уничтожит её прикрытие.
Скопировать
I gave you a choice and you walked out on me.
No, actually, I went to a detox fac...
Jackie, I'm tired of it.
Я дала тебе шанс, но ты ушла от меня.
Нет, на самом деле, я прошла дотоксикацию...
Джеки, я устала от этого.
Скопировать
It's okay, just say it.
- Orange soda fac...
- Orange soda factory!
Всё нормально, поделись ею.
— Фабрика апельсиновой...
— Фабрика апельсиновой газировки!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов FAC (фак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы FAC для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение