Перевод "FAST-FORWARDING" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение FAST-FORWARDING (фастфоyоден) :
fˈastfˈɔːwədɪŋ

фастфоyоден транскрипция – 25 результатов перевода

You're a fine looking woman.
[Fast Forwarding Tape]
She was moaning.
Вы прекрасно выглядящая женщина.
[Перематывает вперед ленту]
Она стонала.
Скопировать
But because I can't really start my life without being honest about who I am.
(CLICKING, TAPE FAST-FORWARDING)
I wanna be in there, too.
- Эй, эй! Порядочек! - Спасибо за помощь, Ленчик.
- Крупный план - на праздник.
- Хорошо. Достаточно.
Скопировать
- Fast-forward!
- Fast-forwarding, sir.
No, no, no, go past this.
- Вперед!
- Перематываю, сэр.
Нет, нет, нет, пропустите.
Скопировать
I'm not sure where to start.
You're probably fast-forwarding already.
We shouldn 't be here.
Не знаю с чего начать.
Вы уже, наверное, перекручиваете пленку.
Мы не должны тут находиться.
Скопировать
Timon, what are you doing?
I'm fast-forwarding to where we come in.
But you can't go out of order.
Тимон, ты что делаешь?
Мотаю вперед, к нашему эпизоду.
Но ведь это не по порядку!
Скопировать
- That's a gut thing. - Aah!
You're fast-forwarding.
We'll not gonna get through this thing.
- Это и есть чувствовать нутром.
- Ааа! Ты в перед перематываешь? .
Мы никогда его не досмотрим.
Скопировать
This thing, it's broken.
It's just - It's fast-forwarding on its own now.
It's not a malfunction, it's a feature.
Эта штука сломалась.
Перемотка вперёд включается сама-собой.
Это не неисправность, это такая функция.
Скопировать
Come on, Morty.
How do I get it to stop fast-forwarding?
Morning, sweetie.
Морти.
Как сделать, чтобы он не включал перемотку?
С добрым утром, дорогой.
Скопировать
Why'd you make me waste my entire life?
You were fast-forwarding through your life long before you ever met me.
You lived the life you chose, big shot.
Зачем ты сделал так, чтобы я не прожил свою жизнь.
Ты многое проскакивал на быстрой перемотке ещё до встречи со мной.
Ты сам выбрал такую жизнь.
Скопировать
- Good evening.
For you people just joining us after fast-forwarding through the "movie" to get to the extra material
We're going live to the Drunken Clam where Asian reporter Tricia Takanawa is having a few drinks and reportedly loved the movie long time.
Добрый вечер.
Для тех, кто присоединился к нам... путём промотки фильма до конца "вперёд", чтобы перейти сразу к "допам", мы покажем вечеринку Гриффинов во ознаменование окончания съёмок.
Смотрите прямой репортаж из "Пьяной устрицы", где наш азиатский корреспондент Триша Таканава... приняла на грудь и теперь уверяет, что влюблена в фильм уже давно.
Скопировать
[Chuckles] [Narrator] Tobias listens to a day's worth ofhis own words... - to see what Michael was referring to.
- [Tape Fast-forwarding] [Tobias On Tape] Even if it means me taking a chubby, I will suck it up.
- [Tobias On Tape] I've been in the film business for a while... but I just can't seem to get one in the can.
Тобиас прослушивает все сказанное им за день, чтобы понять, на что намекал Майкл.
Как бы я не пытался, все равно отправлюсь на хрен.
- Какое-то время я был в кинобизнесе, но ни один меня не снял.
Скопировать
Dad, what are you doing?
I'm fast-forwarding through this pesky TV show so I can get to the commercials.
Hi, I'm Wilford Brimley and I have diabetes.
- Пап, что ты делаешь?
- Проматываю "Аншлаг и компанию", а то оно постоянно прерывает рекламу.
Привет. Я - Уилфред Бримли и у меня диабет.
Скопировать
- Amen.
We are not fast-forwarding through the commercials.
Yeah, they're the best part.
- Аминь.
Мы не будем проматывать рекламу.
Да, это самая лучшая часть.
Скопировать
the power to freeze live TV to go take a leak is nothing short of Godlike.
Let's not forget fast-forwarding through commercials.
It seems greedy to ask anything more from you, O magic box, but if you malfunction and miss the Super Bowl, we will destroy you in the alley with baseball bats.
силу останавливать прямой эфир, чтобы можно было сходить в туалет, что есть ничто иное как Божий дар.
Не забудь проматывать рекламу.
Кажется кощунственным просить у тебя большего, о, волшебная коробочка, но, если ты сработаешь неправильно и не запишешь Суперкубок, мы разобьем тебя бейсбольными битами в переулке.
Скопировать
But an entire porn... an hour and a half long?
Even with fast forwarding... fast forwarding you're like...,
What?
Но полные порно фильмы...по полтора часа?
даже с перемоткой, вы будете такие типа, "аааа!
Что?
Скопировать
Fast-forward to the passengers re-entering the vehicle.
- Fast-forwarding.
- Stop.
Перемотай к моменту входа.
- Быстрая перемотка вперёд.
- Остановись.
Скопировать
Weird.
When I look at her, I can see my life fast-forwarding.
Walking. Talking.
Странно.
Когда я гляжу на нее, передо мной проносится моя жизнь.
Она начинает ходить, разговаривать.
Скопировать
Oh, he's healed, all right, and he's stronger than ever.
Fast forwarding.
Baird with the puck.
Он исцелился и стал еще сильнее.
Перематываю вперед.
Шайба у Барда.
Скопировать
We're not.
I'm fast-forwarding.
All right.
Не обнимаемся.
- Я промотаю вперёд.
- Хорошо.
Скопировать
I took her under my wing. And, uh, it wasn't long before she was teaching me.
[Key clacks, video fast-forwarding]
[Key clacks]
Я взял её под своё крыло и это было задолго до того, как она начала учить меня...
[Key clacks, video fast-forwarding]
[Key clacks]
Скопировать
CASEY: (ON RECORDING) You promise you're gonna find me?
(RECORDING FAST-FORWARDING) ...Age, Casey.
CASEY:
КЕЙСИ: (НА ЗАПИСИ) Ты обещаешь, что найдёшь меня?
Я могу обещать вам, это, милая, все в порядке... (ЗАПИСЬ ПЕРЕМОТКИ ВПЕРЁД) ...Возраст, Кейси. 20, 30, 40?
КЕЙСИ:
Скопировать
Well, someone's clearly taken a shine to our Hal.
Is anyone else fast-forwarding to her ghost living in the house with us?
What?
Кто-то очевидно симпатизирует нашему Халу.
Кто-нибудь еще хочет заглянуть в будущее, в котором ее призрак живет вместе с нами?
Что?
Скопировать
♪ - (BOTH GIGGLING) - We get to be roommates!
It's like we're fast-forwarding to "Karma and Amy: The College Years."
Yeah!
Мы будем соседками!
Как будто сразу перемотали на "Карма и Эми в Колледже".
Да!
Скопировать
I sure hope not.
[tape fast-forwarding]
Kent: Betty, it's me.
Надеюсь, нет.
Ты чего?
Бетти, это я.
Скопировать
Okay, okay.
But I'm still fast-forwarding through the bad parts.
I don't know.
Ладно, ладно.
Но я всё равно буду перематывать плохие моменты.
Я не знаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов FAST-FORWARDING (фастфоyоден)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы FAST-FORWARDING для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фастфоyоден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение