Перевод "FAST-FORWARDING" на русский
Произношение FAST-FORWARDING (фастфоyоден) :
fˈastfˈɔːwədɪŋ
фастфоyоден транскрипция – 25 результатов перевода
- Fast-forward!
- Fast-forwarding, sir.
No, no, no, go past this.
- Вперед!
- Перематываю, сэр.
Нет, нет, нет, пропустите.
Скопировать
I'm not sure where to start.
You're probably fast-forwarding already.
We shouldn 't be here.
Не знаю с чего начать.
Вы уже, наверное, перекручиваете пленку.
Мы не должны тут находиться.
Скопировать
Well, someone's clearly taken a shine to our Hal.
Is anyone else fast-forwarding to her ghost living in the house with us?
What?
Кто-то очевидно симпатизирует нашему Халу.
Кто-нибудь еще хочет заглянуть в будущее, в котором ее призрак живет вместе с нами?
Что?
Скопировать
CASEY: (ON RECORDING) You promise you're gonna find me?
(RECORDING FAST-FORWARDING) ...Age, Casey.
CASEY:
КЕЙСИ: (НА ЗАПИСИ) Ты обещаешь, что найдёшь меня?
Я могу обещать вам, это, милая, все в порядке... (ЗАПИСЬ ПЕРЕМОТКИ ВПЕРЁД) ...Возраст, Кейси. 20, 30, 40?
КЕЙСИ:
Скопировать
I took her under my wing. And, uh, it wasn't long before she was teaching me.
[Key clacks, video fast-forwarding]
[Key clacks]
Я взял её под своё крыло и это было задолго до того, как она начала учить меня...
[Key clacks, video fast-forwarding]
[Key clacks]
Скопировать
Oh, he's healed, all right, and he's stronger than ever.
Fast forwarding.
Baird with the puck.
Он исцелился и стал еще сильнее.
Перематываю вперед.
Шайба у Барда.
Скопировать
You're a fine looking woman.
[Fast Forwarding Tape]
She was moaning.
Вы прекрасно выглядящая женщина.
[Перематывает вперед ленту]
Она стонала.
Скопировать
But because I can't really start my life without being honest about who I am.
(CLICKING, TAPE FAST-FORWARDING)
I wanna be in there, too.
- Эй, эй! Порядочек! - Спасибо за помощь, Ленчик.
- Крупный план - на праздник.
- Хорошо. Достаточно.
Скопировать
[Chuckles] [Narrator] Tobias listens to a day's worth ofhis own words... - to see what Michael was referring to.
- [Tape Fast-forwarding] [Tobias On Tape] Even if it means me taking a chubby, I will suck it up.
- [Tobias On Tape] I've been in the film business for a while... but I just can't seem to get one in the can.
Тобиас прослушивает все сказанное им за день, чтобы понять, на что намекал Майкл.
Как бы я не пытался, все равно отправлюсь на хрен.
- Какое-то время я был в кинобизнесе, но ни один меня не снял.
Скопировать
But an entire porn... an hour and a half long?
Even with fast forwarding... fast forwarding you're like...,
What?
Но полные порно фильмы...по полтора часа?
даже с перемоткой, вы будете такие типа, "аааа!
Что?
Скопировать
the power to freeze live TV to go take a leak is nothing short of Godlike.
Let's not forget fast-forwarding through commercials.
It seems greedy to ask anything more from you, O magic box, but if you malfunction and miss the Super Bowl, we will destroy you in the alley with baseball bats.
силу останавливать прямой эфир, чтобы можно было сходить в туалет, что есть ничто иное как Божий дар.
Не забудь проматывать рекламу.
Кажется кощунственным просить у тебя большего, о, волшебная коробочка, но, если ты сработаешь неправильно и не запишешь Суперкубок, мы разобьем тебя бейсбольными битами в переулке.
Скопировать
- Amen.
We are not fast-forwarding through the commercials.
Yeah, they're the best part.
- Аминь.
Мы не будем проматывать рекламу.
Да, это самая лучшая часть.
Скопировать
Fast-forward to the passengers re-entering the vehicle.
- Fast-forwarding.
- Stop.
Перемотай к моменту входа.
- Быстрая перемотка вперёд.
- Остановись.
Скопировать
This thing, it's broken.
It's just - It's fast-forwarding on its own now.
It's not a malfunction, it's a feature.
Эта штука сломалась.
Перемотка вперёд включается сама-собой.
Это не неисправность, это такая функция.
Скопировать
- Good evening.
For you people just joining us after fast-forwarding through the "movie" to get to the extra material
We're going live to the Drunken Clam where Asian reporter Tricia Takanawa is having a few drinks and reportedly loved the movie long time.
Добрый вечер.
Для тех, кто присоединился к нам... путём промотки фильма до конца "вперёд", чтобы перейти сразу к "допам", мы покажем вечеринку Гриффинов во ознаменование окончания съёмок.
Смотрите прямой репортаж из "Пьяной устрицы", где наш азиатский корреспондент Триша Таканава... приняла на грудь и теперь уверяет, что влюблена в фильм уже давно.
Скопировать
- That's a gut thing. - Aah!
You're fast-forwarding.
We'll not gonna get through this thing.
- Это и есть чувствовать нутром.
- Ааа! Ты в перед перематываешь? .
Мы никогда его не досмотрим.
Скопировать
Timon, what are you doing?
I'm fast-forwarding to where we come in.
But you can't go out of order.
Тимон, ты что делаешь?
Мотаю вперед, к нашему эпизоду.
Но ведь это не по порядку!
Скопировать
Come on, Morty.
How do I get it to stop fast-forwarding?
Morning, sweetie.
Морти.
Как сделать, чтобы он не включал перемотку?
С добрым утром, дорогой.
Скопировать
Why'd you make me waste my entire life?
You were fast-forwarding through your life long before you ever met me.
You lived the life you chose, big shot.
Зачем ты сделал так, чтобы я не прожил свою жизнь.
Ты многое проскакивал на быстрой перемотке ещё до встречи со мной.
Ты сам выбрал такую жизнь.
Скопировать
Dad, what are you doing?
I'm fast-forwarding through this pesky TV show so I can get to the commercials.
Hi, I'm Wilford Brimley and I have diabetes.
- Пап, что ты делаешь?
- Проматываю "Аншлаг и компанию", а то оно постоянно прерывает рекламу.
Привет. Я - Уилфред Бримли и у меня диабет.
Скопировать
We're not.
I'm fast-forwarding.
All right.
Не обнимаемся.
- Я промотаю вперёд.
- Хорошо.
Скопировать
Weird.
When I look at her, I can see my life fast-forwarding.
Walking. Talking.
Странно.
Когда я гляжу на нее, передо мной проносится моя жизнь.
Она начинает ходить, разговаривать.
Скопировать
I sure hope not.
[tape fast-forwarding]
Kent: Betty, it's me.
Надеюсь, нет.
Ты чего?
Бетти, это я.
Скопировать
♪ - (BOTH GIGGLING) - We get to be roommates!
It's like we're fast-forwarding to "Karma and Amy: The College Years."
Yeah!
Мы будем соседками!
Как будто сразу перемотали на "Карма и Эми в Колледже".
Да!
Скопировать
Okay, okay.
But I'm still fast-forwarding through the bad parts.
I don't know.
Ладно, ладно.
Но я всё равно буду перематывать плохие моменты.
Я не знаю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов FAST-FORWARDING (фастфоyоден)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы FAST-FORWARDING для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фастфоyоден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение