Перевод "Fix-It Felix Jr." на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Fix-It Felix Jr. (фиксит филикс джэйа) :
fˈɪksɪt fˈiːlɪks dʒˌeɪˈɑː

фиксит филикс джэйа транскрипция – 33 результата перевода

Slick Tiddlywinking, pint-size.
I'm Fix-It Felix, Jr. , ma'am.
From the game Fix-lt Felix, Jr.
Неплохо для коротышки.
Я мастер Феликс младший, мэм.
Из игры "Мастер Феликс Младший".
Скопировать
Yes?
I'm Fix-It Felix Jr. , sir, from the game Fix-lt Felix Jr.
Have you seen my friend Ralph?
Да?
Я мастер Феликс, сэр, из игры "Мастер Феликс Младший".
Вы не видели моего друга Ральфа?
Скопировать
Probably the best I know.
Literally, Fix-It Felix, Jr.
So, yeah, naturally, the guy with the name Fix-lt Felix is the good guy.
Меня трудно превзойти.
Но суть игры в починке, и название такое: "Мастер Феликс Младший".
Мастер Феликс, понятное дело, положительный герой.
Скопировать
Slick Tiddlywinking, pint-size.
I'm Fix-It Felix, Jr. , ma'am.
From the game Fix-lt Felix, Jr.
Неплохо для коротышки.
Я мастер Феликс младший, мэм.
Из игры "Мастер Феликс Младший".
Скопировать
Yes?
I'm Fix-It Felix Jr. , sir, from the game Fix-lt Felix Jr.
Have you seen my friend Ralph?
Да?
Я мастер Феликс, сэр, из игры "Мастер Феликс Младший".
Вы не видели моего друга Ральфа?
Скопировать
Probably the best I know.
Literally, Fix-It Felix, Jr.
So, yeah, naturally, the guy with the name Fix-lt Felix is the good guy.
Меня трудно превзойти.
Но суть игры в починке, и название такое: "Мастер Феликс Младший".
Мастер Феликс, понятное дело, положительный герой.
Скопировать
I'm Fix-It Felix, Jr. , ma'am.
From the game Fix-lt Felix, Jr.
Jiminey jaminey!
Я мастер Феликс младший, мэм.
Из игры "Мастер Феликс Младший".
Вот это я понимаю!
Скопировать
Stick with the program.
Fix it, Felix!
Ralph !
Держитесь программы.
Мастер Феликс!
Ральф!
Скопировать
I'll have someone look at it tomorrow...
But if he can't fix it, it might be time to put old Ralph and Felix out to pasture.
Like my nana.
Завтра её посмотрят, но если починить не удастся...
Возможно, старичкам Ральфу и Феликсу пора на покой.
Как и моей бабушке.
Скопировать
Because if she crosses the finish line, the game will reset and she won't be a glitch anymore!
In the fungeon with Fix-It Felix.
Felix?
Потому что если она пересечёт финишную черту, игра будет сброшена и она перестанет быть глюком! - Где она?
- В сластюрьме с Феликсом.
- С Феликсом?
Скопировать
There's a little girl whose only hope is this cart.
Please, Felix, fix it.
And I promise I will never try to be good again.
Этот карт - последняя надежда одной девочки.
Феликс, исправь его.
Обещаю, что никогда не попытаюсь быть хорошим.
Скопировать
Where are you heading?
Fix-lt Felix Jr.
-Anything to declare?
Куда направляетесь?
- "Мастер Феликс Младший".
- Что-то ещё?
Скопировать
Felix. You're needed on the dance floor!
Fix-It Felix!
Fix-It Felix!
Тебя ждут на танцполе!
Мастер Феликс!
Мастер Феликс!
Скопировать
Fix-It Felix!
Fix-It Felix!
I'll bet that's Mario.
Мастер Феликс!
Мастер Феликс!
Наверняка Марио.
Скопировать
I want to know what you've discovered and what steps you've taken.
Right now we have serious trouble here and I was hoping to fix it General.
As soon as it's fixed report to me.
Я хочу понять, что вы выяснили И какие шаги предприняли,
У нас сейчас большие неполадки и я надеялся все исправить, генерал,
Как только все исправите, я жду ваш отчет
Скопировать
Nomad just now made a reference to its launch point, Earth.
Spock, do you think it's possible that it got a fix on Earth when it tapped the computers earlier?
I do not believe there is much beyond Nomad's capabilities.
Только что Номад вспомнил свое место запуска, то есть, Землю.
Спок, возможно ли, что он нацелился на Землю, когда залез в компьютеры?
Не думаю, что есть такое, на что Номад не способен.
Скопировать
- But master, we don't know her identity.
- You have to fix it!
Use your brains to find out who she is.
- Но хозяин, мы не знаем её личность.
Вы должны это исправить!
Напрягите свои мозги и выясните, кто она.
Скопировать
- Well, leave it, cripple!
Go, I'll fix it.
- Uncle Egor, can I sit there? - What?
- Тпру, стой ты!
Да ладно, инвалидная команда...
Дядя Егор, можно я там сяду?
Скопировать
- Tomorrow.
- I'll fix it...
All in order.
- Завтра.
Я починил...
Все в порядке.
Скопировать
You've got another 100, mister. Goin' back.
I told ya, when a wagon breaks down, I want men who can fix it not bet how long it'll take.
You don't mean you'll turn me out?
Придется проехать еще столько же.
В обратную сторону. Я объяснял вам, когда ломается повозка, мне нужны такие, кто можетее починить, а не держать пари, за сколько ее починят.
Не хотите же вы оставить меня одного.
Скопировать
It's not safe.
I asked them to fix it
He drinks a lot
Это опасно.
Я просил отремонтировать сигнализацию.
Он много выпил.
Скопировать
So am I,to see you again.
... so, they gave me, to fix my inn my beautiful beard, I don't have it anymore.
- Without a beard, I'm not a man.
- Я тоже, рад снова видеть тебя.
... Так, они мне дали денег на ремонт моей гостиницы Моя красивая борода, - У меня нет её больше.
- Без бороды, я не мужчина.
Скопировать
When I heard that accent, I said "That's for George."
A Frenchie broke his heart, a Frenchie can fix it.
I'm going to tell you a secret.
Когда я услышал акцент, понял: "Это для Джорджа"
Француженка разбила сердце, француженка и починит.
Расскажу вам одну тайну.
Скопировать
I'm talking to you from sunny Florida.
For a while, it looked like nobody wanted an ex-guard down here. - Frank, can you fix this?
- Oh, sure, kid.
Тед не в состоянии продолжать.
Ты можешь объявить победителя, чтобы мы все пошли домой?
Ещё бы!
Скопировать
This is your fault.
- It is, isn't it? - So fix it... before it begins to look like it's my fault!
This is Ted Baxter saying good "nise" and good "nute."
Это - твоя вина.
Поэтому иди, исправляй свою вину... пока всё это не начало выглядеть как моя вина!
С вами был Тед Бакстер. Приятного вам ветра и хороших ностовей.
Скопировать
And I thought... but that's me!
Try to fix it!
One by one you all came forward...
Подумал: "Это ж я! Святой боже!"
Вы все вышли один за другим...
Я тоже?
Скопировать
Damn this lousy clutch!
I've been after them for two months to fix it.
I've about had it.
Чёрт бы побрал это вшивое сцепление!
Я её почти 2 месяца чинил.
Уже почти сделал.
Скопировать
I'm drivin' through to Florida.
Petersburg... and I wanna get down there and fix it up before she gets there.
City car.
Я здесь проездом по пути во Флориду.
Я там в Сан-Петербурге купил дом для своей матери и сейчас хочу поехать туда и подготовить его к её приезду.
Городская машина.
Скопировать
He doesn't eat much.
Fix him some porridge, he'll eat it, and that's it.
Look, I'm vey sorry.
Ест он мало.
Кашку сварила, он покушал, и всё.
Слушайте, я извиняюсь.
Скопировать
And if it doesn`t work?
Fix it like a car.
The couple are two workmen in overalls... repairing a motor.
А если поп-брак не пойдет?
Если он не пойдет, его чинят, как чинят автомобиль.
Супруги - двое рабочих в комбинезонах, которые склонились над двигателем и ремонтируют его.
Скопировать
But you can't just take the TARDIS wherever you want, can you?
I mean, you haven't even managed to fix it yet?
Or have you?
Но ты же не можешь просто отправить ТАРДИС куда хочешь, не так ли?
То есть, тебе же еще не удалось это исправить?
Или удалось?
Скопировать
It's out of order, I'll go to the electrician tomorrow
Dad will fix it
It can't be the bulb, because I've put a new one in
Никак не выходит. Завтра вызову электрика.
Папа починит.
Вряд ли дело в лампочке. Я уже пробовала менять.
Скопировать
Everything I do is a complete disaster to you.
- But I can easily fix it.
- Please...
Всё, что я делаю, тебя раздражает.
- Но это просто исправить.
- Пожалуйста...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Fix-It Felix Jr. (фиксит филикс джэйа)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fix-It Felix Jr. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фиксит филикс джэйа не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение