Перевод "Flake flake flake flake" на русский

English
Русский
0 / 30
Flakeхлопья
Произношение Flake flake flake flake (флэйк флэйк флэйк флэйк) :
flˈeɪk flˈeɪk flˈeɪk flˈeɪk

флэйк флэйк флэйк флэйк транскрипция – 31 результат перевода

- This is not for sale!
- Flake, flake, flake, flake.
Oh, God!
- Это не продаётся!
- Трубочка, трубочка, трубочка.
Господи!
Скопировать
- This is not for sale!
- Flake, flake, flake, flake.
Oh, God!
- Это не продаётся!
- Трубочка, трубочка, трубочка.
Господи!
Скопировать
This teacher is coming tomorrow, is that OK?
Here's your bloody flake.
- Bernard?
Этот преподаватель, Иосиф, придёт завтра, ничего?
Вот твоя проклятая трубочка.
- Бернард?
Скопировать
Don't worry.
Just let it flake off
It's melted
Не беспокойся.
Пусть сама отшелушится.
Всё растаяло.
Скопировать
It is.
Where's the flake?
I was looking for Blue Sands.
Если бы ты был нормальным человеком, мне не осталось бы столько допивать.
Где трубочка?
Я ищу "Синие Пески".
Скопировать
I can't see you anymore, you got to go.
You're a flake.
That old man of yours is gonna get nothing but lead poisoning.
Я не могу дольше жить с тобой. Тебе надо уходить
Ты динамщица.
Твоему старику кроме свинца ничего не светит.
Скопировать
I always try to save a couple of the marshmallows till the very end... but I never make it.
I always end up with... a bunch of flake things and pink milk.
My mind wanders.
Я всегда стараюсь сохранить парочку зефирных конфет, но у меня никогда не получается.
Всё всегда заканчивается... хлопьями с молоком.
Мой разум блуждает.
Скопировать
Goodbye and thanks for everything.
Now wait, hold on, don't flake out on me, why you going so soon?
We can't stay.
Прощай, и спасибо за всё.
Подождите, не бросайте меня, почему же так быстро?
Мы не можем остаться.
Скопировать
Oh, yes, I am.
Joan will murder me, if I flake out on her.
-Again.
Конечно буду!
Джоан убьет меня, если я не пойду.
Опять!
Скопировать
And the famous Mimi... the woman that inspired Puccini to write "your hands are so cold"
What is a man, or even an artist other than a small flake... in the vast and silent universe?
Well then!
А также знаменитая Мими... которая вдохновила Пуччини написать "Твои руки так холодны"
Что такое человек, или даже художник, если не пылинка... в бескрайней и безмолвной вселенной?
Ладно!
Скопировать
"Time-space, fallout from the hallucination."
You are a fucking flake, Jessup.
Get dressed.
Пространство-время, выпадание из галлюцинации."
Да ты гребаный фантазер, Джессап.
Одевайся.
Скопировать
Con!
It's called flake.
Come on.
Кон!
Это называется псих.
Давай.
Скопировать
Well, I think that that's common, you know, among certain types of married men.
I'm the rock, he's the flake.
So that's life.
Я думаю, это обычное дело, знаете, есть определенный тип женатых мужчин.
Я - скала, он - пёрышко.
Такова жизнь.
Скопировать
Still with Snow Queen sugar ?
Snow Flake.
Why do you always get that wrong ?
Все еще с Snow Queen sugar?
Snow Flake.
Почему Вы всегда делаете это неправильно?
Скопировать
A mermaid.
A mermaid is sitting on that ice flake.
That can't be... that the Prince partook on the occasion of his birthday.
Русалка.
На льдине сидит русалка.
Быть не может... который вы выпили по случаю дня рождения.
Скопировать
Will you look at this?
- The guy's a flake.
- Flake?
Не хочешь посмотреть?
- Этот парень странный.
- Странный?
Скопировать
- Flake?
Flake.
- Six of them.
- Странный?
Странный.
- Их шесть.
Скопировать
- The guy's a flake.
- Flake?
Flake.
- Этот парень странный.
- Странный?
Странный.
Скопировать
You sadistic brute! I'm glad Paula didn't marry him.
He's a flake.
Oh!
Грубое животное!
Я рад, что Пола не вышла за него.
На него нельзя положиться.
Скопировать
All right.
You guys just... flake out here for a while.
Ohh.
Хорошо.
Вы ребята... передохните пока немного.
Оо-х.
Скопировать
- I'm waitin' for Buffy.
- I'm supposed to be meeting Devon,... ..but it's like being in a band gives him an obligation to flake
Well, his loss is your incredible gain.
- Я жду Баффи.
- А я должна встретиться с Дэвоном, но его не видно. Как будто то, что он в группе, дает ему право не явиться.
Ну, потеря для него - великолепная находка для тебя.
Скопировать
But then we're cooked with the other oat flakes... and become soft.
We join so that one flake can't be told apart from another.
We're almost dissolved.
Потом мы будем сварены все вместе и станем совсем мягкими.
Мы объединимся, и тогда нас уже невозможно будет отличить.
Мы склеиваемся друг с другом и почти растворяемся друг в друге.
Скопировать
You can tell a lot about people by the way they smell.
Daddy, why does the snow flake?
Because snow-- because snow flakes.
О человеке много чего можно сказать по тому, как от него пахнет.
Папа, а почему падает снег?
Потому что снег... Потому что снег падает.
Скопировать
You don't know anything.
Haven't you noticed how shiny and flake-free our hair is?
Okay, this is the best idea we got.
Вы Дон " t знает что - нибудь.
Приют " t Вы заметил насколько солнечный и без ряда наши волосы?
Хорошо, это - лучшая идея, которую мы получили.
Скопировать
That's high-grade stuff.
Could be Peruvian flake.
That's right. Keep laughing, miss.
Потому что этот - самый отборный.
Может даже "Перуанский снежок".
Смейтесь, смейтесь, смейтесь, мисс!
Скопировать
I said you are a natural character.
You're an incredible flake.
But that's a gift.
Я сказал, что ты - естественный человек.
Ты - невообразимый олух.
Но это - просто подарок.
Скопировать
He's got the stroke.
He's got the flake down cold...
But can he flake on and flake off?
У него есть глазомер, чувство траектории.
Он умеет держать себя в руках...
Но умеет ли он взрываться и остывать по команде?
Скопировать
He's got the flake down cold...
But can he flake on and flake off?
I don't know whether that can be taught.
Он умеет держать себя в руках...
Но умеет ли он взрываться и остывать по команде?
Я не знаю, сможет ли он научиться...
Скопировать
We all experienced a superpowerful paranormal experience and it was real.
Delia, you are a flake.
You have always been a flake.
Мы все испытали на себе действие сверхъестественных паранормальных сил, и всё на самом деле!
Дилия, ты сумасбродка.
И всегда была сумасбродкой.
Скопировать
Delia, you are a flake.
You have always been a flake.
If you insist on frightening people, do it with your sculpture.
Дилия, ты сумасбродка.
И всегда была сумасбродкой.
Если хочешь перепугать людей... пугай их своими скульптурами.
Скопировать
Any friend of yours is a friend of mine.
It was the fastest way to get rid of that flake.
Let's go. It's less than 36 hours to liftoff.
Фрэнк, любой из твоих друзей - это мой друг.
Это был быстрейший способ избавиться от того парня.
Меньше 36 часов до запуска.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Flake flake flake flake (флэйк флэйк флэйк флэйк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Flake flake flake flake для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флэйк флэйк флэйк флэйк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение