Перевод "Florence" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Florence (флоронс) :
flˈɒɹəns

флоронс транскрипция – 30 результатов перевода

I confess that the universities there are divided.
But padua, florence and venice have all declared for your majesty.
Spain? Katherine's country.
Признаюсь, университеты разделились.
Но Падуя, Флоренция и Венеция высказались за ваше величество.
А Испания, родина Катерины?
Скопировать
Oh, God, I wish.
I'm gonna do a summer session there in Florence.
Wow, that's great.
Боже, я хочу туда.
Я собираюсь готовиться к летней сессии там, во Флоренции.
Ничего себе, это здорово.
Скопировать
I — I fake it much better than I speak it.
No, I think you're ready for Florence tomorrow.
I think I'm gonna have to do a little more.
Это намного лучше звучит, чем у меня.
Ну, думаю, что ты можешь хоть завтра ехать во Флоренцию.
Я думаю, что мне нужно сделать немного больше.
Скопировать
Chloe, tell me you didn't know anything about this.
Trust me, Clark, I had no idea that there was... a La Femme Nikita lurking behind our little Florence
I don't see anything about Scion in here.
Хлои, скажи, что ты ничего об этом не знала.
Поверь, Кларк, я и понятия не имела, что наша милосердная Флоренс Найтингейл была еще и НикитОй.
Ничего о проекте "Потомок".
Скопировать
Goodbye.
So, you call Oarlo, you tell him I called, that I was already in Florence, pissed, and that I was going
Okay, your best friend doesn't run away from home every day.
До свидания.
Теперь, ты позвонишь Карло, скажешь ему, что когда я звонила, я уже была во Флоренции, шутила, и говорила, что собираюсь ещё дальше,может, в Рим.
Ладно, твоя лучшая подруга не каждый день убегает из дома.
Скопировать
We promised to remain in touch.
I think we even fantasized about a trip to Florence... the next spring.
That trip never happened, of course.
Мы пообещали звонить друг другу.
Вроде бы даже что-то говорили о поездке во Флоренцию... следующей весной.
Конечно же, эта поездка никогда не состоялась.
Скопировать
So I bailed.
Went and spent some time in Florence. Ah ...
Firenze.
Вот я и смылась.
Уехала оттуда и некоторое время прожила во Флоренции.
Фирентци.
Скопировать
I got to say...
Florence is over.
It was probably cool before all the Americans found out about it.
Вынуждена сказать...
Флоренции финита.
Наверняка, она была крутой до того, как про неё узнали американцы.
Скопировать
His perspective was terrible, The anathomy was all over the place...
I studied art, as a girl, in Florence.
Tell me, Mademoiselle, you were with Madame Crale when she discovered the body, yes?
Он не владел перспективой, во всём преобладала анатомия.
Я знаю, что говорю, в детстве во Флоренции я изучала искусство.
Скажите, мадемуазель, Вы вместе с мадам Крэйл обнаружили его тело?
Скопировать
I follow my captain's orders.
Duchess: Yes, I was stuck In Florence when the French marched in, Sir Edward.
So, I made my way to Leghorn bribed a coaster to bring me here and then, uh, well, bullied Sir Hew here into getting me a passage home.
И выполняю приказы моего капитана.
Да, я застряла во Флоренции, когда туда вступили французские войска, сэр Эдвард.
Я отправилась в Ливорно, подкупила каботажное судно, чтобы добраться сюда, а потом, хм, застращала сэра Хью, и он нашел возможность отправить меня домой.
Скопировать
So, I made my way to Leghorn bribed a coaster to bring me here and then, uh, well, bullied Sir Hew here into getting me a passage home.
I hear the, uh, statuary in Florence is very fine, Your Grace.
Somewhat naked, but very fine indeed.
Я отправилась в Ливорно, подкупила каботажное судно, чтобы добраться сюда, а потом, хм, застращала сэра Хью, и он нашел возможность отправить меня домой.
Я слышал, что во Флоренции прекрасная скульптура, ваша светлость.
Несколько обнаженная, но прекрасная.
Скопировать
She puts a knife under the bed to cut the pain.
Florence is an hour away.
You're gonna deliver this baby in a hospital gown designed by Armani.
Кладет под кровать нож. Чтобы отогнать боль.
Отсюда час до Флоренции.
Будешь рожать в больничном халате, придуманном Армани.
Скопировать
"Delphine"
"Florence"
"Barbara", like the singer.
Дельфина.
Флоренс.
Барбара, как певицу.
Скопировать
Thank you.
You two met, at the floods in Florence, remember?
Right, in uniforms we all look the same. -He's a friend of yours?
Заходите
Вы встречались, помнишь?
Ладно, в форме все мы одинаковые
Скопировать
Excuse me.
How do you do, Florence?
Oh, disposing of the children, dear?
- Простите меня.
Как дела, Флоренс?
О, избавляетесь от детей, дорогая?
Скопировать
It's very old.
It came from Florence.
It belonged to my mother.
Это старинная вещь.
Из Флоренции.
Она принадлежала моей маме.
Скопировать
Come on, we'll get something to eat.
- Hello, Florence, how are you?
- Fine. Thanks.
Пойдёмте, что-нибудь перекусим.
- Привет, Флоренс, как дела? - Хорошо.
Спасибо.
Скопировать
- It gave me a new light on you.
Who is this marvel, I said, Florence Nightingale?
Jeanne d'Arc?
- Я по-другому взглянул на вас.
Кто эта удивительная девушка? Флоренс Найтингейл?
Жанна Д'Арк?
Скопировать
How will I recognize him?
He'll whistle that song "Morning in Florence."
But of course you wouldn't know it.
А как я его узнаю?
Он остановится на мосту и будет насвистывать "Флорентийское утро". Но вы, наверное, не знаете эту мелодию.
Может быть, знаю.
Скопировать
I guess that must have been the letter you didn't get.
You wrote to me in Rome, in Florence...
Naples, Vienna, Budapest.
Похоже, его ты и не получила.
Ты писал мне в Рим, во Флоренцию,
Неаполь, Вену, Будапешт.
Скопировать
- Yes, many years.
I studied in Florence with my sister, George's mother.
Then I married an Italian, Vladimiro Casati.
- Да, уже много лет.
Училась во Флоренции с сестрой, матерью Джорджа.
Потом вышла замуж за итальянца, Владимиро Касати.
Скопировать
Flo, may I present my daughter Vance?
Florence Burnett.
- Delighted, I'm sure.
Фло, позволь мне представить мою дочь Вэнс?
Дочь, хочу познакомить тебя с моим давним и дорогим другом миссис Флоренс Бёрнет.
- Я в восторге.
Скопировать
- Do you think they're all dead?
They may recover, and Alphaville will be happy, like Florence.
Like Angouleme-city, like Tokyorama.
Думаете, они все умерли? Нет, еще нет.
Может, они вьiлечатся, и Альфавиль станет счастливьiм городом как Флоренция, как Ангулем
- Сити,.. ...как Токиорама.
Скопировать
Two what?
Two single girls... they drive an Alfa 2000 with Florence license plates...
I'll get the car ready.
- Две кого?
Две свободные девчонки. У них Альфа с флорентийскими номерами.
Я подгоню машину.
Скопировать
I only look it.
Florence, look who's here!
Mr. Alain!
Я только так выгляжу.
Флоренс, смотри, кто пришел!
Месье Ален!
Скопировать
Some colleagues have found a truck and we will create a transport cooperative.
Carlino promised to take up Colle there look for how to get to Florence, then to San Donato.
- Are you listening? - I'm not deaf!
Ребята из нашей партгруппы раздобыли грузовик. Собираются организовать кооператив по перевозке грузов.
Карлино отвезет меня в Колле, оттуда я как-нибудь доберусь до Флоренции... а от Флоренции рукой подать.
- Ты слышишь?
Скопировать
That must have been very nice.
I went to Florence once, too.
- With the same man?
Наверное, там хорошо.
Ещё я была во Флоренции.
- С тем же другом?
Скопировать
Now, let me prove it to you.
FLORENCE [OVER RADIO]:
And I bring you the promise and pledge that God's in his heaven, and all's right with the world.
ѕозвольте, € вам докажу.
" € обещаю вам и завер€ю:
Ѕог в своих небесах, и в пор€дке мир.
Скопировать
I'll be dead and gone long before you make your will.
FLORENCE [OVER RADIO]: The trouble with most people is, they're quitters.
They're yellow.
я умру задолго до того, как вы составите завещание.
Ѕеда многих в том, что они трусы.
ќни бо€тс€.
Скопировать
When something like this happens you've got to believe it.
Oh, don't go away, Florence. Don't leave.
All these people need you.
Ќо такие вещи случаютс€, и нужно в них верить.
Ќе уезжай, 'лоренс. ќстаньс€.
"ы нужна люд€м.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Florence (флоронс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Florence для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флоронс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение