Перевод "Florence" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Florence (флоронс) :
flˈɒɹəns

флоронс транскрипция – 30 результатов перевода

- Thank you.
I'm en route from Florence to reclaim my states in Sicily... and I find it quite necessary to make certain
When I first came to Assisi... you were pointed out as a man not adverse to lending money... and I wish to borrow some.
- Спасибо!
Я следую из Флоренции, дабы вернуть свои владения в Сицилии и я нахожу совершенно необходимым достичь определенных договоренностей.
Когда я впервые приехал в Ассизи... ..на вас указывали как на человека, который не прочь дать деньги в кредит... - ...и я хотел бы немного позаимствовать.
Скопировать
- in a dungeon.
- In Florence?
- In a dungeon?
- В подземелье!
- Во Флоренции?
- В подземелье?
Скопировать
Well, say goodbye to me.
Florence...
Good heavens!
Ну тогда... попрощайтесь со мной.
Флоранс...
Черт побери!
Скопировать
No, not yet.
- Florence.
- Hello, Georges.
-Нет.
-Флоранс!
-Здравствуй, Жорж.
Скопировать
Yes.
Florence...
That's right.
Да.
Озера, Турин, Милан, Пиза, Флоренция.
Да, это так.
Скопировать
You see how cool it is.
I intend on moving to England or Florence forever.
You can move in.
Видите, какой он.
Я собираюсь навсегда уехать в Англию или во Флоренцию.
Вы можете переехать сюда.
Скопировать
I work in Sweden now
Are you still in Torino or Florence now?
Have you found that cathedral ?
Сейчас я по делам в Швеции.
Где ты сейчас? В Турине? Флоренции?
Ты нашел собор?
Скопировать
And even lots of others.
florence, who would become my wife, I first met on the terrace of the Cafe de Paris.
No, that's not right.
А так же на многих других.
С Флоранс, моей будущей женой, я впервые повстречался на террасе одного парижского кафе.
Нет, я не прав.
Скопировать
Yes, on the terrace.
After that, obviously, florence and I saw each other again.
We'd meet as if by chance... as chance would have it.
Да, идёмте на террасу!
После этого, очевидно, Флоранс и я, встречались ещё несколько раз.
Эти встречи происхоили как бы "случайно"... хотя "случаи" эти появлялись постоянно.
Скопировать
Then one thing leads to another, Iike it or not. You never know how these things happen... but they happen.
For florence and me, it all happened so fast.
I didn't even realize.
Так, одно за другим, своим чередом, хотим мы того или нет, - ведь никогда не заметно как происходят вещи... но они происходят.
Для меня и Флоранс всё происходило так быстро.
Я даже не заметил как.
Скопировать
One fine day in spring,
florence suddenly decided to invite me to her home.
She got it into her head to have me meet her parents.
В один прекрасный весенний день
Флоранс неожиданно решила пригласить меня к себе домой.
В её голове жила мысль - познакомить меня со своими родителями.
Скопировать
My grandmother.
florence adored her parents, especially her mother.
And her parents adored her.
Моя бабушка.
Флоранс обожала своих родителей, особенно мать.
И родители обожали её.
Скопировать
Everything was getting worse and worse.
florence was an only child, and Mr.
I'd have so liked to be a musician!
Все становилось хуже и хуже.
Флоранс была единственным ребенком, и Мсье Жирар отчетливо дал понять, что для меня найдется любое место в его деле, в его кожевенном производстве.
Мне бы так хотелось быть музыкантом!
Скопировать
During the trip I lost my serfs and my virtue to the hand of barbarians from Bergamo.
countless outrages from soldiers, merchants, wanderers, woodcutters, hunters be it in Turin, Bologna, Florence
Did nobody respect your virtue, my princess?
По пути я потеряла своих слуг и честь по вине бергамских бандитов.
Оставшись одна, без свиты, я постоянно подвергалась насилию со стороны солдат, купцов, паломников, дровосеков, браконьеров, моряков... в Турине, Болонье ,Флоренции, Неаполе, Авеллоне, Баттипалии...
И никто не уважал твою честь, моя принцесса?
Скопировать
What new maid?
Her name is Florence, dear.
She started this afternoon.
Новая служанка?
Её зовут Флоренс, сэр.
Начала работать сегодня в полдень.
Скопировать
Anthony!
Not for Florence.
For the alligators.
Энтони!
Да не для Флоренс.
Для аллигаторов.
Скопировать
Two what?
Two single girls... they drive an Alfa 2000 with Florence license plates...
I'll get the car ready.
- Две кого?
Две свободные девчонки. У них Альфа с флорентийскими номерами.
Я подгоню машину.
Скопировать
well, good-bye.
Look, florence, I wanted to tell you -
Who was that fellow?
Что ж, до свидания.
Послушай, Флоранс, Я хотел тебе сказать -
Что это был за парень?
Скопировать
Sure.
Will one of you Florence Nightingales get my clothes?
Hey!
Разбежался.
Кто-нибудь из вас, красоток, будет так любезен принести мне одежду?
Эй!
Скопировать
Sons of the she-wolf flocked to the beaches of Rome where Italians and their automobiles paraded to the songs of the revolution followed by a box lunch which included bread, famous national cheeses and piping red tea.
Florence.
This lady was the wife of the local chemist.
В заключение капитолийские волчата, юные итальянцы, продефилировали перед собранием торжественным маршем, а затем приняли участие в обеде, включающем хлеб, прославленные национальные сыры и чашку горячего каркаде.
Флоренция... изумительные каменные стены Дворца Питти, кажется, улыбаются под теплым весенним солнцем.
Эта женщина была женой местного аптекаря.
Скопировать
- She went to have a bite to eat.
Who's going to come upstairs with the pride of Florence?
That's a good boy.
- Она ушла перекусить.
А кто же пойдет наверх с гордостью Флоренции?
Вот хороший мальчик.
Скопировать
So one fine day I found myself engaged.
I chose a ring for florence.
Of course.
Вскоре, в один прекрасный день я обнаружил себя помолвленным.
Я выбирал кольцо для Флоранс.
Разумеется.
Скопировать
And I so hate hurting people.
Ah, florence.
What can I say about florence?
Мне, которому так не нравиться расстраивать людей.
А Флоранс...
Что я могу сказать о Флоранс?
Скопировать
Ah, florence.
What can I say about florence?
She was exquisite.
А Флоранс...
Что я могу сказать о Флоранс?
Она была изящна.
Скопировать
She has so many fine qualities. "
Yes, florence had so many fine qualities that one day I decided to go see her mother and say:
Madame Girard, I've thought it over.
У неё так много прекрасных качеств. "
Да, у Флоранс было столько прекрасных качеств, что однажды я решил прийти к её матери и сказать:
Мадам Жирар, я всё обдумал.
Скопировать
I don't think I'm ready for marriage.
I'm fond of florence, but I've decided not to marry her.
TEN YEARS PASS
Не думаю, что я созрел для женитьбы.
Я очень люблю Флоранс, но я решил не жениться на ней.
ПРОШЛО ДЕСЯТЬ ЛЕТ
Скопировать
really I don't.
florence and I are very happy.
I assure you.
Действительно... я не..
Флоранс и я очень счастливы.
Я тебя уверяю.
Скопировать
No, you have the leg, Papa.
But let florence have the wing.
Who wants peas?
Нет-нет, ты бери ножку, папа.
А Флоранс дай крылышко.
Кто хочет бобов?
Скопировать
Look, I don't want to preach to you, but if I were in your shoes, I'd tell her the truth.
Florence, I have something very important to tell you.
What's that?
Слушай, не хочу читать тебе нотаций, но если бы я был на твоём месте, я бы сказал ей правду.
Флоранс, я должен сказать тебе нечто очень важное.
Что?
Скопировать
Then I'd take a totally different tack.
Look, florence, this can't go on.
- What can't go on? - Everything.
В таком случае я сделаю всё по-другому.
Послушай, Флоранс, это не может больше продолжаться.
- Что не может продолжаться?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Florence (флоронс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Florence для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флоронс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение