Перевод "Frankie Goes to Hollywood" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Frankie Goes to Hollywood (франки гоуз те холиyуд) :
fɹˈaŋki ɡəʊz tə hˈɒliwˌʊd

франки гоуз те холиyуд транскрипция – 33 результата перевода

He changed his name when he went into the fashion business.
Apparently, the guy was the original guitar synth player... for that band Frankie Goes to Hollywood,
After Frankie gave him the heave-ho, he held a series of odd jobs until... get this... he invented... the piano key necktie in 1 985.
Он сменил имя, когда подался в индустрию моды.
Ранее работал гитаристом, группы Фрэнки Гоуз ту Холливуд но его выставили прежде, чем группа записала легендарную композицию "Расслабься"
После того, как музыканты дали ему пинка, он переменил несколько разных профессий, пока в 1985 не изобрел галстук-пианино.
Скопировать
- History there.
...and Frankie Goes to Hollywood.
So "Relax."
Правда?
Правда? Ну, я не разделяю их мнение.
Я - счастливый экс-кумир. Серьезно.
Скопировать
- "Relax, Don't Do It."
- Frankie Goes to Hollywood.
- I'm doing a flash mob, too.
- "Relax, Don't Do It."
- Frankie Goes to Hollywood.
- У меня тоже будет флешмоб.
Скопировать
He changed his name when he went into the fashion business.
Apparently, the guy was the original guitar synth player... for that band Frankie Goes to Hollywood,
After Frankie gave him the heave-ho, he held a series of odd jobs until... get this... he invented... the piano key necktie in 1 985.
Он сменил имя, когда подался в индустрию моды.
Ранее работал гитаристом, группы Фрэнки Гоуз ту Холливуд но его выставили прежде, чем группа записала легендарную композицию "Расслабься"
После того, как музыканты дали ему пинка, он переменил несколько разных профессий, пока в 1985 не изобрел галстук-пианино.
Скопировать
- History there.
...and Frankie Goes to Hollywood.
So "Relax."
Правда?
Правда? Ну, я не разделяю их мнение.
Я - счастливый экс-кумир. Серьезно.
Скопировать
- "Relax, Don't Do It."
- Frankie Goes to Hollywood.
- I'm doing a flash mob, too.
- "Relax, Don't Do It."
- Frankie Goes to Hollywood.
- У меня тоже будет флешмоб.
Скопировать
Here is Tomorrow has led the best selling list for 16 consecutive weeks.
As with all bestsellers Here is Tomorrow goes to Hollywood.
To be produced by Henry Baldwin.
"Это случится Завтра" возглавляет списки продаж в течении 16 недель.
он был переведен для мирового продвижения как любой бестселлер "Это случится Завтра" идет в Голливуд
Его продюссирует Генри Болдуин
Скопировать
I heard what Gloria Swanson was saying about you.
A lot of my cash goes to different places. Some goes to Hollywood, and to the studios and to movies.
What do you mean?
Я знаю, что сказала тебе Глория Свонсон. Да? Мои деньги расходятся по разным местам, понимаешь?
Кое-что попадает в Голливуд, на студии.
У тебя есть вкус.
Скопировать
Just wait a year.
George goes to Hollywood next month.
And I don't think he ought to go without a wife.
Ну, тогда все просто.
Подожди один год. Но в следующем месяце Джордж уедет в Голливуд.
А я думаю, что он должен поехать в Голливуд уже с женой.
Скопировать
Even Pierce got to die.
And Chang goes to Hollywood.
So, we force you to make the crappiest movie of all time, and then we force you to make it even crappier.
Даже Пирсу суждено было умереть.
И Ченг уезжает в Голливуд.
Мы заставили тебя снимать самый дерьмовый фильм на свете, и потом заставили тебя сделать его ещё дерьмовее.
Скопировать
I'm gonna miss being a parent, Jack.
And do you really believe that being a parent ends the minute Frankie goes off to community college and
I'm setting the bar low so we're not disappointed.
Мне будет нехватать родительства, Джек.
Ты правда думаешь, что перестанешь быть матерью в ту минуту, как Фрэнки отправится в колледж а Рейчел станет девушкой в бикини на автошоу?
Я опускаю планку, чтобы мы не разочаровались.
Скопировать
Assuming, of course, there are going to be numerous sequels.
Gets even with his bashers, goes to Hollywood and becomes a star.
Wow! Where'd you get that brainstorm?
С учётом, конечно, что будет и несколько сиквелов.
Джей-Ти сводит счёты с напавшими на него, отправляется в Голливуд и становится звездой.
Вау, и откуда у тебя такие грандиозные замыслы?
Скопировать
Officer Landry, I have a special assignment for you.
I have a niece named Natalie, she goes to high school in north Hollywood.
Her mother, my sister, seems concerned about her, specifically about some kind of a party that's happening tonight she keeps talkin' about on her Facebook...
Офицер Лэндри, а для вас у меня особое поручение.
У меня есть племянница по имени Натали старшеклассница из северного Голливуда.
Её мать, моя сестра, беспокоится за неё, особенно в связи с какой-то вечеринкой, назначенной на сегодняшний вечер. Натали без устали обсуждает её на своей страничке в Фэйсбуке.
Скопировать
I tried to start a boy band called
Frankie Goes to Bollywood.
But I couldn't get any other boys to join, so my parents asked the servants to be my backup dancers.
Но когда мне было шесть лет, я пытался создать группу и назвать ее
"Френки едет в Болливуд".
Но я не смог уговорить других мальчишек вступить в неё, поэтому мои родители попросили наших слуг быть у меня на подтанцовке.
Скопировать
Yeah, he does.
And somehow I think catching the Hollywood slayer is a bit more important than who he goes to bed with
Well, since the killer blew himself up in a fire, I'm not too worried about that.
Да, верно.
Я думаю, важнее, поймает ли он Голливудского Мясника, а не то, с кем он спит.
Убийца погиб при пожаре, так что это уже не важно.
Скопировать
I don't think so.
She goes from job to job.
Maybe there's come kind of ADD here.
Я так не думаю.
Она постоянно меняет место работы.
Может быть, у нее что-то вроде синдрома нарушенного внимания.
Скопировать
It may not be necessary to you, but it is to me.
I have a duty to maintain order here- an ironclad legal system that assures that no one goes independent
Here, there is a system, and that system means order.
Для тебя, может, и так, но для меня — обязательно.
Моя обязанность — поддерживать здесь порядок. Нерушимый свод правил гарантирует, что никто не решает конфликты самостоятельно... как часто бывает в других тюрьмах.
Здесь есть правила, а значит, есть и порядок.
Скопировать
The view from my new house.
the story goes on to say that god created man in his own image, but there's not much proof of that.
After all,god made the sun and the moon and the stars,and all man makes is trouble... it's a classic victorian design with an open floor plan.
На вид из окна моего нового дома.
Согласно истории, Бог сотворил человека по своему образу и подобию, но этому нет никаких доказательств.
И наконец, Бог сотворил солнце, луну и звезды. А созданое человеком - приносит лишь неприятности... Дом в классическом викторианком стиле со свободной планировкой.
Скопировать
- He sorts people out.
He's the one everybody goes to when nobody else will help.
He's been there for plenty of families here.
- Он помогает людям.
Он тот, к кому все идут, когда больше не к кому пойти.
Он был готов прийти на помощь многим здешним семьям.
Скопировать
Dr. Montgomery sewed your cervix up so tight, nothing's coming outta there. So the baby's gonna be okay?
We're gonna have to see how it goes.
I'm sorry.
Доктор Монтгомерри пришила вашу шейку матки, и теперь всё в хорошем состоянии так с ребенком всё будет хорошо?
нам необходимо наблюдать за этим.
Мне жаль.
Скопировать
We'll work it out.
The doco goes from the poster party to the election.
I want to know what the party leaders did on Friday 31 October.
Всё будет хорошо.
- DOCO идет от сайта партии к выборам.
- Я хочу знать, что партийные лидеры делали 31 октября.
Скопировать
You should read it carefully. It releases the company in the event that our relationship in your opinion, or, in reality, interferes with work.
You get a copy, I get a copy, And a third copy goes to HR.
Awesome.
Это освобождает компанию от того что наши отношения могут помешать работе.
Копия у тебя, копия у меня и копия кадровику.
Превосходно
Скопировать
She's just a kid, Pete.
If I find Sylar, and I'm able to stop him, then she's the only one who can stop me if something goes
You're gonna be fine.
Она всего лишь ребёнок, Пит.
Если я найду Сайлара и у меня получится его остановить, то только она сможет остановить меня, если что-то пойдёт не так.
Всё будет хорошо.
Скопировать
No, I need it.
Whenever he goes away he always wants to take my tushie.
Why doesn't he just do what I did when we were dating?
Нет. Теперь уходи.
Куда бы он не ехал, он всегда хочет напоминание обо мне.
Почему он не делает, как я, когда мы встречались?
Скопировать
Om, meet my friend mukesh mehra!
Top producer of our time, he's been in hollywood for last 25 years he just came back, and he want to
Its' great mukesh!
Ом, познакомься с моим другом Мукешем Мехра!
Лучший продюсер нашего времени, Он в Голливуде уже 25 лет Он только вернулся назад, и мы хотим сделать великий фильм с тобой!
Это великий Мукеш!
Скопировать
And you got married to...
harsh mithai's daughter, you went to hollywood, millions of dollars you have, you haven't taken one shot
You know much about me om!
И потом Вы женились...на дочери того человека,
Вы пришли в Голливуд, У Вас есть миллионы долларов. Вы сняли ту сцену и Ом Шанти Ом стал тем большим фильмов, вознесшим Вас
Вы знаете обо мне слишком много Ом!
Скопировать
I'm really committed to winning.
Okay, but what if I told you that all the money you spend here goes to preventing a disease already cured
- Yes.
Не знаю, я так хочу победить.
Ладно. А если я скажу тебе, что все деньги, которые ты тут потратишь, пойдут на предотвращение болезни, которая уже побеждена?
- Я скажу да.
Скопировать
I think you're in Charlie's "bad room. " What the hell is that?
It's where he goes to be alone and break bottles.
Dude, you gotta be real careful.
- Думаю, ты в "Плохой Комнате" Чарли. - Что это?
Это куда он уходит побыть в одиночестве и бить бутылки.
Чувак, будь очень осторожен.
Скопировать
The plan is, I get close to Dee.
When she goes to punt the ball, I'll fire the gun.
It'll startle her.
План таков: я подбираюсь к Ди.
Когда она соберётся ударить по мячу, я стреляю из пушки.
Это её испугает.
Скопировать
So how exactly does one become a stuntman
Well in Hollywood anybody fool enough to throw himself down a flight of stairs can usually find somebody
But really I got into the business the way most people get in the stunt business.
Ну, а как вообще становятся каскадёрами, каскадёр Майк?
В Голливуде каждый дебил, готовый свернуть себе шею, найдёттех,.. ...кто ему заплатит.
Но я пришёл в ремесло более традиционным путём.
Скопировать
There's two flights on Thursday, a 10:00 a. m. direct and a 2:00 p. m. through Switzerland.
We take her when she goes to the airport.
I like it.
Один прямой в 10 утра, и второй через Швейцарию в 14:00.
- Подкараулим возле дома и похитим ее по пути в аэропорт.
- Мне нравится.
Скопировать
Okay.
If a bomb goes off after we got a warning, do you know what'll happen to our insurance premiums?
Yeah, plus people will get hurt.
Хорошо.
Если бомба взорвется после предупреждения, знаешь что будет с нашей страховкой?
Да, плюс ко всему пострадают люди.
Скопировать
- I'll give him the money after the job.
I'll make sure the money goes to the right place.
Go to hell.
- Я дам ему деньги, когда мы закончим нашу работу...
И проверю, что деньги найдут адресата.
- Иди к черту.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Frankie Goes to Hollywood (франки гоуз те холиyуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Frankie Goes to Hollywood для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить франки гоуз те холиyуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение