Перевод "Frankie Goes to Hollywood" на русский
Произношение Frankie Goes to Hollywood (франки гоуз те холиyуд) :
fɹˈaŋki ɡəʊz tə hˈɒliwˌʊd
франки гоуз те холиyуд транскрипция – 33 результата перевода
He changed his name when he went into the fashion business.
Apparently, the guy was the original guitar synth player... for that band Frankie Goes to Hollywood,
After Frankie gave him the heave-ho, he held a series of odd jobs until... get this... he invented... the piano key necktie in 1 985.
Он сменил имя, когда подался в индустрию моды.
Ранее работал гитаристом, группы Фрэнки Гоуз ту Холливуд но его выставили прежде, чем группа записала легендарную композицию "Расслабься"
После того, как музыканты дали ему пинка, он переменил несколько разных профессий, пока в 1985 не изобрел галстук-пианино.
Скопировать
- History there.
...and Frankie Goes to Hollywood.
So "Relax."
Правда?
Правда? Ну, я не разделяю их мнение.
Я - счастливый экс-кумир. Серьезно.
Скопировать
- "Relax, Don't Do It."
- Frankie Goes to Hollywood.
- I'm doing a flash mob, too.
- "Relax, Don't Do It."
- Frankie Goes to Hollywood.
- У меня тоже будет флешмоб.
Скопировать
He changed his name when he went into the fashion business.
Apparently, the guy was the original guitar synth player... for that band Frankie Goes to Hollywood,
After Frankie gave him the heave-ho, he held a series of odd jobs until... get this... he invented... the piano key necktie in 1 985.
Он сменил имя, когда подался в индустрию моды.
Ранее работал гитаристом, группы Фрэнки Гоуз ту Холливуд но его выставили прежде, чем группа записала легендарную композицию "Расслабься"
После того, как музыканты дали ему пинка, он переменил несколько разных профессий, пока в 1985 не изобрел галстук-пианино.
Скопировать
- History there.
...and Frankie Goes to Hollywood.
So "Relax."
Правда?
Правда? Ну, я не разделяю их мнение.
Я - счастливый экс-кумир. Серьезно.
Скопировать
- "Relax, Don't Do It."
- Frankie Goes to Hollywood.
- I'm doing a flash mob, too.
- "Relax, Don't Do It."
- Frankie Goes to Hollywood.
- У меня тоже будет флешмоб.
Скопировать
Just wait a year.
George goes to Hollywood next month.
And I don't think he ought to go without a wife.
Ну, тогда все просто.
Подожди один год. Но в следующем месяце Джордж уедет в Голливуд.
А я думаю, что он должен поехать в Голливуд уже с женой.
Скопировать
Here is Tomorrow has led the best selling list for 16 consecutive weeks.
As with all bestsellers Here is Tomorrow goes to Hollywood.
To be produced by Henry Baldwin.
"Это случится Завтра" возглавляет списки продаж в течении 16 недель.
он был переведен для мирового продвижения как любой бестселлер "Это случится Завтра" идет в Голливуд
Его продюссирует Генри Болдуин
Скопировать
I heard what Gloria Swanson was saying about you.
A lot of my cash goes to different places. Some goes to Hollywood, and to the studios and to movies.
What do you mean?
Я знаю, что сказала тебе Глория Свонсон. Да? Мои деньги расходятся по разным местам, понимаешь?
Кое-что попадает в Голливуд, на студии.
У тебя есть вкус.
Скопировать
Assuming, of course, there are going to be numerous sequels.
Gets even with his bashers, goes to Hollywood and becomes a star.
Wow! Where'd you get that brainstorm?
С учётом, конечно, что будет и несколько сиквелов.
Джей-Ти сводит счёты с напавшими на него, отправляется в Голливуд и становится звездой.
Вау, и откуда у тебя такие грандиозные замыслы?
Скопировать
Officer Landry, I have a special assignment for you.
I have a niece named Natalie, she goes to high school in north Hollywood.
Her mother, my sister, seems concerned about her, specifically about some kind of a party that's happening tonight she keeps talkin' about on her Facebook...
Офицер Лэндри, а для вас у меня особое поручение.
У меня есть племянница по имени Натали старшеклассница из северного Голливуда.
Её мать, моя сестра, беспокоится за неё, особенно в связи с какой-то вечеринкой, назначенной на сегодняшний вечер. Натали без устали обсуждает её на своей страничке в Фэйсбуке.
Скопировать
I tried to start a boy band called
Frankie Goes to Bollywood.
But I couldn't get any other boys to join, so my parents asked the servants to be my backup dancers.
Но когда мне было шесть лет, я пытался создать группу и назвать ее
"Френки едет в Болливуд".
Но я не смог уговорить других мальчишек вступить в неё, поэтому мои родители попросили наших слуг быть у меня на подтанцовке.
Скопировать
I'm gonna miss being a parent, Jack.
And do you really believe that being a parent ends the minute Frankie goes off to community college and
I'm setting the bar low so we're not disappointed.
Мне будет нехватать родительства, Джек.
Ты правда думаешь, что перестанешь быть матерью в ту минуту, как Фрэнки отправится в колледж а Рейчел станет девушкой в бикини на автошоу?
Я опускаю планку, чтобы мы не разочаровались.
Скопировать
Even Pierce got to die.
And Chang goes to Hollywood.
So, we force you to make the crappiest movie of all time, and then we force you to make it even crappier.
Даже Пирсу суждено было умереть.
И Ченг уезжает в Голливуд.
Мы заставили тебя снимать самый дерьмовый фильм на свете, и потом заставили тебя сделать его ещё дерьмовее.
Скопировать
Yeah, he does.
And somehow I think catching the Hollywood slayer is a bit more important than who he goes to bed with
Well, since the killer blew himself up in a fire, I'm not too worried about that.
Да, верно.
Я думаю, важнее, поймает ли он Голливудского Мясника, а не то, с кем он спит.
Убийца погиб при пожаре, так что это уже не важно.
Скопировать
A priest is God's doing, a buffoon is the devil's.
What if my old woman goes to the bushes, too?
Yours will be the first to go there.
Бог дал попа, а черт - скомороха.
А моя баба, может, тоже по кустам?
Твоя-то баба впереди всех.
Скопировать
And that there: "Thinking".
-That doesn't just apply to socialist realism.
When a peasant from Dalarna pastes cut out images of cars on his bed because he needs them, it's a truer movement toward art than hanging a reproduction of a Van Gough above an easy Lévitan.
И вот эта: "Мысль".
— Знаешь, это не представляет ценности только по меркам соцреализма... — Но конечно, это относится также и к почитателям Джоконды.
Раз крестьянка Даларны вырезает изображения машин и приклеивает их на стену над кроватью, то только оттого, что они ей необходимы; это движение к искусству более правдивому, чем если бы она вешала репродукцию Ван Гога поверх более доступного Левитана.
Скопировать
Terrible thunder scared me like those thunderstorms in Gibraltar. Terrible thunder scared me like those thunderstorms in Gibraltar.
And they come and say that God does not exist and mockery if he heard this, because it never goes to
He says about the soul, we have no soul in us, only the gray matter.
И гром, как те, жуткие в Гибралтаре.
А они говорят, что Бога нет если б он услыхал, он-то никогда в церковь не ходит даже на мессы.
Говорит, у нас внутри нет души, только серое вещество.
Скопировать
Srem, Srem, Srem, so wonderful life is there.
When Sremian goes to work, to hoe the vineyard he takes a bottle or two,
Srem, Srem, Srem, so wonderful life is there.
Срэм, Срэм, Срэм, жить хорошо в нём...
Срэмец, уходя пахать в поту лица виноград, берёт с собой литр-два, "Срэмица, поцелуй меня."
Срэм, Срэм, Срэм, жить хорошо в нём...
Скопировать
Shelley is also a student...
Every morning she goes to Washington Square on her way to university...
But this time it's different; she had a strange experience the previous night...
Шелли также студентка.
Каждое утро она идёт на Вашингтон-сквер, в университет.
Но на этот раз всё по-другому. Прошлой ночью у неё был странный опыт.
Скопировать
Ask him. Go on. Ask him.
If everything goes well, I'll take you with me to my country.
Together?
Спроси!
Поехали со мной на север, в мою страну.
Что ты имеешь в виду?
Скопировать
I don't drink very much.
It goes right to my head.
That's where it's supposed to go.
Я мало пью.
Сильно бьёт в голову.
Для того оно и нужно.
Скопировать
Oh, that's right.
It goes to your head.
Do you do any fishing or hunting?
А. Ну да.
Вам же в голову бьёт.
Может вы рыбачите или охотитесь?
Скопировать
Let's get out of here.
No, not that way - it goes to the pits.
Quick. Try that one.
Давай выбираться отсюда.
Нет, не сюда - это ведет в ямы. Быстрей.
Попробуем сюда.
Скопировать
Srem, Srem, Srem, so wonderful life is there.
When Sremian goes to work, to hoe the vineyard, he takes a bottle or two, Sremian girl kiss me.
Srem, Srem, Srem, so wonderful life is there.
Поцелуй сладких губ её снится. Срэм, Срэм, Срэм, хорошо жить в нём.
Срэмец, уходя пахать в поту лица свой виноград, берёт с собою литр-два,
"Срэмица, поцелуй меня". "Все на выборы"
Скопировать
Dr. McCoy, what will happen to him?
He goes to joy.
Peace and tranquillity.
Доктор МакКой, что они с ним сделают?
К нему придет радость.
Мир и спокойствие.
Скопировать
Peace and tranquillity.
He goes to meet Landru.
Happiness is to all of us blessed by Landru.
Мир и спокойствие.
Он встретит Лэндру.
Счастье для всех нас, кого благословил Лэндру.
Скопировать
Everything's secure here.
If everything goes according to plan, you can beam us up in ten minutes.
If you don't hear from us, carry out general order 24 on schedule.
Все целы. Оставайтесь на позиции.
Если все пойдет по плану, заберете нас через 10 минут.
Если мы не ответим, выполняйте указ 24 по расписанию.
Скопировать
Uh, I want you to take something.
This goes to Mrs. Hobbs... not to be opened until after my death.
- Is this going to be a long one or a short one?
Я хочу вам кое-что продиктовать.
Это письмо для м-с Хоббс, но прочесть ей его можно будет только после моей смерти.
- Письмо будет коротким или длинным?
Скопировать
It's one of my little idiosyncrasies.
Afraid somebody's going to steal your ideas and sell them to Hollywood?
Perhaps.
Одна из моих маленьких причуд.
Боитесь, что кто-нибудь украдёт ваши идеи и продаст в Голливуд?
Может быть.
Скопировать
I figured I could take anything for a few weeks 'cause I loved him.
He was going to Hollywood to write one of those spectaculars and he promised to get me a studio contract
Instead he wanted me to cooperate with the others in making some kind of a...
Я думала, что всё смогу стерпеть несколько недель потому что я любила его.
Он собирался в Голливуд писать сценарий для какой-то феерии и он обещал устроить мне контракт с какой-то студией но всё вышло совсем иначе.
Вместо этого, он захотел, чтобы я участвовала вместе с другими в съёмках такого...
Скопировать
For God, Alfonso and for Spain!
He goes back to Valencia.
No, Fanez. We attack again tomorrow.
За Бога, Альфонсо и Испанию!
Сид ранен, возвращаемся в Валенсию!
Нет, Фаньес, завтра мы снова пойдем в атаку!
Скопировать
Nothing.
Well, when she goes to these places...
She's no longer my wife.
- Не знает.
Да, но когда она приходит в эти места...
Она перестает быть моей женой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Frankie Goes to Hollywood (франки гоуз те холиyуд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Frankie Goes to Hollywood для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить франки гоуз те холиyуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
