Перевод "Fromage" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Fromage (фромидж) :
fɹˈɒmɪdʒ

фромидж транскрипция – 30 результатов перевода

Charles Evans, the sole survivor of a transport crash 14 years ago.
The child, alone from age 3, has not only survived, but has grown to intelligent, healthy adolescence
Tell me, um, the, uh, ship's supply of food concentrates couldn't have lasted 14 years.
Чарльза Эванса, Единственного выжившего при крушении транспортника 14 лет назад.
Ребенок 3хлетнего возроста, оставшись один, не только выжил, но и вырос в умного, здорового подростка.
Расскажи мне вот чего: ведь не могло же пищевых концентратов корабля хватить на 14 лет.
Скопировать
The finest dance in Montmartre: the quadrille!
La M6me Fromage!
Nini-Pattes-en-Pair, Grille d'Egout.
А теперь цветы Монмартра! Лучшая четверка!
Головка сыра!
Нини - ножки кверху, Сточная решетка.
Скопировать
- No, that's Parmesan. - Of course.
Mine's more of a fromage, really.
And it comes from the south of France, the Pyrenees, where I have acquired a number of goats through a freakish inheritance.
Нет, это пармезан.
Конечно. Со временем количество возрастает.
Действительно. И мне привозят с юга Франции, Пиренеев, Где я приобрела множество коз со странном наследством.
Скопировать
Maybe, say, 1 8 years?
In the Bible, Jesus suddenly goes from age 12 to 30. Twelve to 30.
Now, that's some pretty bad storytelling.
Она сказала: "Бифания, это промьсел Божий".
Я так разозлилась.
Заорала: "А как же мои плань?".
Скопировать
C'est le flipchart et... qu'est-ce que c'est?
Le fromage?
'Le Job Italian'! Qu'est-ce que 'Le Job Italian'?
А это что?
Сыр? Лё мышь?
Лё ограбление по-итальянски?
Скопировать
Erm... Look, I'm terribly sorry, señor.
Quelle fromage and all that.
They love it when you speak the lingo.
Послушайте, мне очень жаль, сеньор, ивсетакое.
Это его успокоит.
Они обожают, когда говорят на их старом жаргоне.
Скопировать
Is it?
Fromage frais would bubble on you, And.
It needn't.
Йогурт. Серьёзно?
Я думаю, что сыр должен был бы пузыриться, Энди.
Не обязательно.
Скопировать
What's that white stuff, cream?
- Fromage frais, innit? - Yoghurt.
Is it?
Апельсиновый сок. А это вот, белое, сливки?
Нет, это свежий сыр, верно?
Йогурт. Серьёзно?
Скопировать
Good one.
And then, a little bit... of fromage de brebis.
So you see, the colors complement each other.
Хорошо.
Затем немного хорошего сьıра.
Тьı видишь, цвета дополняют друг друга.
Скопировать
Coffee with milk and a cheese sandwich.
Un cafe au lait et un sandwich fromage, et pour moi, un cafe noir et un sandwich jambon.
One cheese sandwich, one ham sandwich.
Кофе с молоком и сэндвич с сыром.
Кофе с молоком и сэндвич с сыром, а для меня черный кофе и сэндвич с ветчиной.
Один сырный сэндвич и один с ветчиной.
Скопировать
Thanks.
- Say fromage!
- Fromage.
Спасибо.
- Скажи "фромаж"!
- Фромаж.
Скопировать
- Say fromage!
- Fromage.
Hey, you were really great today, Nate.
- Скажи "фромаж"!
- Фромаж.
Ты сегодня был крут, Нейт.
Скопировать
Well, there's not usually much to translate, they're more pictorial.
Although that varies from age to age.
This one's just got a short inscription, just by the picture.
Там и переводить особенно нечего. На них, как правило, рисунки.
Хотя в разные времена было по-разному.
На этой есть небольшая надпись прямо под рисунком.
Скопировать
- Oh, that's a pity.
The owner's wife does a soufflé au fromage that is, well, it is out of this world.
Duncan Allenmeyer.
- О, какая жалость.
Жена владельца делает такое потрясающее суфле из сыра, что мир из под ног уходит.
Данкан Алленмайер.
Скопировать
Where did you learn it?
My parents forced me to take piano lessons from age six.
Good investment.
Где ты учился?
С 6 лет мои родители заставляли меня учиться играть на фортепиано.
Хорошее вложение.
Скопировать
Oh, you think that is funny?
Fromage?
What?
Думаешь это смешно?
Почему бы тебе не взять вторую смену в магазине mr. Fromage?
Что?
Скопировать
Lily... Would you do me the honor of being my wife?
(Eleanor,roman,dorota) fromage!
Ah,perfect.
Лили... ты не сделаешь мне честь, не согласишься ли стать моей женой?
Сыр! Сыр.
Ах, идеально.
Скопировать
I can't quite place it.
It's similar to the pasta à la fromage at De L'Etoile's.
Ah, yes, De L'Etoile sounds like my kind of guy.
Но не могу точно определить что это.
Она похожа на пасту а-ля фромаж в Дэ Летуаль.
Да, точно, у нас с Дэ Летуаль кухня похожа.
Скопировать
Go ahead.
Um, now, there were a couple of stains on it, just probably from age, so I had to make a few minor adjustments
Fine.
Точно. Давай.
Значит так, на платье было пара пятен, видимо просто от времени, так что мне пришлось немного его подогнать, но, думаю, вы увидите, что в общем идею платья удалось сохранить.
Хорошо.
Скопировать
Well, it's time for fromage. Okay?
You want fromage?
Cheese?
Что ж, пришло время fromage.
- Да? - Вы хотите fromage?
Сыра?
Скопировать
Changes hands among collectors, nobody knows who makes it.
Well, it's time for fromage. Okay?
You want fromage?
Это вино переходит от одного коллекционера к другому но никто не знает, кто именно его производит.
Что ж, пришло время fromage.
- Да? - Вы хотите fromage?
Скопировать
With your blood you renew the world!
From age to age.
Thanks be to you.
Своей кровью ты обновишь этот мир!
Из века в век.
Хвала тебе.
Скопировать
Five years later and you haven't changed a bit.
Apart from age and size.
Good to see you, Doctor.
Только посмотрите на себя. Прошло 5 лет, а вы ни чуть не изменились.
Не считая возраста и размера.
Мы тоже тебе рады, Доктор.
Скопировать
Except once when I was in the hospital
From age three to six.
Now after all the talkin' I've been doin', It's your turn.
Кроме того раза, когда я лежала в больнице.
С трех до шести лет.
Я много чего сказала, теперь ваша очередь.
Скопировать
Home cooking, old family recipes.
Your son is gonna spend Mardi Gras traipsing through the woods outside of Bayou Grande Fromage, Louisiana
- Sounds lovely, Davis.
Домашней кухней, по семейным рецептам.
Твой сын проведёт Марди-Гра, блуждая по лесу в Байю-Гран-Фромаж в Луизиане.
- Звучит чудесно, Дэйвис.
Скопировать
Lets see if they have a refrigerator or something.
Fromage!
I feel like a mouse.
Давай посмотрим, есть ли у них холодильник
Сыр. Теперь я чувствую себя мышкой.
Подожди секундочку.
Скопировать
Maybe France.
Omelette de fromage, s'il vous plait.
Oh, café au lait.
Может быть, Франция.
Омлет де фромаж, сильвупле.
О, кафе о лэ.
Скопировать
They know.
They're calling you Monsieur Grande Fromage.
Mr Big Cheese.
Знают.
И называют тебя Месье Гран Фромаж.
Мистер Большой Сыр.
Скопировать
They'll talk about me.
Monsieur grand fromage!
That cheese shit won't work on me, dickhead.
Они будут говорить обо мне
Монсир Гран Фромаж!
Этот чертов сыр нихрена мне не сделает, придурок.
Скопировать
Is this the first time...
-Fromage.
-Say, "Brie." -...that you guys have seen each other?
- Скажите... вы впервые...
- Брынза.
- Скажи, "Бри". ...видите друг друга?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Fromage (фромидж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fromage для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фромидж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение