Перевод "Fromage" на русский
Произношение Fromage (фромидж) :
fɹˈɒmɪdʒ
фромидж транскрипция – 30 результатов перевода
Charles Evans, the sole survivor of a transport crash 14 years ago.
The child, alone from age 3, has not only survived, but has grown to intelligent, healthy adolescence
Tell me, um, the, uh, ship's supply of food concentrates couldn't have lasted 14 years.
Чарльза Эванса, Единственного выжившего при крушении транспортника 14 лет назад.
Ребенок 3хлетнего возроста, оставшись один, не только выжил, но и вырос в умного, здорового подростка.
Расскажи мне вот чего: ведь не могло же пищевых концентратов корабля хватить на 14 лет.
Скопировать
Is it?
Fromage frais would bubble on you, And.
It needn't.
Йогурт. Серьёзно?
Я думаю, что сыр должен был бы пузыриться, Энди.
Не обязательно.
Скопировать
Good one.
And then, a little bit... of fromage de brebis.
So you see, the colors complement each other.
Хорошо.
Затем немного хорошего сьıра.
Тьı видишь, цвета дополняют друг друга.
Скопировать
Maybe, say, 1 8 years?
In the Bible, Jesus suddenly goes from age 12 to 30. Twelve to 30.
Now, that's some pretty bad storytelling.
Она сказала: "Бифания, это промьсел Божий".
Я так разозлилась.
Заорала: "А как же мои плань?".
Скопировать
Thanks.
- Say fromage!
- Fromage.
Спасибо.
- Скажи "фромаж"!
- Фромаж.
Скопировать
Well, there's not usually much to translate, they're more pictorial.
Although that varies from age to age.
This one's just got a short inscription, just by the picture.
Там и переводить особенно нечего. На них, как правило, рисунки.
Хотя в разные времена было по-разному.
На этой есть небольшая надпись прямо под рисунком.
Скопировать
The finest dance in Montmartre: the quadrille!
La M6me Fromage!
Nini-Pattes-en-Pair, Grille d'Egout.
А теперь цветы Монмартра! Лучшая четверка!
Головка сыра!
Нини - ножки кверху, Сточная решетка.
Скопировать
- No, that's Parmesan. - Of course.
Mine's more of a fromage, really.
And it comes from the south of France, the Pyrenees, where I have acquired a number of goats through a freakish inheritance.
Нет, это пармезан.
Конечно. Со временем количество возрастает.
Действительно. И мне привозят с юга Франции, Пиренеев, Где я приобрела множество коз со странном наследством.
Скопировать
C'est le flipchart et... qu'est-ce que c'est?
Le fromage?
'Le Job Italian'! Qu'est-ce que 'Le Job Italian'?
А это что?
Сыр? Лё мышь?
Лё ограбление по-итальянски?
Скопировать
What's that white stuff, cream?
- Fromage frais, innit? - Yoghurt.
Is it?
Апельсиновый сок. А это вот, белое, сливки?
Нет, это свежий сыр, верно?
Йогурт. Серьёзно?
Скопировать
Erm... Look, I'm terribly sorry, señor.
Quelle fromage and all that.
They love it when you speak the lingo.
Послушайте, мне очень жаль, сеньор, ивсетакое.
Это его успокоит.
Они обожают, когда говорят на их старом жаргоне.
Скопировать
- Say fromage!
- Fromage.
Hey, you were really great today, Nate.
- Скажи "фромаж"!
- Фромаж.
Ты сегодня был крут, Нейт.
Скопировать
Alfred's making tarts with an egg and cheese filling. Oh.
Bouchees de fromage.
They could be tonight's savoury.
- Альфред готовит пирожки с сырно-яичной начинкой.
Буше дю фромаж.
Можем подать их как послеобеденную закуску.
Скопировать
Coffee with milk and a cheese sandwich.
Un cafe au lait et un sandwich fromage, et pour moi, un cafe noir et un sandwich jambon.
One cheese sandwich, one ham sandwich.
Кофе с молоком и сэндвич с сыром.
Кофе с молоком и сэндвич с сыром, а для меня черный кофе и сэндвич с ветчиной.
Один сырный сэндвич и один с ветчиной.
Скопировать
Well, you've rather beaten mine, my rather sorry lot left.
I mean, Danone UK, the managing director is called Bruno Fromage.
You probably remember the former Lord Chief Justice was...
Ну, у тебя круче, чем у меня.
Я говорю о управляющем директоре Danone UK по имении Бруно Фромаж. (fromage — сыр).
Вы наверное помните, что Лорда главного судью звали
Скопировать
Stop it.
Le grand fromage.
When I've built a cage, you can be Oscar's prison wife.
- Прекрати.
- Большая шишка.
Когда я построю тюрьму, можешь стать тюремной женой Оскара.
Скопировать
I like cheese.
Ah, fromage.
Excellent choice, madam.
Я люблю сыр.
Французский сыр.
Отличный выбор, мадам.
Скопировать
No, it is, um... how would you say?
La fromage avec la milk...
..of la monkey francais.
Нет, это... как бы тебе сказать?
Сыр с молоком...
..обезьяны Francais.
Скопировать
Lisa's growing up.
It's a really complicated time in a girl's life from age eight to... actually, all the rest of the way
I finally found something I like doing with my daughter, and now I've lost it.
Лиза взрослеет
Это сложное время в жизни девочки, с восьми лет до... вообще, до конца жизни, да
А наконец нашёл то, чем мне нравится заниматься с дочерью и теперь я это потерял
Скопировать
Good.
Hannibal 01x08 Fromage Original Air Date May 15, 2013
If it wasn't a coyote, the coyotes probably got it.
Хорошо.
Ганнибал 1 сезон 8 серия Сыр.
Если это не койот, койоты скорее всего расправились бы с ним.
Скопировать
Steve's Greek Cuisine?
Le Grand Fromage?
Bullshit, bullshit.
Греческая кухня Стива?
Гигантский сыр?
Брехня, брехня.
Скопировать
- I love we, too!
Oh, mon fromage chapeau.
Oh, I will always be your little cheese hat.
- Я люблю мы тоже!
Ох, mon fromage chapeau.(франц.)
Я всегда буду твоей маленькой сырной шляпой.
Скопировать
The carpet has come loose from the floorboards here.
It hasn't come loose from age.
Someone has pried this up.
Ковер здесь выдернут из половиц.
Его до этого сто лет не трогали.
Кто-то вырвал его.
Скопировать
But if you think, you can fathom for one solitary second.. the pain that man endured in his natural life, you got another think coming.
Do you know where your father lived from age four till about ten?
Do you?
Но если ты думаешь что можешь понять хоть на секунду ту боль, что этот мужчина пережил в своей жизни тебе нужно еще кое о чем подумать
Вы знаете, где жил ваш отец с 4 до 10 лет?
Знаете?
Скопировать
DNA damage is more likely to get fixed.
And that's why the mice AND the villagers are protected from age-related diseases.
But what's the link to calorie restriction in humans?
Поврежденные ДНК, скорее всего, будут восстановлены.
Вот почему и мыши и эти люди защищены от возрастных заболеваний.
Но как это связано с ограничением калорий?
Скопировать
Is this the first time...
-Fromage.
-Say, "Brie." -...that you guys have seen each other?
- Скажите... вы впервые...
- Брынза.
- Скажи, "Бри". ...видите друг друга?
Скопировать
Where did you learn it?
My parents forced me to take piano lessons from age six.
Good investment.
Где ты учился?
С 6 лет мои родители заставляли меня учиться играть на фортепиано.
Хорошее вложение.
Скопировать
Lily... Would you do me the honor of being my wife?
(Eleanor,roman,dorota) fromage!
Ah,perfect.
Лили... ты не сделаешь мне честь, не согласишься ли стать моей женой?
Сыр! Сыр.
Ах, идеально.
Скопировать
Well, we thought you'd be suspicious if we said that we'd managed without a Blue Badge for seven years, but Maureen does need one now, cos she's gotta park on yellow lines where there are no other cars, you see?
You're suffering from age-related macular degeneration.
You're lucky, though. We've caught it in time.
Но он нужен Морин, потому что ей нужно парковаться на жёлтых линиях, там где нет других машин. Так.
Вы страдаете возрастной макулярной дегенерацией.
Надеюсь, что удастся восстановить почти все ваше зрение.
Скопировать
(both laughing)
¶ le sexy rock and roll, the films of claude chabrol ¶ ¶ ooh la la, c'est dommage everybody eat fromage
¶ ¶
.
*не буду нафиг переводить* *не буду нафиг переводить*
.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Fromage (фромидж)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fromage для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фромидж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение