Перевод "G-r-e-e-r." на русский
Произношение G-r-e-e-r. (джиарииа) :
dʒˈiːˈɑːɹˈiːˈiːˈɑː
джиарииа транскрипция – 31 результат перевода
- Spell it.
- G-r-e-e-r.
Check back with me tomorrow morning.
- По буквам.
- Г-р-и-р.
Свяжитесь со мной завтра утром.
Скопировать
Write this down. Quick. Kenneth H. Dahlberg.
D-A-H-L-B-E-R-G.
McGovern, who at first had voiced complete support for Eagleton... has more recently expressed doubts... and said that Eagleton must make a decision... whether to stay or leave the ticket.
Я думаю, у него есть какая-то информация на нашу тему.
Записывай. Кеннет Ш. Далберг.
Д-А-Л-Б-Е-Р-Г. Далберг. МакГоверн, выступивший в поддержку Иглтона,..
Скопировать
It's a joke.
O-R-G-A-N-E-Z-I-E-Z-D.
You mean organezized like those office signs that say "thimk."
Это шутка такая.
Ор-га-ни-зи-ро-ван-ный.
А, в смысле организированным, типа как на офисных плакатах.
Скопировать
Meg Ford?
M-E-G, three, F-O-R-D, four?
-What year?
Мэг Форд?
Эм, Э, Гэ. ТриЭфОЭрД.
Какой год?
Скопировать
Es t ?
a andnr t r and m B I G E N D E
I'm sure you stay well?
Въезд:
Биг Иден
Ты уверен, что всё хорошо?
Скопировать
Green.
G-R-E-E-N.
Aren't you going to work on your notebook today?
Зелёный.
З-Е-Л-Е-Н-Ы-Й.
Ты собираешься сегодня писать в блокнот?
Скопировать
And there's something else near Northampton.
G-A-R-V-E-R-I.
The line from that word goes to Hereford, too. Umm.
Рядом с Нортхэмптоном есть кое-что еще.
Гарвери, гарвери. Г-А-Р-В-Е-Р-И.
Линия соединяет это слово с тем же Херефордом.
Скопировать
V'Ger.
V-G-E-R.
V'Ger.
В'джер.
В... Д-Ж-Е-Р.
В'джер.
Скопировать
V'Ger.
V-O-Y-A-G-E-R.
Voyager!
В'джер.
В-О-Я-Д-Ж-Е-Р.
Вояджер.
Скопировать
I'm enjoying it more already.
"P-E-L-l-G-R-o."
- Doug, lunch is ready.
Уже нравится.
"П-Е-Л-И-Г-Р-о"
- Даг, ланч готов.
Скопировать
- Doug, what does this mean?
"P-E-L-l-G-R-o."
Danger.
- Даг, что это значит?
"П-Е-Л-И-Г-Р-о"
Опасность.
Скопировать
- That right?
- T-I-G-E-R.
- Well, what's that gotta do with...
- Верно?
- Т-И-Г-Р-И-Ц-А.
- Ну, и как это связано с...
Скопировать
- No, Bergman.
B-E-R-G-M-A-N.
- I'm a producer for 60 Minutes.
Нет, Бергман.
Б-Е-Р-Г-М-А-Н.
Я продюсер программы "60 минут".
Скопировать
A film by Dror Shaul
O P E R A T I O N G R A N D M A
Who knows what's a protected flower?
Фильм Дрора Шауля
О П Е Р А Ц И Я Б А Б У Ш К А
Кто знает что такое охраняемый цветок?
Скопировать
Um, I need the address of a Jonathan Trager.
T-r-a-g-e-r.
34 Charles Street?
Мне нужен адрес Джонатана Трегера.
Да, Т-р-е-г-е-р.
34 Чарльз Стрит?
Скопировать
We can go up to the spring.
N I G H T A F T E R N I G H T
Hell!
Можем сходить к источнику.
НОЧЬ ЗА НОЧЬЮ
Чёрт!
Скопировать
Mister..?
Bromberg, B-R-O-M-B-E-R-G.
Sorry, he checked out this morning.
Как, простите?
Бромберг, Б-Р-О-М-Б-Е-Р-Г
Извините, но он уехал сегодня утром.
Скопировать
There it is. Terger.
T-e-r-g-e-r.
Okay, when I showed you this, tell him what you thought.
Вон он. "Тергер".
T-E-R-G-E-R.
ОК, когда я это вам показал, скажите ему, что вы подумали.
Скопировать
Now i am really calmed down Come along then
G E O R G!
Georg is deaf
Ну ладно, я спокоен Тогда пойдем
ГЕОРГ!
Георг глухой
Скопировать
Well, they were almost certainly scarlet.
Lincoln graine, g-r-a-i-n-e.
Lincoln was the dyeing centre of England.
Ну, они наверняка были красного (scarlet) цвета.
Линкольн "graine" (красный),
Линкольн был центром красильного дела в Англии.
Скопировать
Nooow, pick a color.
G R E E N
Now blue! The answer is no.
Где они это взяли? Зелёный!
З Е Л Ё Н Ы Й Теперь синий!
Ответ - нет.
Скопировать
- Invercargill.
- N-V-E-R-C-A-R-G-I-L-L.
I spell it with one L sometimes to save ink.
Откуда?
Из Инверкаргилла. И-н-в-е-р-к-а-р-г-и-л-л.
Иногдая пишу с одним "Эл", чтобы сэкономить чернила.
Скопировать
How'd it go?
G-R-E-A-T.
It was a spelling bee.
Как прошло?
С-У-П-Е-Р.
Был конкурс по орфографии.
Скопировать
Yeah, hi, I'd like to report a stolen '81 DeLorean.
License plate is D-E-M-O-R-G-A-N.
No, this is-- This is not a prank call.
Здравствуйте. Я бы хотел сообщить о краже ДеЛореана 81 года.
Номер лицензии: Д-Е-М-О-Р-Г-А-Н.
Нет, это не розыгрыш.
Скопировать
Andrew, can you spell "estrogen"?
E-S-T-R-O-G-E-N.
Here's a word for you. "Delusional."
Эндрю, ты можешь произнести "эстроген"?
Э-С-Т-Р-О-Г-Е-Н.
Вот слово для тебя. "Бредовый".
Скопировать
Name check, Dominic Greene.
G-R-E-E-N-E.
I might need a little more than that. There are a lot of Dominic Greenes.
- Проверьте: Доминик Грин.
---.
Будут десятки совпадений.
Скопировать
-Yes,sir.
-g-r-e-y!
I need to talk to you about your dad.
-Да, сэр._BAR_
-Г-р-е-й!
Мне нужно поговорить с тобой_BAR_о твоем отце..
Скопировать
# Drug free So put the crack up #
# No need for speed I'm anti D-R-U-G-G-l-E, My #
# Body is healthy My rhymes make me wealthy #
*Я чист, забей на крэк*
*Не нужно скоростей, я против наркоты.*
* Мое тело здорово, мои рифмы делают меня богатым *
Скопировать
- Spell it.
- G-r-e-e-r.
Check back with me tomorrow morning.
- По буквам.
- Г-р-и-р.
Свяжитесь со мной завтра утром.
Скопировать
It bothers some people.
People get incredibly annoyed and they form societies for the protection of the apostrophe. but it's G-R-O-C-E-R
You knew something had to go in there.
Это беспокоит некоторых людей.
Это не геноцид.Люди невероятно раздражаются и формируют сообщества по защите апострофа. Есть одно место в Дублине, я не знаю бакалея ли это, Но написано "G-R-O-C-E-R", затем запятая и только затем S.
И ты думаешь:"Ты знаешь, что там что-то должно быть."
Скопировать
Don't wait up for me.
G-A-S-E-O-U-S P-A-R-T-I-C-L-E-S.
K-I-N-E-T-I-C theory.
Не жди меня.
Модель объясняет поведение газовых частиц.
Кинетическая теория.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов G-r-e-e-r. (джиарииа)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы G-r-e-e-r. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джиарииа не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
