Перевод "cybercrime" на русский
Произношение cybercrime (сайбокрайм) :
sˈaɪbəkɹˌaɪm
сайбокрайм транскрипция – 30 результатов перевода
My name is Avery Ryan.
I was a victim of cyber crime.
Like you, I posted on social media, checked my bank account balance online, even kept the confidential files of my psychological practice on my computer.
Меня зовут Эйвери Райан.
Я была жертвой киберпреступления.
Как и вы, я выкладывала фото в соцсетях, проверяла состояние счёта онлайн, даже хранила конфиденциальные дела своих пациентов на компьютере.
Скопировать
My name is Avery Ryan.
I was a victim of cyber crime.
Like you, I posted on social media, checked my bank account balance online, even kept the confidential files of my psychological practice on my computer.
Меня зовут Эйвери Райан.
Я была жертвой киберпреступления.
Как и вы, я постила сообщения в социальных сетях, проверяла он-лайн свой банковский счет, и даже хранила конфиденциальные документы для своей психологической практики прямо на компьютере.
Скопировать
My name is Avery Ryan.
I was a victim of cyber crime.
Like you, I posted on social media, checked my bank account balance online, even kept the confidential files of my psychological practice on my computer.
Меня зовут Эйвери Райан.
Я была жертвой киберпреступления.
Как и вы, я выкладывала фото в соцсетях, проверяла состояние счёта онлайн, даже хранила конфиденциальные дела своих пациентов на компьютере.
Скопировать
Salt Lake.
Office there is starting a cyber-crime initiative.
They're looking for people.
- Солт Лейк.
Там открывают отдел кибер-преступлений.
Они подбирают сотрудников.
Скопировать
My name is Avery Ryan.
I was a victim of cyber crime.
Like you, I posted on social media, checked my bank account balance online, even kept the confidential files of my psychological practice on my computer.
Меня зовут Эйвери Райан.
Я была жертвой киберпреступления.
Как и вы, я выкладывала фото в соцсетях, проверяла состояние счёта онлайн, даже хранила конфиденциальные дела своих пациентов на компьютере.
Скопировать
My name is Avery Ryan.
I was a victim of cyber crime.
Like you, I posted on social media, checked my bank account balance online, even kept the confidential files of my psychological practice on my computer.
Меня зовут Эйвери Райан.
Я была жертвой киберпреступления.
Как и вы, я постила сообщения в социальных сетях, проверяла он-лайн свой банковский счет, и даже хранила конфиденциальные документы для своей психологической практики прямо на компьютере.
Скопировать
I mean, most of this stuff you can get online now, apparently.
Contact cyber crime, tell them that you need a list of relevant sites, and start requisitioning databases
You want payment details, as well as user names.
По большей части все это можно найти онлайн сейчас... вероятно.
Свяжись с компьютерным отделом, скажи, что тебе нужен список подобных сайтов, и начни изымать базы данных.
Нужны данные по оплате и имена пользователей.
Скопировать
I stole a page from your playbook, Jack.
I committed cyber crime. I got Jenna kicked off Twitter before she could endorse Romney.
Deviousness?
Да говори уже, Лемон. Я разыграла твою карту, Джек.
Я использовала Трейси, совершила кибер-преступление, и сделала так, чтобы Дженну забанили на Твиттере прежде, чем она поддержит Ромни.
Коварство?
Скопировать
until this moment
In front of us we had the confidential cybercrime investigation document they sent to Europol
It was a marked paragraph about CLAY
До этого момента.
У меня для вас подарок. До нас дошли секретные сведения вашего Центра по борьбе с киберпреступностью, которые вы послали в Европол.
Там был целый абзац, посвященный хакерам CLAY.
Скопировать
Graduated as the best of the year
Investigator at the European Cybercrime Center in Hague
Two bank accounts: one at Densk Bank
Выпустились с отличием.
Ведущий специалист Центра по борьбе с киберпреступностью при Европоле.
Два счета.
Скопировать
Around this time she entered the game
Now I call on Hanne Lindberg, lead cybercrime investigator of Europol
Yesterday night, was a cyberattack on the European Central Bank of Frankfurt
Примерно в это же время в игру включились вы.
И я предоставляю слово Ханне Линдберг... ведущему специалисту Центра по борьбе... с киберпреступностью при Европоле.
Вчера ночью хакеры нанесли удар... по Европейскому центральному банку во Франкфурте.
Скопировать
FBI has him involved in banking Trojans, scareware, identity theft.
I mean, you name the cyber crime and he's into it.
He's also very into making money.
ФБР считает его причастным к банковский троянам, пугающим ПО, краже личных данных.
В смысле, он же кибер-преступник и он этим занимается.
- Также он занимается получением денег.
Скопировать
He's also very into making money.
HPD Cyber Crime task force estimates that he pulls down between $25 million and $50 million a year.
Okay, why is Kong Liang not in prison?
- Также он занимается получением денег.
Отдел полиции по кибер-преступлениям считает, что он зарабатывает где-то 25-50 миллионов долларов в год.
Ладно, почему Конг Лайанг не в тюрьме?
Скопировать
- Yeah, it's crap.
If we had cyber crime first, or, like, crime and pleasure,
I could ease myself into it.
- Да, это дерьмо.
Если бы у нас были кибер преступления сначала, или такой, как преступление и удовольствие,
Я могла бы расслабиться от этого.
Скопировать
Isn't cyber crime fbi territory?
Cyber crime is, cyber terrorism is not.
Everyone's gonna want a piece of this one-- Spy agencies, terror groups, organized crime.
Разве киберпреступления не относятся к ФБР?
Киберпреступления - да, кибертерроризм - нет.
Каждый хочет быть частью этого... шпионские агентства, террористические группы, огранизованная преступность.
Скопировать
Makes sense.
Cyber crime is evolving.
It's mafia 2.0.
Логично.
Кибер преступность раскручивается.
Это Мафия 2.0
Скопировать
The pentagon believes that select government servers May be susceptible to this hack.
Isn't cyber crime fbi territory?
Cyber crime is, cyber terrorism is not.
Пентагон считает, что выбираны серверы правительства которые могут быть уязвимы перед этими атаками.
Разве киберпреступления не относятся к ФБР?
Киберпреступления - да, кибертерроризм - нет.
Скопировать
And you cut a deal to avoid jail time
In exchange for teaching classes about the perils of cyber crime.
Mm.
А ты заключила сделку, чтобы избежать тюрьмы:
в обмен на это ты рассказываешь студентам об опасности компьютерных преступлений.
Мм.
Скопировать
And check this out...
Today, we'll be discussing the overlap of our domestic Cyber crime community with terrorism abroad.
Question?
Вот, смотри...
Сегодня мы будем говорить о том, как наше местное сообщество киберпреступников пересекается с зарубежными террористами.
Можно вопрос?
Скопировать
Back in my Baltimore Homicide days, I'd do 20 of these a week.
You never did cyber crime.
No, but I did take a Saturday seminar once, and I excelled.
Когда я работал в Балтиморе, в отделе убийств, я их по 20 штук в неделю обрабатывал.
Ты никогда не расследовал компьютерные преступоления.
Нет, но как-то я посещал субботний семинар и отличился.
Скопировать
Marisa Patterson.
Cyber crime knows her as 'hack girl'.
She is a blogger.
Мариса Паттерсон.
Сообщество кибер-преступников знают ее под миенем "хак-девчонка".
Она блоггер.
Скопировать
I mean, question him, of course.
Like I said, my guys at Cybercrime are tracking him.
They can't do anything without concrete proof.
Имел ввиду допросить его.
Я уже говорил. Мои ребята из отдела следят за ним.
Но они не могут ничего сделать без твердых доказательств.
Скопировать
We have a few things on the backburner:
cyber crime ring working out of Hamilton; I spoke to the IMET unit about a possible securities fraud
Well, let me propose something that is.
У нас есть несколько вещей в запасе.
компьютерные преступления в Хэмилтоне, я поговорила с городской полицией о возможном деле о мошенничестве, но ничего особо угрожающего или хоть частично увлекательного.
Что ж позволь предложить что-то увлекательное.
Скопировать
My partner's missing, and every minute I don't find him, your life's gonna get worse.
I've got one dead girl, another one missing, a cyber crime trail that leads from Krupa's missing research
Krupa Naik?
Мой напарник пропал, и каждую минуту, что я буду его искать, твоя жизнь будет становиться все хуже.
У меня на руках убитая девушка, еще одна пропала, киберпреступление, которое отследили от пропавшего исследования Крупы прямиком до твоего ноутбука.
Крупа.
Скопировать
And you have a number of independent investigations sort of cropping up around the same timeframe following different leads, but all leading back to the same place.
At the same time, the New York Cyber-Crime Division of the FBI began their own investigation, headed
There were people essentially online 24/7 as part of the team that was monitoring, gathering, even just the little bits of evidence.
И была одна странная вещь, все они были из Silk Road. И у нас есть целый ряд независимых исследований на эту тему, вроде того, что они появлялись все примерно в одно и тоже время.
и мы сделали следующие выводы что все они ведут с одного и того же места. В то же время Нью-Йоркский отдел
ФБР по борьбе с кибер-преступностью, начал свое расследование, во главе с агентом Кристофером Тарбелом. У нас были люди в команде, которые работали 24 часа в сутки, 7 дней в неделю.
Скопировать
My name is Avery Ryan.
I was a victim of cyber crime.
Like you, I posted on social media, checked my bank account balance online, even kept the confidential files of my psychological practice on my computer.
Меня зовут Эйвери Райан.
Я была жертвой киберпреступления.
Как и вы, я выкладывала фото в соцсетях, проверяла состояние счёта онлайн, даже хранила конфиденциальные дела своих пациентов на компьютере.
Скопировать
My name is Avery Ryan.
I was a victim of cyber crime.
Like you, I posted on social media, checked my bank account balance online, even kept the confidential files of my psychological practice on my computer.
Меня зовут Эйвери Райан.
Я была жертвой киберпреступления.
Как и вы, я выкладывала фото в соцсетях, проверяла состояние счёта онлайн, даже хранила конфиденциальные дела своих пациентов на компьютере.
Скопировать
let's really go after this in a you know, much more global way, if you will, because there's a lot more here than just one count of, you know, fake IDs.
The next big break in the case would be achieved by FBI agent Tarbell and his cyber-crime team, who had
How these hidden servers were found has been a matter of controversy, but the FBI had their own copy of the Silk Road server, and now they hoped to finally unmask the Dread Pirate Roberts. [I decided there was a flaw in this setup somewhere,] [I couldn't quite put my finger on it.]
И решите брать или не брать его под стражу на месте. Давайте не будем сидеть сложа руки, давайте действительно начнем действовать в гораздо более глобальном смысле, и может быть мы найдем гораздо больше улик не только поддельные документы.
Следующий большой прорыв в деле, был достигнут благодаря агенту ФБР Тарбеллу и его команде, которые каким то образом узнали расположение серверов Silk Road в Германии и Исландии.
О том как нашли эти скрытые серверы до сих пор ведутся споры, но теперь у ФБР есть своя собственная копия сервера Silk Road, таким образом они надеются, наконец, разоблачить Ужасного Пирата Робертса.
Скопировать
My name is Avery Ryan.
I was a victim of cyber crime.
Like you, I posted on social media, checked my bank account balance online, even kept the confidential files of my psychological practice on my computer.
Меня зовут Эйвери Райан.
Я была жертвой киберпреступления.
Как и вы, я выкладывала фото в соцсетях, проверяла состояние счёта онлайн, даже хранила конфиденциальные дела своих пациентов на компьютере.
Скопировать
Secretary McKnight, this is Simon Sifter,
Cyber Crime Division.
We've got a potential national security threat.
Секретарь МакНайт, это Саймон Сифтер,
Киберотдел.
У нас потенциальная угроза национальной безопасности.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cybercrime (сайбокрайм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cybercrime для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайбокрайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение