Перевод "экстраверт" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение экстраверт

экстраверт – 21 результат перевода

Чувствующий отвращение парень.
И экстраверт.
Энтузиаст. Дальновидный парень.
The disgusted guy.
The mystic guy, but an extrovert.
The enthusiastic guy, but who's farsighted
Скопировать
Ирен Коул, маниакальная вязвльщица С комплексом Мадам Дефарж
Говард Коул - экстраверт, страдающий от подавляемого либидо, Эдипова комплекса, шизофрении И крайне низкой
Спортивный болид Принца Бурхана, очевидно, символизирует его мать
Irene Cole was a compulsive knitter... with a Madame Defarge complex.
Howard Cole was an extrovert, who suffered from a regressive libido... an Oedipus complex, schizophrenia... and an extremely low sales resistance.
Prince Burhan's sports car was obviously the symbol for his mother.
Скопировать
Всё кончено.
Мы все здесь превращаемся в экстравертов, эмоции так и брызжут в разные стороны.
Кто-то здесь смеётся, а там кто-то в это время рыдает.
It's all over.
We all turn into extroverts here, emotions spilling out all over.
One person laughs too much, while another cries.
Скопировать
Нет, я уже обещала.
Может быть, я тебе нравлюсь потому-что ты экстраверт. Моя полная противоположность.
Я интроверт.
No. I've taken a pledge.
Well... maybe... you like me 'cause you're an extrovert, my opposite.
I, on the other hand, internalize.
Скопировать
- А вы?
Меня интересует этот фантастический экстраверт, что привел девушку.
У него что-то есть на уме.
- What about you?
I'm interested in this fantastic extrovert who brought the girl in.
There's something on his mind.
Скопировать
Это лучший способ отвлечь твои мысли от... вещей, о которых ты даже не должен... - Насколько выдающийся и общеизвестный?
- Я думаю, что он что-то вроде полного экстраверта.
- Что?
What better way to get your mind off things we don't even need to--
- I believe he's quite the extrovert.
- What?
Скопировать
Есть определенные различия между мужчинами, которые интересуются ногами и ступнями... и мужчинами которым больше по нраву грудь.
Сисечники более агрессивны, атлетичны, экстраверты.
- Тем кому нравится нижняя часть тела...
It's that the way the mind of the person who's interested in legs and feet... is very different from the mind of the person who's interested in breasts.
Breast men tend to be aggressive, outgoing, athletic.
- People who like the lower body...
Скопировать
Это должен быть эмблематический человек. лидер. приятный в общении, блестящий!
Он должен быть экстравертом.
Ты должен понять это.
That person must be emblematic, unifying, pleasant, brilliant!
Anything but placid!
You must understand this!
Скопировать
"Кое-что"?
Ты заставляешь Говарда Хьюза выглядеть экстравертом.
Я говорю о длинных волосах, гермофоб, исключая собственную мочу Хьюза.
"Some things"?
You make Howard Hughes look like an extrovert.
I'm talking long hair, germaphobic, saving his own urine Hughes.
Скопировать
- Нет, он был гениальным аутистом.
А я, как вы уже могли убедиться - экстраверт. Контактный, дружелюбный, общительный.
- Конечно.
No, I believe that character was an autistic savant.
As you can tell, I'm alert, extroverted, affable,
Of course.
Скопировать
Свитс говорит, парень с пиратским радио не соответствует профилю.
Он - экстраверт, а мы ищем парня типа запер-себя-в-подвале.
Ясно.
Sweets says the pirate radio guy doesn't fit the profile.
He's an extrovert, and we're looking for a lock-yourself-in-the-basement type of fellow.
All right.
Скопировать
- Я её почти не знала.
Но должно же было сложиться какое-то впечатление - ну там, экстраверт, шумная, крикливая, тихая...
Тихая.
- I didn't really know her.
- No, but... No, but you must have formed some impression, I mean... you know, extrovert, noisy, loud, quiet...
Quiet.
Скопировать
Кажется, он наблюдатель.
Я экстраверт, если вам интересно, во всем.
Шаг второй... когда вы определили тип личности, как лучше всего завербовать коллегу-курсанта?
Looks like an inspector to me.
I'm an extrovert, in case you were wondering, in every way.
Step two... once you have identified the personality, what is the best approach to turning your fellow NAT?
Скопировать
Используйте тест Майерс – Бриггс.
Мне кажется, 100% экстраверт.
Скорее разведчик, чем идеолог.
Using the Myers-Briggs test.
Seems like a definite extrovert to me.
You know, more of a feeler than a thinker.
Скопировать
Кто поумнее или поглупее.
С интровертами, экстравертами.
Не знаю... с католиками.
More smart, not more smart.
Innies, outies.
I don't know... a Catholic person.
Скопировать
Вы личность типа А.
Вы одержимы, настойчивы, экстраверт, у вас хорошая интуиция и на всё своё мнение.
Вы меня потеряли после "А".
You're a type A personality.
Obsessive compulsive, extrovert, intuitive, judger.
You had me at type A.
Скопировать
Он мне всегда нравился.
Ты не похож на экстраверта, ну как актер.
- Так же как и он. У меня для тебя есть маленькое упражнение.
Always liked him.
You don't strike me as the extrovert, - actor-y type. - Well, neither was he.
Okay, I have a little exercise for you.
Скопировать
Что о нём известно?
Экстраверт, не все оценят.
Один, женат не был, бабник.
What do you know about him?
From New York, Homicide, 13th precinct, big personality, not for everyone.
Single, never married, sleeps around.
Скопировать
У него замудрённая система точек сброса и курьеров.
Говорю вам, по сравнению с ним Сэлинджер – экстраверт.
Давайте посмотрим, что тут у нас.
Deals with a pretty annoying system of rotating drop points and couriers.
I'm telling you, this guy makes J.D. Salinger look like an extrovert.
Okay, let's see what we're looking at.
Скопировать
Не следует робеть. Иначе, дорогая, вам не стать первым гобоем.
Первый гобой должен быть экстравертом. Позёром.
Нужно стать примадонной.
Don't be so timid because, my dear, you'll never be a first oboist.
A first oboist has to be an extrovert, a showoff.
You've got to be a prima donna.
Скопировать
Он не будет говорить.
Он экстраверт, но не импульсивный, он знает, когда надо молчать.
Судя по-всему он удалил все свои аккаунты сегодня утром.
He's not gonna talk.
He's extroverted, but he's not impulsive, he knows when to shut up.
Seems like a theme; He deleted most of his social media this morning...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов экстраверт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы экстраверт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение