Перевод "petting zoo" на русский
Произношение petting zoo (пэтин зу) :
pˈɛtɪŋ zˈuː
пэтин зу транскрипция – 30 результатов перевода
Well, see, and then, then what about church?
When they have the manger, you know, and the petting zoo with the sheep and the donkeys?
Well, I might take them at Christmas.
И как тогда с церковью?
Если они захотят пойти в церковь, ты не разрешишь им, даже на Рождество, когда они хотят посмотреть на ясли и стойла с овцами и ослами?
Ну, я могу взять их на Рождество.
Скопировать
Eric Lehnsherr's prison. I'd like to arrange a visit.
It isn't a petting zoo, Senator.
In this conflict he is the enemy, you're just a spectator, so why not sit this one out?
Я бы хотел побывать в тюрьме, где находится Эрик Леншер.
Он сидит не в зверинце.
В этом конфликте он - враг, а вы - зритель. Так что занимайте места в партере.
Скопировать
We're having a birthday party for him.
Just like, petting zoo and clowns, stuff like that.
But you guys are welcome to come, if you like.
Мы устраиваем ему день рожденья.
Ну типа, животные и клоуны, и все такое.
Мы будем рады вас видеть, если захотите.
Скопировать
Hold my fin.
You're not going to freak out like you did at the petting zoo.
That snail was about to charge.
Держись за мой плавник.
А ты не будешь шуметь, как тогда в зоопарке?
Та улитка собиралась на тебя напасть.
Скопировать
- Where are we?
A petting zoo!
- Dammit! - Oh my!
Где же мы?
! В зоопарке, что ли?
Проклятье!
Скопировать
Spared no expense.
Make the one I've got down in Kenya look like a petting zoo.
And there's no doubt our attractions will drive kids out of their minds.
Никаких издержек.
Заповедник в Кении, по сравнению с этим парком, выглядит детским зоопарком.
Несомненно, что дети будут без ума.
Скопировать
Nothing. lt's original and it's just what's needed amidst all this urban sprawl.
But you gotta name a petting zoo after me. You know why he did this to me?
I bet you he was annoyed l told him he was old.
Ничего. Это оригинально, как раз то, что нужно для такого крупного города.
Ладно, забирай мою долю, только назови детский зоопарк в мою честь.
Знаешь, зачем он так со мной поступил? Готов поспорить, он разозлился, когда я сказал, что он старик.
Скопировать
No, no!
These turkeys are going to a petting zoo in Delaware.
Well, one of them is.
Нет, нет!
Они отправляются в в зоопарк в Делавэре.
Да, но только одна из них.
Скопировать
What are you doing?
Did I just say there was a petting zoo downstairs?
No!
Что вы делаете?
Я что, сказал что там внизу зоопарк, площадка молодняка?
Нет!
Скопировать
Wow.
Even Cheesie Charlie's doesn't have a petting zoo.
Okay, I'll call the parents and let them know the party's here.
Ого.
Зоопарка нет даже в Чизи Чарли.
Хорошо, я позвоню родителям, надо известить всех о праздновании.
Скопировать
- I'll say.
Remember when he dropped his hot dog at the petting zoo?
Oh, Dr. Crane, I'm so sorry I said those things about you.
- Точно.
Помните как он уронил хот-дог в контактный зоопарк?
Доктор Крейн, я очень сожалею о том, что вам наговорила.
Скопировать
- Honey, you won't have to lift a finger.
I got us a clown, a cake, a petting zoo, a big-ass piñata, the works!
- You got all those things?
- Милая, ты и пальцем не шевельнёшь.
Я нас будут клоуны, пирог, зоопарк, горшок с сюрпризом, всё как полагается!
- Ты обо всём позаботился?
Скопировать
Pigs, Chris.
We're getting pigs for Stewie's petting zoo.
Crafty swine.
За свиньями, Крис.
Ловить свиней для зоопарка.
Хитрые твари.
Скопировать
It's not offensive, is it?
Welcome to the Hellmouth Petting Zoo.
My God, what a stench.
В смысле, он не оскорбительный, не так ли?
Добро пожаловать в Зоопарк домашних животных Адовой пасти.
Боже, какая вонь.
Скопировать
No.
Maybe work in a petting zoo.
An evil petting zoo?
Нет.
Буду работать в детском зоопарке.
В злом зоопарке?
Скопировать
Maybe work in a petting zoo.
An evil petting zoo?
You always do that! I think he hates me.
Буду работать в детском зоопарке.
В злом зоопарке?
Всегда ты так! Он просто ненавидит меня.
Скопировать
I got international diplomats.
I got a fucking reindeer flying in here from the fucking petting zoo!
But John McClane, he's got a little problem.
У меня международные дипломаты.
У меня хренов олень, прилетающий из чёртового зоопарка!
Но Джон МакКлейн, у него небольшая проблема.
Скопировать
What's so threatening about you?
Hey, Does this look like a petting zoo to you?
Huh?
Что в тебе опасного?
Эй, тебе сдается это детский зоопарк, где можно погладить животных?
А?
Скопировать
And?
And... no riding the goats at the petting zoo.
And?
И?
И... не кататься на козах в детском зоопарке.
И?
Скопировать
- Cake on your face.
- Petting zoo style.
- Yeah, yeah.
- У тебя на лице торт.
- В стиле детского зоопарка.
- Да, да.
Скопировать
So you've done this before?
Well, in the building and... on the subway and, uh, at the petting zoo.
I don't care if you're five.
Так это не в первый раз?
Ну, в здании и... в метро и... в зоопарке.
Мне плевать, если вам пять.
Скопировать
Come on, now, why don't you like me?
Dude, it's not a petting zoo.
Now you should stop before you do something stupid.
Да, ладно, чем я тебе не нравлюсь?
Парень, ты не в зоопарке, чтобы руки распускать.
А теперь тебе лучше остановиться, пока не совершишь какую-нибудь глупость.
Скопировать
Anyhow, everyone loved Storybook Town.
fairy-tale sets thrill rides, attractions, the best high-diving cow act in three states, and a world class petting
The park was the lifelong passion of Joe Bradley, a starry-eyed dreamer, if there ever was one.
В любом случае, все любили Сторибук.
Там были декорации в полную величину, по которым можно ходить, аттракционы и карусели, лучшая прыгающая корова на три штата, и зоопарк, где можно погладить животных.
Парк был для Джо Брэдли страстью всей жизни, если в мире и были мечтатели, то это он.
Скопировать
Evening, Jimmy.
know we have a surveillance tape of you with two crates covered in table cloths, sneaking your little petting
It wasn't me.
Доброго вечера, Джимми.
Мы просто зашли, чтобы сказать, мы нашли запись камеры наблюдения, где есть ваша личность с двумя ящиками покрытыми ветошью, крадущаяся с небольшим зоопарком на благотворительный вечер прямо через чёрный вход.
Это был не я.
Скопировать
Hey, quit touching the pig.
It's not a fucking petting zoo.
Ma'am, this is a matter of security, okay?
Хватит трогать свинью.
Это вам не долбанный контактный зоопарк.
Мэм, это дело государственной безопасности, ясно?
Скопировать
Geographers, turn your backs!
He could have been rich and famous, but instead he threw it all away and he opened a petting zoo.
He put the happiness of a few furry creatures above his own flesh and blood.
Географы, отвернитесь!
Мы могли быть богаты и знамениты, но вместо этого он всё бросил, и он открыл зоопарк для детей.
Счастье каких-то мохнатых тварей было для него важнее собственной семьи.
Скопировать
What will happen to you?
All I wanted was a petting zoo.
You'll never get away with this.
Злюк!
Что с тобой станет?
Я всего лишь хотел детский зоопарк.
Скопировать
Hey, yeah!
This was supposed to be a petting zoo?
A confined Australian petting zoo.
Да!
Это должен был быть детский зоопарк.
Австралийский живой уголок.
Скопировать
This was supposed to be a petting zoo?
A confined Australian petting zoo.
Yeah, it is.
Это должен был быть детский зоопарк.
Австралийский живой уголок.
Да.
Скопировать
Anything! Anything but that!
...in the petting zoo.
- Get a move on, dung breath!
Прошу вас, только не это!
... в зоопарке для детей.
(надпись на табличке) Не кормите нас, мы можем от это заболеть. - Пошевеливайся, вонючка!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов petting zoo (пэтин зу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы petting zoo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэтин зу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение