Перевод "petting zoo" на русский
Произношение petting zoo (пэтин зу) :
pˈɛtɪŋ zˈuː
пэтин зу транскрипция – 30 результатов перевода
No.
Maybe work in a petting zoo.
An evil petting zoo?
Нет.
Буду работать в детском зоопарке.
В злом зоопарке?
Скопировать
Maybe work in a petting zoo.
An evil petting zoo?
You always do that! I think he hates me.
Буду работать в детском зоопарке.
В злом зоопарке?
Всегда ты так! Он просто ненавидит меня.
Скопировать
- I'll say.
Remember when he dropped his hot dog at the petting zoo?
Oh, Dr. Crane, I'm so sorry I said those things about you.
- Точно.
Помните как он уронил хот-дог в контактный зоопарк?
Доктор Крейн, я очень сожалею о том, что вам наговорила.
Скопировать
No, no!
These turkeys are going to a petting zoo in Delaware.
Well, one of them is.
Нет, нет!
Они отправляются в в зоопарк в Делавэре.
Да, но только одна из них.
Скопировать
I got international diplomats.
I got a fucking reindeer flying in here from the fucking petting zoo!
But John McClane, he's got a little problem.
У меня международные дипломаты.
У меня хренов олень, прилетающий из чёртового зоопарка!
Но Джон МакКлейн, у него небольшая проблема.
Скопировать
Nothing. lt's original and it's just what's needed amidst all this urban sprawl.
But you gotta name a petting zoo after me. You know why he did this to me?
I bet you he was annoyed l told him he was old.
Ничего. Это оригинально, как раз то, что нужно для такого крупного города.
Ладно, забирай мою долю, только назови детский зоопарк в мою честь.
Знаешь, зачем он так со мной поступил? Готов поспорить, он разозлился, когда я сказал, что он старик.
Скопировать
Spared no expense.
Make the one I've got down in Kenya look like a petting zoo.
And there's no doubt our attractions will drive kids out of their minds.
Никаких издержек.
Заповедник в Кении, по сравнению с этим парком, выглядит детским зоопарком.
Несомненно, что дети будут без ума.
Скопировать
It's not offensive, is it?
Welcome to the Hellmouth Petting Zoo.
My God, what a stench.
В смысле, он не оскорбительный, не так ли?
Добро пожаловать в Зоопарк домашних животных Адовой пасти.
Боже, какая вонь.
Скопировать
- Honey, you won't have to lift a finger.
I got us a clown, a cake, a petting zoo, a big-ass piñata, the works!
- You got all those things?
- Милая, ты и пальцем не шевельнёшь.
Я нас будут клоуны, пирог, зоопарк, горшок с сюрпризом, всё как полагается!
- Ты обо всём позаботился?
Скопировать
Wow.
Even Cheesie Charlie's doesn't have a petting zoo.
Okay, I'll call the parents and let them know the party's here.
Ого.
Зоопарка нет даже в Чизи Чарли.
Хорошо, я позвоню родителям, надо известить всех о праздновании.
Скопировать
Pigs, Chris.
We're getting pigs for Stewie's petting zoo.
Crafty swine.
За свиньями, Крис.
Ловить свиней для зоопарка.
Хитрые твари.
Скопировать
What are you doing?
Did I just say there was a petting zoo downstairs?
No!
Что вы делаете?
Я что, сказал что там внизу зоопарк, площадка молодняка?
Нет!
Скопировать
And?
And... no riding the goats at the petting zoo.
And?
И?
И... не кататься на козах в детском зоопарке.
И?
Скопировать
Uh, maybe the camel was the wrong way to go.
supposed to answer the phones, make appointments and anticipate my needs... which does not include a petting
Okay, but... the caterer said no returns.
Э, возможно верблюд это неправильный способ.
Хармони, ты должна была отвечать на телефоны, назначать встречи и исполнять мои желания которые не включают в себя устройство зоопарка домашних животных в моем холле.
Хорошо, но... поставщик провизии сказал никаких возвращений.
Скопировать
- Where are we?
A petting zoo!
- Dammit! - Oh my!
Где же мы?
! В зоопарке, что ли?
Проклятье!
Скопировать
I believe you.
I keep thinking maybe it was the petting zoo I took them to last week.
- That llama was really iffy.
Верю.
Я думаю, может быть это зоопарк, они там были на прошлой неделе.
- Лама была очень подозрительной.
Скопировать
- I'll go put him in the stables.
- Yes, and from now on you will leave him at that petting zoo you and your father so laughably call a
This is a racetrack, dear, not the Serengeti.
Отведу его в стойло.
Да, и впредь, милочка, прошу оставлять его в зверинце, который вы с папулей осмеливаетесь называть фермой.
Это ипподром, а не заповедник.
Скопировать
Eric Lehnsherr's prison. I'd like to arrange a visit.
It isn't a petting zoo, Senator.
In this conflict he is the enemy, you're just a spectator, so why not sit this one out?
Я бы хотел побывать в тюрьме, где находится Эрик Леншер.
Он сидит не в зверинце.
В этом конфликте он - враг, а вы - зритель. Так что занимайте места в партере.
Скопировать
Hold my fin.
You're not going to freak out like you did at the petting zoo.
That snail was about to charge.
Держись за мой плавник.
А ты не будешь шуметь, как тогда в зоопарке?
Та улитка собиралась на тебя напасть.
Скопировать
We're having a birthday party for him.
Just like, petting zoo and clowns, stuff like that.
But you guys are welcome to come, if you like.
Мы устраиваем ему день рожденья.
Ну типа, животные и клоуны, и все такое.
Мы будем рады вас видеть, если захотите.
Скопировать
Take the baby off!
We got a call that a lamb was taken from the petting zoo.
That means there down to a german shepard and those worms.
Сними ребёнка!
Поступил вызов, что барашка украли из детского зоопарка.
Это означает, что виноват во всём пастух-немец и эти черви.
Скопировать
I called every grocery stores in Scranton, and no one sells whole pigs.
Did you try to petting zoo?
Just a second.
Я обзвонила весь Скрэнтон, поросёнка нигде нет.
Зоопарк?
Подождите.
Скопировать
Ooh,that's me.
'Cause I've got actors coming back here in a couple of hours and a petting zoo under the stage.
Yeah,hon?
Это мой.
Потому что скоро сюда придут актеры, а у меня под сценой живой уголок.
Да, милая?
Скопировать
Well, see, and then, then what about church?
When they have the manger, you know, and the petting zoo with the sheep and the donkeys?
Well, I might take them at Christmas.
И как тогда с церковью?
Если они захотят пойти в церковь, ты не разрешишь им, даже на Рождество, когда они хотят посмотреть на ясли и стойла с овцами и ослами?
Ну, я могу взять их на Рождество.
Скопировать
Roman, it is going to be so dull for you To sit and watch them skate.
Why don't you go to the petting zoo
And feed the sheep?
Роман, это будет так скучно и уныло для тебя, сидеть и смотреть, как они катаются.
Да, почему бы тебе не отправиться в детский зоопарк.
И накормить овец?
Скопировать
That's nothing.
Petting zoo, 1998.
Got attacked by a rogue goat.
Это ничто.
Зоопарк, 1998.
Был атакован пятнистым козлом.
Скопировать
This might be a good time for a nap.
The truth is my grandmother met a ferret at the San Diego petting zoo, but nothing happened.
My papers say hamster, end of story.
Самое время вздремнуть.
Короче, моя бабушка встретила хорька в зоопарке Сан-Диего, но ничего не было.
По документам я хомяк, и точка.
Скопировать
He's 12.
I got shot by a 12-year-old at a petting zoo.
Besides, I gotta change this shirt.
-Ему 12
В меня выстрелил 12ти летний парень в зоопарке
К тому же мне надо сменить майку.
Скопировать
I so don't live in the moment.
I'm always, "Oh, remember that petting zoo?"
Or "I can't wait to go to Florida."
Я совершенно не живу настоящим.
Я всегда говорю "О, помнишь зоопарк?"
или "Не могу дождаться поездки во Флориду".
Скопировать
in an orgy. It wasn't just adults. No...
Petting zoo... LAUGHTER Anyway...
The perhaps surprising thing is that a Roman orgy tended not to be a particularly wild sexual feast.
Детский зоопарк...
В любом случае...
Возможно, удивительным будет то, что римская оргия была далеко не диким сексуальным пиршеством.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов petting zoo (пэтин зу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы petting zoo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэтин зу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
