Перевод "Pacific" на русский
Произношение Pacific (пэсифик) :
pɐsˈɪfɪk
пэсифик транскрипция – 30 результатов перевода
Maybe it was a dinosaur.
It's the South Pacific.
Then what was it?
Может это динозавр.
Это не Парк Юрского Периода, Пауло, а юг Тихого океана.
Тогда что там было?
Скопировать
No, he survived that, but it paralyzed him, permanently.
He's dead because the plane he was flying on crashed in the pacific.
Well, I got bad news for you, pops, 'cause I was on that plane with your son,
Нет, он выжил после этого Но это парализовало его. Навсегда
Он мертв, потому что летел на самолете который рухнул в Тихий океан
Что ж, плохие новости, папочка
Скопировать
You're not fooling anybody.
I'm not gonna let those little Pacific Heights biddies write me off anymore because of a ponytail.
No more bathhouses, no more pot, for me and my little poo.
Ты никого не обманешь.
Я больше не позволю этим слкочницам вычекнуть меня из списка, из-за моей косички.
Больше никаких бань, марихуаны, для меня и для моего маленького Пуха.
Скопировать
What are you doing here?
The pacific northwest body art expo.
I have a booth.
Что ты тут делаешь?
Выставка боди-арта.
Я участвую.
Скопировать
I'm asking you to go see a movie with me after passing through it arm-in-arm.
That way I can show the whole Pacific that you're mine.
As expected, a black whiskered whale is too burdensome for me.
Я прошу пройти по ней под руку со мной.
что ты мой.
что черноусый кит мне не по плечу.
Скопировать
You take a real nap or you can't go out and play
Powerful high pressure from the Pacific envelops much of Japan, and today will be another hot.
This is a sauna
Не будешь спать — гулять не пущу.
Область высокого давления на юге Японии. Нам предстоит ещё один жаркий день...
Баня какая-то...
Скопировать
The one who massacred and enslaved his own people?
Aren't they calling him the Hitler of the South Pacific?
No, I can't speak to that- All my dealings with him, he's been a very reasonable and sensitive guy.
Тот, который поработил и вырезал свой народ?
"Гитлер Полинезии"?
За это не отвечаю. Он вёл себя, как человек разумный и сердечный. Он забавный.
Скопировать
well,that's what tess thinks,anyway.
she also thinks there are doctors stationed under the pacific ocean, listening to a radio broadcast of
could be some kind of collective hysteria.
Так считает Тэсс.
Она также думает, что есть доктора под Тихим океаном, Слушающие радиопередачи её разговоров.
Похоже на массовый психоз.
Скопировать
And you?
The pacific northwest is the flashpoint.
I kind of feel like i was promoted out of the game.
А тебе?
Северо-запад нынче горячая точка.
У меня такое чувство, что меня "выдвинули" из игры.
Скопировать
Calling for scramble!
A monster in the Pacific!
Go get it immediately!
Тревога!
Объект в Тихом океане!
Немедленно проверить его!
Скопировать
All right. Thanks.
He worked for Pacific Electric in Saugus.
Saugus?
- Ясно, Спасибо.
Джек, его звали Алан Mорган он работал в "Пасифик Электрик" в Согесе.
В Согесе?
Скопировать
Come. Come in and sit down.
When Lenny left for the South Pacific, it nearly broke my heart.
We wrote every day until....
Давайте поболтаем.
Когда Ленни воевал на Филипинах, я за него молилась.
Он писал мне каждый день, пока...
Скопировать
Godzilla?
The new Godzilla inflicted heavy damage on Tateyama and disappeared in the Pacific.
It might still be hiding near us.
Годзилла?
Новый Годзилла нанёс огромный ущерб Татеяме и исчез в Тихом океане.
Но мы никак не причастны к его уходу.
Скопировать
He had this funny little thing where his two front teeth they overlapped.
South Pacific.
My parents say my future is right on the horizon.
У него была на передних зубах смешная штучка для распрямления.
Он погиб на Филлипинах.
Предки говорят, моё будущее видно на горизонте.
Скопировать
You haven't got a chance.
I'll talk to Charlie at Pacific Airways.
He'll put you on.
У тебя не шансов.
Я поговорю с Чарли с авиалиний Пасифик.
Он возьмет тебя.
Скопировать
And we rode away, you and I.
All the wide, bright way to the Pacific sea.
Then it was really you this afternoon.
И мы поехали далеко, ты и я.
По широкому, яркому пути к Тихому океану.
Тогда это была на самом деле ты.
Скопировать
- Into the ocean.
The Pacific ocean.
Well, that's gonna be a long push, isn't it?
В океан.
В Тихий океан.
Видимо долго придется оттеснять, да?
Скопировать
Eight wonderful, terrible years.
Wandering up and down the whole Pacific Coast, wherever there was a mountain.
Wonderful times, when Ethan and I were alone. Terrible times when he was away.
Восемь прекрасных и страшных лет.
Мы бродили вдоль всего Тихоокеанского побережья, и везде, где есть горы.
Это были прекрасные времена, когда Итан и я оставались одни, и ужасные, когда он был далеко.
Скопировать
How do you do, Mrs. Dietrichson?
I'm Walter Neff, Pacific All Risk.
- Pacific all what?
Здравствуйте.
Я Уолтер Нефф из "Тихоокеанской".
Откуда?
Скопировать
- Pacific all what?
- The Pacific All Risk Insurance Company.
It's about some renewals on the automobiles.
Откуда?
"Тихоокеанская страховая компания".
Это насчёт страховки на машину.
Скопировать
Shut up, baby.
Pacific All Risk. Good afternoon.
Hello, Mr. Neff.
Заткнись, крошка.
"Тихоокеанская страховая".
Здравствуйте, мистер Нефф.
Скопировать
Alan Morgan... Saugus.
Pacific Electric. - Got it.
All right. Thanks.
Алан Mорган из Согеса.
- Да, "Пасифик Электрик".
- Ясно, Спасибо.
Скопировать
The simple fact is we were soundly beaten.
- Heavy frigate like that in the Pacific...
- Could tip the war in Napoleon's favour.
Факт остается фактом. Нас разбили.
- Такой фрегат в Тихом...
- Мог повлиять на исход войны .
Скопировать
I'm sure our letter came as a shock to you.
The situation is this: Pacific County has made a number of mistakes.
First, they levied a tax on my client which she did not owe.
Я пoнимaю - нaшe пиcьмo явилocь для вac шoкoм.
Cитyaция тaкoвa : чинoвники oкpyгa Пacифик coвepшили pяд oшибoк.
Bo-пepвьıx, oни oблoжили нaлoгoм мoю клиeнткy, кoтopьıй oнa нe дoлжнa плaтить.
Скопировать
Let me get right to the point here.
Pacific County has offered you money.
They don't want any trouble.
Toгдa я пpямo cкaжy.
Oкpyг пpeдлoжил вaм дeньги.
Oни нe xoтят ocлoжнeний.
Скопировать
Hi, Dad!
See, the Pacific Ocean.
We sail from Sydney to New Caledonia, on to Easter Island and finally Valparaiso.
Привет, пап.
Смотри, это Тихий океан.
Позавчера мы покинули Австралию и взяли курс на Новую Каледонию. Потом к острову Пасхи и наконец, в Вальпараисо.
Скопировать
But it's all just faded glory of the past
Our ancestors foresaw the catastrophe, escaped to Sisil Island in the Pacific and built another Noah's
that feeds of pollution, called ECOBAN
Но это всего лишь увядшая слава прошлого
Наши предки, предвидя катастрофу, сбежали на остров Сисил в Тихом океане и построили другой, саморастущий город
Он получал энергию из загрязнения окружающей среды и назывался Экобан
Скопировать
I guess it can't, Mr. Pratt.
But I wanted you to know that Pratt International now owns the majority of Pacific Aerodyne stock.
Of course we do.
Я думаю Вы правы, М-р Прат.
Я только хотел Вам сказать,что Прат Интернейшнл владеет сейчас контрольным пакетом акций Пасифик Аэродайн.
Конечно это так.
Скопировать
Yes, sir, I know that.
It's about the Pacific Aerodyne takeover.
To hell with Pacific Aerodyne!
Да, сэр, я это знаю.
Это по поводу слияния с Пасифик Аэродайн.
К черту Пасифик Аэродайн!
Скопировать
There's a place called London, a place called Paris, a place called Poland, a place called Banana.
It's the largest atoll in the Pacific and has the fastest-growing population in the world, 7.7%.
How about that?
На нем есть Лондон, есть Париж, есть Польша и есть Банана.
Самый большой атолл в Тихом с самым быстрорастущим населением в мире.
Что скажете? Удивительно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Pacific (пэсифик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pacific для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэсифик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение