Перевод "ironworks" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ironworks (айонвэкс) :
ˈaɪənwɜːks

айонвэкс транскрипция – 30 результатов перевода

It's so quiet...where are the kodama?
I can smell the ironworks...
Thank you for guiding me.
Это так тихо... где Кодама?
Я чувствую запах металлургический завод...
Спасибо за руководство меня.
Скопировать
It was horrible...
The ironworks are under attack.
There's still time.
Это было ужасно...
Металлургический завод находится под атакой.
Там еще раз.
Скопировать
Back to work!
And the ironworks?
Now wait a minute!
Вернуться к работе!
А металлургический завод?
Сейчас, подождите минуту!
Скопировать
Now wait a minute!
They want to abandon the ironworks!
If we wait we'll be too late!
Сейчас, подождите минуту!
Они хотят, чтобы отказаться от металлургического завода!
Если мы будем ждать, мы уже слишком поздно!
Скопировать
Move.
What's more important, the head of the Deer God or the ironworks? !
Poison darts!
Переместить.
Что еще более важно, глава Олень Бога или металлургический завод?
Отравленные дротики!
Скопировать
No!
Can't the forest and the ironworks live together?
Whose side is he on?
Нет!
Не могу леса и металлургический завод жить вместе?
На чьей стороне он в?
Скопировать
A good town has happy women.
But women working the bellows in an ironworks?
Their presence defiles the iron.
Хорошие города есть счастливые женщины.
Но женщин, работающих мехов в черной металлургии?
Их присутствие оскверняет железа.
Скопировать
Aren't you going to see him?
Eboshi, Mistress of the Ironworks, you have fought well!
I bring a message from my lord.
Ты не хочешь его видеть?
Эбоси, Хозяйка Ironworks, вы боролись хорошо!
Я привожу сообщение от господина.
Скопировать
Run!
We guard the ironworks!
We promised Milady we would.
Беги!
Мы храним металлургический завод!
Мы обещали, мы бы миледи.
Скопировать
You're exactly right!
We're back at the ironworks!
It's a fort!
Вы совершенно правы!
Мы вернулись на металлургическом заводе!
Это крепость!
Скопировать
It's a fort!
Lady Eboshi's ironworks.
They melt iron sand into iron.
Это крепость!
Металлургический завод Леди эбоси в.
Они тают железный песок в железо.
Скопировать
Thank you.
The ironworks!
Let's go!
Спасибо.
Металлургический завод!
Поехали!
Скопировать
Ashitaka?
The samurai are attacking the ironworks!
The women are fighting back!
Ashitaka?
Самураи атакуют металлургический завод!
Женщины отпор!
Скопировать
That's all right.
You live in the forest, and I'll live at the ironworks.
Together we'll live.
То есть все в порядке.
Вы живете в лесу, и я буду жить на металлургическом заводе.
Вместе мы будем жить.
Скопировать
- They did not give you the real reason.
We've been expecting it since the ironworks at Dowlais closed down.
What have the ironworks to do with us?
они не сказали настоящей причины.
Мы ждали этого с тех пор, как закрылся металлургический завод Доулэйса.
А какое отношение тот завод имеет к нам?
Скопировать
We've been expecting it since the ironworks at Dowlais closed down.
What have the ironworks to do with us?
The men from Dowlais will work for any wage, so all our wages must come down.
Мы ждали этого с тех пор, как закрылся металлургический завод Доулэйса.
А какое отношение тот завод имеет к нам?
Рабочие Доулэйса будут работать за любую плату, поэтому наша зарплата должна быть сокращена.
Скопировать
Joe at least knows the food industry.
I'm coming from ironworks, so I basically know what the security gate you pull down at the end of the
Don't listen to him.
Джо хотя бы знаком с пищевой промышленностью.
Я занимался металлургией, и знаю только, из чего делают решетку, которой закрывают вход на ночь.
Не слушай его.
Скопировать
- What was this place?
- An old ironworks. The government brought Muslims here to work and then killed them.
Generals and majors, fools and idiots.
- Что здесь раньше было? - Металлургический завод.
Власти привезли сюда мусульман, чтобы они работали а потом они всех их убили.
Генералы и майоры, дураки и идиоты.
Скопировать
- THE ALCHEMY MACHINE IS COMPLETE.
STUMPWATER OVER TO THE IRONWORKS BUILDING AS WE PREPARE FOR THE RESURRECTION OF THE SOUTH.
HE CAN BE OUR FIRST TEST SUBJECT. [laughs]
Алхимическая машина построена.
Отведите Стамвотера в цех железных изделий, пока мы будем готовиться к воскрешению Юга.
Он будет первым испытуемым.
Скопировать
He's on foot.
Just ran into the iron works. - Wait, wait.
Did you say on foot?
Он убегает.
Только что зашел в мастерскую.
Погоди. Ты сказал "убегает"?
Скопировать
Did you say on foot?
- Yeah, into the iron works.
- Running?
Погоди. Ты сказал "убегает"?
Пешком? Да, сейчас в мастерской.
Убегает?
Скопировать
They're gone.
All units, suspect is on foot heading into the iron works.
Get in.
Они уехали.
Всем подразделениям: подозреваемый убегает, направляется к мастерской.
Залезай!
Скопировать
Got him.
Ironworks District on Dunn Street. We're seven minutes out.
Copy.
Получилось.
Он в районе старого металлургического завода.
Принято.
Скопировать
Keep talking.
About ten months ago, Keystone Ironworks.
Boss is handing out pink slips.
Продолжай.
Около 10 месяцев назад, на металлургическом заводе Кейворкс.
Босс раздавал уведомления об увольнение.
Скопировать
It contains 76.8% hematite.
Consistent with the mines at Keystone Ironworks.
Which closed down ten months ago.
Он на 76,8% состоит из гематита.
Точно как в шахтах металлургического завода в Кейстоуне.
Который закрылся 10 месяцев назад.
Скопировать
The south end.
The shanty by the ironworks.
If you're lying, I will come back.
Южный конец.
Лачуга около кузнечной.
Если ты соврал, я вернусь.
Скопировать
They'll hold the platform for the dredge.
You think we got an ironworks here?
- You best build new bolsters and kingpins for the extra weight.
Они будут держать платформу землечерпалки.
Думаете, у нас тут металлургический завод?
- Вам лучше построить новые балки и оси от дополнительной нагрузки.
Скопировать
Uh, which means our most likely suspect is...
Scovell Iron Works.
It's right on the edge of our range, so there's a good chance that's where the killer held Freeman before he got away.
А это значит, что наше вероятное место...
Литейная Сковелла.
Он как раз находится в нашей зоне, так что вполне вероятно, что именно здесь убийца держал Фримана до его побега.
Скопировать
~ She just wishes you to have purpose.
I have tried to buy an ironworks, the smelting room gave me a headache.
I have tried to establish a business to collect fossils at Lyme Regis.
– Она лишь хочет, чтобы у тебя появилась цель.
Я пытался приобрести металлургический завод, из-за плавильной камеры у меня начала болеть голова.
Я пытался открыть дело по сбору окаменелостей в Лайм-Риджис.
Скопировать
Her tattooed flesh was found hanging at the crime scene.
Just like at the ironworks factory.
And they found a similar work area at the plant, with bloody restraints, worktables.
Ее татуированная плоть найдена подвешенной на месте преступления.
Точно так же, как на металлургическом заводе.
И они нашли похожее рабочее место на заводе, c кровавыми пятнами, столом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ironworks (айонвэкс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ironworks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айонвэкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение