Перевод "bathhouse" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bathhouse (басхаус) :
bˈaθhaʊs

басхаус транскрипция – 30 результатов перевода

But evidently that wasn't enough!
You wanted to drown the man, so you flooded a bathhouse!
And you flooded a whole city street!
Но вам и этого было мало!
Вы решили утопить его и затопили баню!
Затопили целую улицу!
Скопировать
- Nothing doing.
Not after being in that hot bathhouse with all those girls running around without clothes.
Now you want to take me into a geisha house.
- Ничего не выйдет.
Не после той горячей бани, где разгуливают ничем не прикрытые девушки.
Теперь ты хочешь затащить меня к гейшам.
Скопировать
I saw that, too
Heat the bath-house.
I'll fetch birch twigs
Я видела и это.
Нагрей баню.
Я схожу за березовым хворостом.
Скопировать
- Goodbye.
MAIN BATH HOUSE
I wonder how is your wife.
- Пока.
Большие Городские Бани
Интересно, какая у вас жена,
Скопировать
Get clear!
MAIN BATH HOUSE
Yes?
Линять!
Большие Городские Бани
Да?
Скопировать
-lt's beautiful.
The river's behind the bathhouse.
All the couples came here.
-Красиво.
За ванными есть река.
Все пары приходили сюда.
Скопировать
Come, Elena.
I'll show you the bathhouse.
Lots of people used to come to take the waters.
Пойдем, Елена.
Я покажу тебе ванные.
Много людей приходило сюда принимать ванну.
Скопировать
The water's so cold you'll freeze to death.
It's much better in the bathhouse.
What if a crab grabs you?
Вода холодная, не поморозились бы.
В баньке-то лучше.
Вдруг рак схватит?
Скопировать
I'll pay you, I'll give you a room and clothes.
Once a week you can go to the bathhouse.
And put the money in your moneybox.
Я тебе буду платить, дам комнату, одежду.
Раз в неделю можешь в баню сходить.
Деньги в копилку клади.
Скопировать
I told him to go away.
Maybe I could go to the bathhouse anyway?
It won't do you any harm, If you will see in the New Year clean.
Я его выставила, чтоб не мешал.
А может, мне все-таки пойти в баню?
Ничего не будет плохого, если ты встретишь Новый Год чистым.
Скопировать
- Yes.
But the process of washing yourself, that in a bathhouse acquires the meaning of a ceremonial ritual,
In your bath at home is just scraping off the dirt.
- Тебе.
Но сам процесс мытья, который в бане выглядит, как торжественный обряд,
в ванной просто смывание грязи.
Скопировать
Here, in the bathhouse?
They don't serve alcohol in a bathhouse.
If not for me, the situation would be hopeless.
В бане?
Вообще-то, Женя прав, в бане не отпускают.
Если бы не я, вы бы все тут пропали.
Скопировать
Let's not give ourselves into the hands of chance.
When in the bathhouse, what did we drink to?
Lukashin's health.
Мы не будем полагаться на случай.
Мы в бане пили за что?
За Лукашина.
Скопировать
Careful, you'll rumple them.
He went to a bathhouse with his friends, had a drink...
- Look at him.
Осторожней, помнете!
Он с приятелями пошел в баню. Там они выпили.
- Ты посмотри на него.
Скопировать
Where? In the bathhouse?
No, there are no airplanes in a bathhouse.
I'm not talking to you!
Где, в бане?
Нет, в бане нет самолетов.
А вас не спрашивают!
Скопировать
Will you shut up!
From the bathhouse they went straight to the airport.
To see Pavel off.
Да замолчите вы!
Они из бани поехали в аэропорт.
Провожать Павлика.
Скопировать
You see, we have this tradition.
Every year on December 31 me and my friends go to the bathhouse.
We wash ourselves.
Понимаете, у нас традиция.
Каждый год 31 декабря мы с друзьями ходим в баню.
Моемся.
Скопировать
It has nothing to do with you.
Every year on December 31 my friends and I go to a bathhouse.
It's an old tradition.
Это не имеет к тебе отношения.
Мы с ребятами 31 декабря ходим в баню.
У нас традиция.
Скопировать
"I'm not Ippolit! I'm not Ippolit!"
Did you expect me to tell them about the bathhouse, so that tomorrow the whole school would know, that
I'm not a rogue.
"Я не Ипполит, я не Ипполит".
А что вы хотите, чтоб я рассказала им про баню? Чтоб назавтра вся школа говорила, что я встречаю Новый Год с каким-то проходимцем!
Я не проходимец.
Скопировать
I'll explain everything.
Last night Zhenya went to a bathhouse.
You've known each other for many years?
У них традиция.
Он каждый год со своими школьными друзьями...
3-я улица Строителей, дом 25, квартира 12. И он пришел ко мне, как к себе домой.
Скопировать
- Googie.
- I thought this is a bathhouse.
ABE: It is.
- Гуги.
- Я думал, тут сауна.
- Так и есть.
Скопировать
ABE: It is.
- No, I mean, a male bathhouse.
- It is.
- Так и есть.
- В смысле, для мужчин.
- Ну, да.
Скопировать
You've still got that cold from jail.
Naoki, let's go to the bath house.
Kozue, let's go clean up.
У вас до сих пор осталась эта простуда после тюрьмы.
Наоки, пойдем в баню.
Кодзуэ, идем мыться.
Скопировать
My cousin alone will take the whole hour
Ladies, let's go to bath-house
Nobody can resist nice light steam
Одна моя кузина займет у него целый час.
Дамы, пожалуйте откушать!
Никто не может отказаться от моего небольшого угощения.
Скопировать
This was more than I could handle by myself.
No phone and miles from people, I was worse off than a gerbil in a bath house.
Who's there?
Одному мне уже было не справиться.
Телефона нет, до цивилизации далеко, мои перспективы выглядели не утешительно.
Кто здесь?
Скопировать
Skunk.
If you hadn't growled when you were getting into the bath house.
- We thought that it was our end.
Гад.
Если б ты не рычал, когда в баню лез.
- Мы ж думали, нам конец.
Скопировать
Drawing Number 8.
From 9 o'clock in the morning until 11... the gardens in front of the bath house building... will be
No coals will be burnt to cause smoke... to issue from the bath house chimney.
Для рисунка номер 8:
от девяти до одиннадцати часов утра участок парка перед зданием купальни должен быть свободен.
Не должно разводить огонь в печах, дым из коих выходит через трубу купальни.
Скопировать
From 9 o'clock in the morning until 11... the gardens in front of the bath house building... will be kept clear.
No coals will be burnt to cause smoke... to issue from the bath house chimney.
From 11 o'clock in the morning until 1... the yew tree walk in the center of the lower garden... will be kept completely clear... and all members of Mr. Herbert's family... members of his household staff and animals.
от девяти до одиннадцати часов утра участок парка перед зданием купальни должен быть свободен.
Не должно разводить огонь в печах, дым из коих выходит через трубу купальни.
От одиннадцати часов утра до часу пополудни тисовая аллея в центре нижнего парка должна быть свободна от всех членов семьи мистера Герберта, домашней прислуги и животных.
Скопировать
It's all genres together, by heck!
Are you an artiste or some bath-house attendant?
I'm disappointed! Where is your zest for putting on masks?
Смешение жанров, черт подери.
В конце концов, вы артист? Вы лицедей или банщик?
Я смертельно разочарован.
Скопировать
That's right.
The report read, "Kenner killed a naked man in a bathhouse."
That would do little to glorify the honor of your father's name.
Верно.
В отчёте будет написано: "Кеннер убил голого человека в бане".
Маловато, чтобы прославить имя своего отца.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bathhouse (басхаус)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bathhouse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить басхаус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение