Перевод "Маори" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Маори

Маори – 30 результатов перевода

Я же был простым пассажиром...
- Боже мой, если он выбрался на берег Новой Зеландии, то, наверно, попал в плен к маори!
Я сейчас же сообщу об этом властям!
I was only a passenger on the ship, you know.
Heavens. If he landed in New Zealand, he must've been captured by the Maoris.
I'll report this to the authorities at once.
Скопировать
Поэтому я прошу вас, как человека опытного и хорошо знакомого с местными условиями, помочь нам, пока еще не поздно.
Я найду людей, которые знают повадки маори и способных найти выход из любой ситуации.
Вы хотите сказать, что мы просто приедем и заберем их?
So, uh, I appeal to you as a man with experience... and knowledge of local conditions to help us before it's too late.
I'll gather up some men who know the Maoris... and who can handle any kind of situation.
By Jove, you mean we just, uh, go in and have it out with them?
Скопировать
- Сколько крепких парней у тебя сегодня.
Если собираешься плыть туда, где обитают маори, то набираешь людей не из элиты общества.
Хорошо сказано.
Motley looking lot of fellows you've got together.
Well, when you look for men to go into Maori country... you don't choose them from among the socially elite.
Jolly well put.
Скопировать
Безделушки для обмена!
Для торговли с маори. На них мы сможем купить свободу твоего отца.
- Кто это тебе сказал?
Trinkets. Trade goods.
They're for barter with the Maoris so that we can buy your father's freedom.
- Who told you this?
Скопировать
Моего отца, возможно, подхватило течение в этих местах...
А потом он мог попасть в плен к маори.
А что он имел в виду, когда сказал, что возможно мы кончим так же как он?
My father was set adrift here...
Then he must be a prisoner of the Maoris.
What did he mean, we might all end up in the same stewpot?
Скопировать
Не то чтобы я хотел сменить тему, но нас, кажется, встречает целая делегация.
Маори. Их там сотни.
Вот черт!
Not to change the subject, but our reception committee seems to be waiting.
Maoris, hundreds of'em.
Deuce of a fix.
Скопировать
Как и прежде - в залив Индеек.
- Его схватили маори?
- Э-э, он тоже умен.
Same as before. Diane's Inlet.
- Did the Maoris take him?
- He be smart too.
Скопировать
- Не бойтесь за них,
Маори могут бежать быстрее лавы.
Смотрите!
- Have no fear, mademoiselle.
The Maoris can run faster than the lava.
Enjoy it!
Скопировать
- Южная Америка!
- Нас схватили маори!
- Маори!
- South America.
- And we were captured by Maoris.
- Maoris!
Скопировать
- Нас схватили маори!
- Маори!
Детишки мои!
- And we were captured by Maoris.
- Maoris!
My dear children.
Скопировать
Откуда он выпрыгнет в следующий раз?
Маори.
Извините. Не знаю, как оно сюда попало.
Where would he spring from next?
The Maori.
I'm sorry, I don't know how that got in there.
Скопировать
Извините. Не знаю, как оно сюда попало.
Конечно, на острове Крагги маори нет.
Мин Жестокий.
I'm sorry, I don't know how that got in there.
Of course, there are no Maoris on Craggy Island.
Ming the Merciless.
Скопировать
Ваша демонстрация была такой потрясающе неожиданной.
Это были... маори или...
индейцы сандос?
Your demonstration was so wonderfully unusual.
Was it the... maori or the...
sandos indians?
Скопировать
У меня самого была татуировка.
Узор племени маори.
Она была нанесена по всей длине моей руки.
I had one myself.
A Maori tribal pattern.
It used to go all the way down my arm.
Скопировать
Редактор:
Маор Кешет
Кастинг:
Itzik Portal
Editor:
Maor Keshet
Скопировать
Мне нужно уехать на пару дней.
Земля Маори в которой я заинтересован Может быть куплю за очень разумную цену.
Я надеюсь ты за это время придешь в себя.
I have to go away for some days.
Some Maori land I'm interested in which I may buy very reasonably.
I hope you'll spend the time to get settled in.
Скопировать
Ты поставил засов не с той стороны.
Когда ты закроешь дверь, Маори могут запереть тебя внутри.
Когда засов на внешней стороне, ты в ловушке.
You've put the latch on the outside.
Now when you close the door, it will be the Maoris that lock you in.
With the latch on that side, you are quite trapped.
Скопировать
Хорошо.
Ты знаешь, у маори есть легенда об этом озере.
Она гласит, что на его дне покоится сердце демона.
Right.
You know there's a, A Maori legend about this lake
That says there's a demon's heart at the bottom of it.
Скопировать
Мистер Браунинг, это Каха Рума.
Он происходит от воинов Маори, один из наших лучших охотников.
- Ваша репутация опережает вас, сэр.
Mr. Browning, this is Kaha Ruma.
He's descended from Maori warriors, one of our leading huntsmen.
- Your reputation precedes you, sir.
Скопировать
Роспись удивляет?
Мой отец был маори.
Погиб в ту войну.
You mean, why is it marked?
My father was a Maori.
Lost him in the war.
Скопировать
Эта Лесли милая девчонка, да?
Я Кайли сказала, мол, та девчурка маори, что Кайли домой подвозила, очень милая.
Вежливая и грамотная, правда?
That Leslie's a lovely wee girl, isn't she?
I was just saying to Kylie, Graeme, the wee Maori girl who gave Kylie a ride home, she's very nice. Very well-spoken.
She was very well-spoken, wasn't she, Kylie?
Скопировать
Мисс Ямамото, синто.
Мисс Нэйджо, маори.
Мистер Голд, хинду...
Ms. Yamamoto, a Shinto.
Ms. Naijo, a Maori.
Mr. Gold, a Hindu...
Скопировать
Ты что, смеешься?
У маори это символ власти и мужества.
-Это навсегда.
Are you kidding?
The Maoris believe it's a symbol of authority and virility.
- It's permanent, you know.
Скопировать
Подружке нравится.
У маори это символ власти и мужественности.
-Было больно?
To please a girlfriend.
The Maoris believe it's a symbol of authority and virility.
- You're hurt? - No.
Скопировать
Вот тогда будет убедительно.
Джемейн, у нас есть знакомые маори?
Вообще, ты ведь сам частично маори, нет?
That would really sell it.
So do we know any Maoris, Jemaine?
Actually, you're part Maori, aren't you?
Скопировать
Я тут подумал про Ньюзиландтаун и решил, что мы должны взглянуть на наше культурное наследие.
Думаю, нам нужно сделать традиционное поселение маори.
Но это Нью-Йорк.
Now with the New Zealandtown, I've decided we should really look at our cultural heritage.
I think we should have a traditional Maori village, get a couple of Maoris standing there in their natural environment.
But this is New York.
Скопировать
— Нет.
— Пожалуйста, побудь маори.
— Нет.
- No.
- Please be the Maori.
- No.
Скопировать
Нет, я стоять не буду.
— Но ты частично маори?
— Да, но стоять не буду.
No, I'm not doing it.
- But you are part Maori?
- Yes, but I'm not doing it.
Скопировать
Тихо все.
Это настоящие туземцы, воины маори.
Мы не должны беспокоить их в естественной среде.
Quiet, everyone.
It's some genuine native Maori warriors.
We don't want to disturb them in their natural habitat.
Скопировать
Ветер пустим через него.
Но самая главная часть — найти воина маори.
Вот тогда будет убедительно.
Get some wind running through it.
I think the most important part is to get a Maori warrior.
That would really sell it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Маори?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Маори для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение