Перевод "to increase" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to increase (ту инкрис) :
tʊ ɪŋkɹˈiːs

ту инкрис транскрипция – 30 результатов перевода

Amen.
Instead, today I will begin my first lecture in a long series of lectures designed to increase your knowledge
Do we have to?
Аминь.
Вместо этого я начну лекцию в длинной череде лекций с целью увеличения ваших знаний о мире бумаги.
Мы обязаны?
Скопировать
The mark is for the bank in Luxembourg
high-income investments in securities entice him with a 15 percentage yield if you're quick he will ask to
- the important thing is to not insist you must win his trust and the money will come along
Пока что ваш шарм на него не подействовал. Пусть он думает, что вы банкирша из Люксембурга.
Едва ли это покажется ему эротичным.
Приманите его где-нибудь 15 процентной ставкой. Он быстренько захочет повысить ставки. -А что если он не попадется.
Скопировать
Excuse me.
We're going to increase your morphine, all right, Mr. Piper?
Do you see?
Простите.
Мы увеличим дозу морфия, хорошо, мистер Пайпер?
Ты видишь?
Скопировать
Well, the concept of something that starts out so innocent and becomes so evil, that's gotta be fascinating to you.
Replicators exist to increase their numbers and do so without prejudice.
They are no more evil than a virus.
В общем, сама идея чего-то, что начинается так безобидно и становится таким злым, это должно казаться тебе восхитительным.
Репликаторы существуют, чтобы увеличивать свое число и делают это без предубеждения.
Они не более злы, чем вирус.
Скопировать
- Which is?
- To increase our number.
That has never changed.
- Каких?
- Увеличить наше число.
Это никогда не менялось.
Скопировать
Pardon my curiosity.
People need to be curious if they're to increase their knowledge.
Sure.
Прости за любопытство.
Любопытство плодит мудрость человеческую.
Угу.
Скопировать
We could be pursuing it for days. If necessary.
Do what you can to increase our speed, Scott.
Aye, sir.
Если понадобится.
Делайте все, что можно, чтобы повысить скорость, Скотт.
Есть, сэр.
Скопировать
Yes, sir.
- Did he order you to increase orbit?
- Yes, sir. Did he not, several minutes later, repeat that order?
Да, сэр.
- Он приказал увеличить орбиту? - Да, сэр.
Он повторил этот приказ несколько минут спустя?
Скопировать
Or is he really trying to slaughter the Marrians?
He's just doing what he can to increase... pollution for our DELOS system
But, it is true his methods are dangerous
Или он действительно пытается уничтожить маррианцев?
Он всего лишь делает то, что поможет увеличить... загрязнение для нашей системы Делос
Но я согласен, что его методы опасны
Скопировать
Gosh. Very good. Your five points stands.
I'm not going to increase it, but that is very good.
Why cardboard? So it would perish?
И скорбящие на похоронах взяли по листку этого дуба – на память.
Надо же, интересно.
Баллов больше не добавлю, но это интересно.
Скопировать
- It means "advanced human".
Nirrti wants to create the perfect human host to increase her power.
So...she's at it again.
- Это означает "улучшенный человек".
Ниррти хочет создать идеального человеческого носителя, чтобы увеличить ее силу.
Так ... она опять взялась за старое.
Скопировать
And if you don't?
Reduce price to increase market share.
That assumes low overhead.
А если нет?
Уменьшать цену, чтобы увеличить присутствие на рынке.
Это приведет к понижению прибылей.
Скопировать
- What's his idea in that?
- To increase stability.
The way I see it, JR, a good aircraft has... It's got to have something sort of... inevitable about it. Now, look.
- Да. - Для чего это?
- Для повышения устойчивости.
- Как мне кажется, Джей Ар, хороший самолёт должен иметь в своём виде что-то роковое.
Скопировать
We should be up on Miller Drive beside that pool Mr. Baker built for you.
He built it to increase property value.
I was waiting for him to raise rent.
Лучше бы сидели на Милнар-Драйв у бассейна, построенного для вас мистером Бейкером.
Вовсе не для меня. Он строил ради увеличения своего имущества.
И готов был брать с меня плату.
Скопировать
Being cautious man and I thought I would start with the smallest-smallest quantity which even it could have any effect
Namely I started with 0.25 mg and at intention then to increase dosage get then to see that something
But this very small dose, the first dose of my experiments I've planned, was very very strong.
явл€€сь осторожным человеком, € решил начать с наименьшего количества, способного дать хоть какой-то эффект.
¬ частности, € начал с 0.25 мг, собира€сь постепенно увеличивать дозировку, наблюда€ за воздействием.
Ќо оказалась, что сама€ перва€, мизерна€ доза, была очень и очень сильной.
Скопировать
"So, my little boys are shy?"
"I can wake the other boys up to increase your number."
"Then you might be less shy."
Мои маленькие мальчики такие робкие?
Я могу разбудить других мальчиков, чтобы вас стало больше.
Тогда вы могли бы быть менее застенчивыми.
Скопировать
Good, thanks.
Maria Gavrilovna stopped keep up the conversation to increase the confusion for the sudden declaration
I was looking for time to open my heart to you.
Благодарю Вас
Марья Гавриловна перестала поддерживать разговор усиливая таким образом взаимное замешательство от которого можно было избавиться разве только внезапным и решительным объяснением так и случилось
Я давно искал случая открыть Вам свое сердце
Скопировать
The Honest John, the Mace, the Corporal, the Pershing, the Sergeant, and if things don't get better soon all these weapons will be slamming away nuclear warheads and then God help us all!
It is now planned to increase NATO reliability on nuclear missiles, even should the Russians attack using
Thus it is possible for the Allies to be the first to press the button in a nuclear war.
Честный Джон, Булава, Капрал, Першинг, Сержант, и если ситуация вскорости не улучшится, то все эти ракеты зашвырнут далеко ядерные боеголовки, и Боже, помоги нам всем!
Сейчас запланировано увеличить боеспособность НАТО ядерными ракетами, даже если русские при нападении используют обычное оружие.
Таким образом, союзники могут первыми нажать кнопку, начав ядерную войну.
Скопировать
Impact in three... two... one.
Wave front intensity is continuing to increase.
Structural overpressure now exceeding 180%.
Столкновение через три секунды... две... одну.
Интенсивность волнового фронта продолжает нарастать.
Избыточное давление на корпус превышает 180 %
Скопировать
Report.
The soliton wave has continued to increase in...
Excuse me.
Докладывайте.
Уединённая волна продолжает..
Прошу прощения..
Скопировать
Excuse me.
The soliton wave has continued to increase in power.
Its energy level has risen by a factor of 96.
Прошу прощения..
Уединённая волна продолжает наращивать свою мощь.
Ее энергетический уровень поднялся уже до фактора 96.
Скопировать
Let's see it.
Stand by to increase speed to warp 7.3... on my mark.
Red Alert!
Давайте взглянем на нее.
Приготовиться к увеличению скорости до варп 7.3 по моей команде.
Красная тревога!
Скопировать
No change in the fragment's course.
We've got to increase the pulse frequency.
The emitter circuits won't hold for long.
Изменений в траектории фрагмента не наблюдается.
Надо увеличить частоту импульсов.
Эмиттеры в таком режиме долго не продержатся.
Скопировать
What's he paying you an hour?
Want to increase your pay?
Better hours?
Сколько он вам платит в час?
Не хотите прибавки?
Более удобного графика?
Скопировать
Or replaced you-- the way security is now a changeling could get anywhere on Earth replace anyone, even you.
President all we want is your permission to increase security at Federation and Starfleet installations
Blood tests will be limited to high-ranking Federation officials Starfleet officers and their families.
Или подменить вас - учитывая нынешние меры безопасности, меняющийся может проникнуть куда угодно на Земле, подменить любого, даже вас.
Господин президент, все, чего мы хотим - это вашего разрешения усилить безопасность в Федерации и базах Звездного флота здесь, на Земле.
Анализы крови будут браться только у высших чинов федерации, офицеров Звездного Флота и их семьей.
Скопировать
After what transpired, I believe we have to prepare ourselves for an alien attack, Captain.
Our priority should be to increase the weapons arsenal, and to begin training everyone in the use of
I don't like the sound of that, Lieutenant.
После произошедшего, полагаю, нам нужно готовиться к нападению чужаков, капитан.
Наша главнейшая задача - увеличить арсенал оружия, и начать тренировать всех обращаться с этим оружием.
Мне это не нравится, лейтенант.
Скопировать
I just cannae.
And what you're saying is that, were we to increase your wife's medication,
- you'd feel better able to cope at home?
Просто не вынесу.
А то, что вы говорили насчет повышения дозы лекарств для вашей жены,
- сможете ли вы тогда забрать её домой?
Скопировать
But here's the ingenious solution advanced in part by Milton Friedman to keep the money supply stable and avoid inflation and deflation while the debt is retired.
Notes, they will deposit this money, thus making available the currency then needed by the banks to increase
Once all the U.S. bonds are replaced with U.S. Notes, banks will be at 100% reserve banking, instead of the fractional reserve system currently in use.
Ќо вот гениальное решение ћилтона 'ридмана позволющее сдерживать инфл€цию и дефл€цию, когда долг будет выплочен.
огда азначейство выкупит облигации своими банкнотами, денежное обеспечение ваших местных банков вырастет пропорционально, количество денег в обращение останетс€ посто€нным, когда облигации будут оплачены банкнотами —Ўј, эти банкноты л€гут на депозиты банков дл€ обеспечени€ резервов.
огда все облигации правительства будут заменены банкнотами, банки станут работать по системе полного покрыти€.
Скопировать
No. I'm not.
Quark's just using the Cleansing Ritual... to increase his profits at our expense.
It isn't fair.
Нет, не сделаю.
Кварк просто использует ритуал очищения... чтобы повысить свои доходы за наш счет.
Это не справедливо.
Скопировать
This illuminating exchange ofviews is enough to justify.. ..the measures taken: the intervention of the troops..
Ferlingieri and Bertoni,.. ..who were more than determined to profit from this attack.. ..on our institutions to
I insist that you have gone too far!
Эта вульгарная перебранка... подтверждает, насколько своевременным было вмешательство органов правопорядка, арестовавших Ди Кори,
Ферлинджери и Бертони, которые намеревались со всей решимостью воспользоваться этим гнусным покушением на государственные устои, чтобы вызвать беспорядки и хаос.
Нет, нет же! Этого не может быть!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to increase (ту инкрис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to increase для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту инкрис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение